Page 2 - Indhold
2 Dansk Indhold Indhold Sikkerhedsvejledning 3 Vigtige sikkerhedsanvisninger 3 Generel sikkerhed 6 Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger 7 Begrænset garanti 8 Definition af produktgruppe 8 Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) 8 Installation 9 Tilbehør 9Dreje...
Page 3 - Sikkerhedsvejledning; VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER; ADVARSEL
Dansk 3 Sikkerhedsvejledning VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG. ADVARSEL : Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, må ovnen ikke betjenes, før den er blevet repareret af en kompetent person. ADVARSEL : Det er farligt for alle andre end en kom...
Page 5 - : Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør; : Tilgængelige dele kan blive varme under brug.; : Udstyret og dets tilgængelige dele bliver varme; FORSIGTIG; : Tilberedningsprocessen skal overvåges. En
Dansk 5 Sikk erheds vejledning ADVARSEL : Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen under opsyn af en voksen.Under brug bliver apparatet varmt. Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne inde i ovnen. ADVARSEL : Tilgængelige d...
Page 6 - Generel sikkerhed
Sikkerhedsvejledning 6 Dansk Sikk erheds vejledning Generel sikkerhed Alle ændringer eller reparationer må kun udføres af kvalificerede personer.Opvarm ikke føde- eller drikkevarer i forseglede beholdere til mikrobølgefunktionen.Brug ikke benzen, fortynder, sprit, damp eller højtryksrenser til at re...
Page 7 - Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger
Dansk 7 Sikk erheds vejledning Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. med guld- eller sølvbelægning. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister.Brug ikke ovnen til at tørre aviser eller tøj.Brug kortere tid til mi...
Page 8 - Begrænset garanti
Sikkerhedsvejledning 8 Dansk Sikk erheds vejledning Begrænset garanti Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden eller tilbehør skyldes kunden. Elementer i denne bestemmelse omfatter: • Døre, håndtag, ydre panel el...
Page 9 - Installation; Tilbehør; Drejeskive
Dansk 9 Installation Tilbehør Alt efter hvilken model, du har købt, følger der forskelligt tilbehør med, der kan bruges på en lang række måder. 01 Rotationsring skal anbringes midt i ovnen. Rotationsringen understøtter drejeskiven. 02 Drejeskive skal anbringes oven på rotationsringen med det midters...
Page 10 - Vedligeholdelse; Rengøring; Vedligeholdelse i forbindelse med længere periode uden brug
10 Dansk Vedligeholdelse Rengøring Rengør ovnen regelmæssigt, så der ikke ophobes urenheder udvendigt og indvendigt på ovnen. Vær særligt opmærksom på døren, dørtætningen, drejeskiven og rotationsringen (kun visse modeller).Hvis døren ikke åbner og lukker nemt, skal du kontrollere, om der sidder ure...
Page 11 - Ovnens funktioner; Ovn
Dansk 11 Ovnens funktioner Ovn 03 01 05 09 10 08 02 04 06 07 01 Dørhængsler 02 Ventilationshuller 03 Varmeelement 04 Lys 05 Dør 06 Drejeskive 07 Drev 08 Rotationsring 09 Sikkerhedslåsehuller 10 Betjeningspanel Betjeningspanel 01 03 05 07 09 11 13 02 04 06 08 10 12 14 01 Sensor Cook (Sensortilberedni...
Page 12 - Ovnbrug; Sådan fungerer en mikrobølgeovn; Tjek, af din ovn fungerer korrekt
12 Dansk Ovnbrug Sådan fungerer en mikrobølgeovn Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med den frigivne energi kan der tilberedes eller opvarmes madvarer, uden at hverken form eller farve ændres.Du kan anvende din mikrobølgeovn til:• Optøning• Opvarmning• Tilberedning Tilberedningspr...
Page 13 - Tilberedning/Opvarmning
Dansk 13 O vnbrug Tilberedning/Opvarmning Nedenstående beskrivelse forklarer, hvordan du tilbereder eller opvarmer mad. FORSIGTIG • Kontroller ALTID tilberedningsindstillingerne, før du lader ovnen være uden overvågning. • Den længste tid for Microwave (Mikrobølge) er 99 minutter. Åbn døren. Placer ...
Page 14 - Effektniveauer og tidsvariationer
Ovnbrug 14 Dansk O vnbrug Effektniveauer og tidsvariationer Med effektindikatorfunktionen kan du tilpasse den mængde energi, der spredes, og dermed den tid der er nødvendig til tilberedning eller opvarmning af din mad i overensstemmelse med dens type og mængde. Du kan vælge blandt seks effektniveaue...
Page 15 - Afbrydelse af tilberedningen; Anvendelse af funktionerne sensortilberedning
Dansk 15 O vnbrug Afbrydelse af tilberedningen Du kan når som helst afbryde tilberedningen, så du kan:• Tjekke maden• Vende eller røre i maden• Lade den henstå For at stoppe tilberedningen... Så... Midlertidigt • Åbn døren, og tryk én gang på knappen STOP/ECO (STOP/ØKO) . Tilberedningen standser. • ...
Page 17 - Tilberedningsvejledning for automatisk sensortilberedning
Dansk 17 O vnbrug Tilberedningsvejledning for automatisk sensortilberedning Den automatiske sensor tilbereder maden automatisk ved at registrere gasmængden fra maden, mens den tilberedes.• Under tilberedning af mad frembringes der mange forskellige gastyper. Den automatiske sensor fastsætter den kor...
Page 20 - Brug af funktionerne til lynoptøning
Ovnbrug 20 Dansk O vnbrug Brug af funktionerne til lynoptøning Med funktionen Quick Defrost (Lynoptøning) kan du optø kød, fjerkræ, fisk, grøntsager og brød. Optøningstiden og effektniveauet indstilles automatisk. Vælg blot program og vægt. BEMÆRK Brug kun beholdere, der er mikrobølgeovnsikre. Åbn d...
Page 21 - Brug af funktionerne i hold varm
Dansk 21 O vnbrug Kode Mad Portionsstørrelse Anvisninger 5 Brød 200-1500 g Anbring brød vandret på et stykke køkkenrulle, og vend det, når ovnen bipper. Anbring kage på en tallerken, og vend det eventuelt, når ovnen bipper. Tryk derefter på knappen START/+30s (START/+30sek.) . Dette program er veleg...
Page 22 - Grillning
Ovnbrug 22 Dansk O vnbrug Anbefalet menu for hold varm Kode Tilstand Menu 1 Varmt Lasagne, suppe, gratin, sammenkogt ret, pizza, steaks (Gennemstegt), bacon, fiskeretter, tørkager 2 Mild Tærte, brød, æggeretter, steaks (Rød eller Medium) FORSIGTIG • Brug ikke denne funktion til at genopvarme kold ma...
Page 23 - Kombinering af mikrobølger og grill
Dansk 23 O vnbrug Kombinering af mikrobølger og grill Du kan også kombinere mikrobølgetilberedning med grillen og dermed tilberede hurtigt og brune samtidigt. ADVARSEL • Brug ALTID mikrobølgesikre og ovnsikre kogekar. Glas eller keramiktallerkener er ideelle, da de lader mikrobølgerne trænge jævnt i...
Page 24 - Brug af funktionen børnesikring
Ovnbrug 24 Dansk O vnbrug Brug af funktionen børnesikring Mikrobølgeovnen er udstyret med et specielt børnesikringsprogram, der kan “låse” ovnen, så børn eller andre, der ikke er fortrolige med den, ikke kan betjene den utilsigtet. 1 2 1. Tryk på knappen Child Lock (Børnesikring) i 3 sekunder.• Ovne...
Page 25 - Vejledning i kogekar
Dansk 25 Vejledning i kogekar For at kunne tilberede mad i mikrobølgeovnen, skal mikrobølgerne kunne trænge ind i maden uden at blive kastet tilbage eller opsuget af den benyttede tallerken.Vær derfor omhyggelig med at vælge kogekar. Hvis kogekarret er mærket som mikrobølgesikkert, er der ingen grun...
Page 26 - Tilberedningsvejledning; Mikrobølger
26 Dansk Tilberedningsvejledning Mikrobølger Mikrobølgeenergi trænger igennem maden, idet den tiltrækkes og absorberes af dets vand- , fedt- og sukkerindhold. Mikrobølgerne får madens molekyler til at bevæge sig hurtigt. Disse molekylers hurtige bevægelser skaber friktion og den resulterende varme t...
Page 28 - Genopvarmning
Tilberedningsvejledning 28 Dansk Tilber edning sv ejledning Tilberedningsvejledning for ris og pasta • Ris : Brug en stor glaspyrexskål med låg - ris fordobler sit omfang under tilberedning. Tilbered med låg på. Efter tilberedningen skal der omrøres før hensætningen, og der tilsættes salt eller kryd...
Page 29 - Opvarmning af væske
Dansk 29 Tilber edning sv ejledning Opvarmning af væske Lad det altid stå og køle af i mindst 20 sekunder, efter ovnen er slukket, så temperaturen kan fordele sig. Rør om nødvendigt rundt under opvarmningen, og rør ALTID rundt efter opvarmningen. Hvis du vil forhindre opkogning og eventuel skoldning...
Page 31 - Manuel optøning
Dansk 31 Tilber edning sv ejledning Manuel optøning Mikrobølger er fremragende til optøning af dybfrost. Mikrobølger optør skånsomt dybfrostvarer på kort tid. Dette kan være en stor fordel, hvis man pludseligt får uventede gæster. Frosset fjerkræ skal være grundigt optøet før tilberedning. Fjern eve...
Page 32 - Grill
Tilberedningsvejledning 32 Dansk Tilber edning sv ejledning Grill Grill-elementet er placeret under ovnrummets loft. Det virker, når døren er lukket og drejeskiven roterer. Drejeskivens rotation fordeler bruningen af maden mere jævnt. Hvis grillen opvarmes i 3-5 minutter, brunes maden hurtigere. Kog...
Page 35 - Tips og tricks
Dansk 35 Tilber edning sv ejledning Tips og tricks Smeltning af smør Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken. Tildæk med et plastlåg. Opvarmes i 30-40 sekunder ved 850 W, indtil smørret er smeltet. Smeltning af chokolade Kom 100 g chokolade i en lille dyb glastallerken. Opvarmes i 3-5 minutter ve...
Page 38 - Forholdsregler ved installation; Informationskode
Fejlfinding 38 Dansk Fejl finding Problem Årsag Handling Drejeskiven rasler, når den drejer rundt, og den larmer. Madrester sidder fast på ovnbunden. Fjern eventuelle madrester, der sidder fast på ovnbunden. Grill Der kommer røg ud under brug. Der kan komme røg fra varmeelementerne, første gang ovne...
Page 39 - Tekniske specifikationer; Notater
Dansk 39 Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Model MG22M8284A*, MG22T8284A* Strømkilde 230 V – 50 Hz vekselstrøm Strømforbrug Maksimum effekt 1300 W Mikrobølge 130...
Page 41 - Microwave Oven; User manual
Microwave Oven User manual MG22M8284A*, MG22T8284A* User_MG22M8284A,MG22T8284A_E4_DE68-04704U-00_EN.indd 1 User_MG22M8284A,MG22T8284A_E4_DE68-04704U-00_EN.indd 1 2/23/2022 6:30:22 PM 2/23/2022 6:30:22 PM
Page 42 - Contents
2 English Contents Contents Safety instructions 3 Important safety instructions 3 General safety 6 Microwave operation precautions 7 Limited warranty 8 Product group definition 8 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 8 Installation 9 Accessories 9Turntable 9 ...
Page 43 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; WARNING
English 3 Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING : If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING : It is hazardous for anyone other than a competent perso...
Page 45 - : When the appliance is operated in the combination; : Accessible parts may become hot during use. Young; : Ensure that the appliance is switched off before; : The appliance and its accessible parts become hot; CAUTION; : The cooking process has to be supervised. A short
English 5 Safety instructions WARNING : When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. W...
Page 46 - General safety
Safety instructions 6 English Safety instructions General safety Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only.Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function.Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean th...
Page 47 - Microwave operation precautions
English 7 Safety instructions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver trimmed dinnerware, skewers, etc. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.Do not use the oven to dry papers or clothes.Use shorter times for small amoun...
Page 48 - Limited warranty
Safety instructions 8 English Safety instructions Limited warranty Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: • Door, handles, out-panel, or contr...
Page 49 - Accessories; Turntable
English 9 Installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring , to be placed in the centre of the oven.The roller ring supports the turntable. 02 Turntable , to be placed on the rolle...
Page 50 - Cleaning; Care against an extended period of disuse
10 English Maintenance Cleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only).If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals ...
Page 51 - Oven
English 11 Oven features Oven 03 01 05 09 10 08 02 04 06 07 01 Door latches 02 Ventilation holes 03 Heating element 04 Light 05 Door 06 Turntable 07 Coupler 08 Roller ring 09 Safety interlock holes 10 Control panel Control panel 01 03 05 07 09 11 13 02 04 06 08 10 12 14 01 Sensor Cook 02 Auto Cook 0...
Page 52 - Oven use; How a microwave oven works; Checking that your oven is operating correctly
12 English Oven use How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.You can use your microwave oven to:• Defrost• Reheat• Cook Cooking principle. 1. The microwaves...
Page 53 - Setting the time
English 13 Oven use Cooking/Reheating The following procedure explains how to cook or reheat food. CAUTION • ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.• The maximum Microwave time is 99 minutes. Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door....
Page 54 - Power levels and time variations
Oven use 14 English Oven use Power levels and time variations The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity. You can choose between six power levels. Power level Percentage Outp...
Page 55 - Stopping the cooking; Using the sensor cook features
English 15 Oven use Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can:• Check the food• Turn the food over or stir it• Leave it to stand To stop the cooking... Then... Temporarily • Open the door or press the STOP/ECO button once. Cooking stops. • To resume cooking, close the doo...
Page 57 - Auto sensor cooking instructions
English 17 Oven use Auto sensor cooking instructions The Auto Sensor allows you to cook your food automatically by detecting the amount of gases generated from the food while cooking.• When cooking food, many kinds of gases are generated. The Auto Sensor determines the proper time and power level by...
Page 60 - Using the quick defrost features
Oven use 20 English Oven use Using the quick defrost features The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight. NOTE Use only containers that...
Page 61 - Using the keep warm features
English 21 Oven use Code Food Serving size Instructions 5 Bread 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of kitchen paper and turn over, as soon as the oven beeps. Place cake on a ceramic plate and if possible, turn over, as soon as the oven beeps. And then, press START/+30s button. This program...
Page 62 - Grilling
Oven use 22 English Oven use Recommend Keep warm menu Code Mode Menu 1 Hot Lasagne, Soup, Gratin, Casserole, Pizza, Steaks (Well done), Bacon, Fish Dishes, Dry Cakes 2 Mild Pie, Bread, Egg Dishes, Steaks (Rare or Midium rare) CAUTION • Do not use this function to reheat cold foods. This programmes a...
Page 63 - Combining microwaves and grill; Using the grill+30s features
English 23 Oven use Combining microwaves and grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time. WARNING • ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food even...
Page 64 - Using the child lock features; Switching the beeper off
Oven use 24 English Oven use Using the child lock features Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally. 1 2 1. Press the Child Lock button for 3 seconds.• The ove...
Page 66 - Cooking guide; Microwaves
26 English Cooking guide Microwaves Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food. Coo...
Page 68 - Reheating
Cooking guide 28 English Cooking guide Cooking guide for rice and pasta • Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have abso...
Page 69 - Reheating liquids
English 29 Cooking guide Reheating liquids Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should pu...
Page 71 - Manual defrosting
English 31 Cooking guide Manual defrosting Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up. Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remov...
Page 75 - Tips and tricks
English 35 Cooking guide Tips and tricks Melting butter Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 seconds using 850 W, until butter is melted. Melting chocolate Put 100 g chocolate into a small deep glass dish. Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocol...
Page 78 - Cautions for installation; Information code
Troubleshooting 38 English Troubleshooting Problem Cause Action The turn table rattles while turning and is noisy. Food residue is stuck to the bottom of the oven. Remove any food residue stuck to the bottom of the oven. Grill Smoke comes out during operation. During initial operation, smoke may com...
Page 79 - Technical specifications; Memo
English 39 Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG22M8284A*, MG22T8284A* Power source 230 V – 50 Hz AC Power consumption Maximum power 1300 W Microwav...
Page 81 - Mikroaaltouuni; Käyttöopas
Mikroaaltouuni Käyttöopas MG22M8284A*, MG22T8284A* User_MG22M8284A,MG22T8284A_E4_DE68-04704U-00_FI.indd 1 User_MG22M8284A,MG22T8284A_E4_DE68-04704U-00_FI.indd 1 2/23/2022 6:31:37 PM 2/23/2022 6:31:37 PM
Page 82 - Sisällysluettelo
2 Suomi Sisält ö Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet 3 Tärkeitä turvallisuustietoja 3 Yleinen turvallisuus 6 Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita 7 Rajoitettu takuu 8 Tuoteryhmän määrittely 8 Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) 8 Asentaminen 9 Lisätarvi...
Page 83 - Turvallisuusohjeet; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA; : Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet,; VAROITUS; : Muiden kuin ammattihenkilöiden ei tule; VAROITUS; : Nesteitä ja muita ruokia ei tule lämmittää; VAROITUS; : Anna lapsen käyttää uunia ilman valvontaa
Suomi 3 Turvallisuusohjeet TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. VAROITUS : Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö on korjannut sen. VAROITUS : Muiden kuin ammattihenkilöiden ei tule tehdä sellai...
Page 85 - : Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset; : Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta; : Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat; HUOMIO; : Kuumennusprosessia on valvottava. Lyhytaikaista
Suomi 5 Turvallisuusohjee t VAROITUS : Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean lämpötilan vuoksi.Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin ei saa koskea. VAROITUS : Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuume...
Page 86 - Yleinen turvallisuus
Turvallisuusohjeet 6 Suomi Turvallisuusohjee t Yleinen turvallisuus Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta.Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla.Älä käytä uunin puhdistamiseen bentseeniä, ohentimia, alkoholia tai höyry- ja painepesurei...
Page 87 - Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita
Suomi 7 Turvallisuusohjee t Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, joissa on kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria.Älä käytä uunia pa...
Page 88 - Rajoitettu takuu
Turvallisuusohjeet 8 Suomi Turvallisuusohjee t Rajoitettu takuu Samsung veloittaa korjausmaksun lisätarvikkeiden vaihtamisesta ja kosmeettisten vaurioiden korjaamisesta, jos laitteen tai lisätarvikkeiden vauriot ovat asiakkaan aiheuttamia. Tämä ehto koskee seuraavia: • Kolhiintunut, naarmuuntunut ta...
Page 89 - Asentaminen; Lisätarvikkeet; Uunilautanen
Suomi 9 Asentaminen Lisätarvikkeet Ostamasi laitteen mallista riippuen sen mukana toimitetaan tiettyjä lisätarvikkeita, joita voidaan käyttää eri tavoin. 01 Pyöritysalusta , joka asetetaan uunin keskelle. Pyöritysalusta kannattelee uunilautasta. 02 Uunilautanen , joka asetetaan pyöritysalustan pääll...
Page 90 - Huolto; Puhdistaminen; Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet
10 Suomi Huolto Puhdistaminen Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä erityistä huomiota luukkuun, sen tiivisteeseen sekä uunilautaseen ja pyöritysalustaan (vain soveltuvissa malleissa).Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista en...
Page 91 - Uunin ominaisuudet; Uuni
Suomi 11 Uunin ominaisuudet Uuni 03 01 05 09 10 08 02 04 06 07 01 Luukun salvat 02 Ilmanvaihtoaukot 03 Vastus 04 Valo 05 Luukku 06 Uunilautanen 07 Sovitin 08 Pyöritysalusta 09 Turvalukituskolot 10 Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli 01 03 05 07 09 11 13 02 04 06 08 10 12 14 01 Sensor Cook (Tunnistintoiminto...
Page 92 - Uunin käyttäminen; Mikroaaltouunin toiminta; Uunin oikean toiminnan tarkastaminen
12 Suomi Uunin käyttäminen Mikroaaltouunin toiminta Mikroaallot ovat suurtaajuuksisia sähkömagneettisia aaltoja. Vapautunut energia valmistaa tai lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä.Mikroaaltouunia voidaan käyttää seuraaviin:• Sulatus• Lämmitys• Ruoanvalmistus Ruoanvalmistuksen toiminta...
Page 93 - Ruoanvalmistus ja lämmittäminen
Suomi 13 Uunin k äyttäminen Ruoanvalmistus ja lämmittäminen Seuraavissa ohjeissa kuvataan, miten ruokaa voidaan valmistaa tai miten se voidaan lämmittää uudelleen. HUOMIO • Tarkista mikroaaltouunin asetukset AINA, ennen kuin jätät sen ilman valvontaa.• Microwave (Mikroaalto) -toiminnon ajaksi voidaa...
Page 94 - Tehot ja ajanvaihtelut; Valmistusajan muuttaminen
Uunin käyttäminen 14 Suomi Uunin k äyttäminen Tehot ja ajanvaihtelut Tehon valinnalla voidaan muuttaa hajaantuvan energian määrää ja täten myös ruoan valmistukseen tai lämmitykseen tarvittavaa aikaa ruoan tyypin ja määrän mukaisesti. Voit valita kuudesta eri tehosta. Teho Prosenttiosuus Lähtöteho SU...
Page 95 - Valmistuksen keskeyttäminen; Tunnistintoiminto -toiminnon käyttäminen
Suomi 15 Uunin k äyttäminen Valmistuksen keskeyttäminen Voit keskeyttää valmistuksen milloin tahansa:• Ruoan tarkistamiseksi• Ruoan kääntämiseksi tai hämmentämiseksi• Ruoan seisottamiseksi Voit keskeyttää valmistuksen... Toimi seuraavasti... Väliaikaisesti • Avaa luukku tai paina STOP/ECO (PYSÄYTYS/...
Page 97 - Automaattisen tunnistinvalmistuksen ohjeet
Suomi 17 Uunin k äyttäminen Automaattisen tunnistinvalmistuksen ohjeet Automaattisen tunnistimen avulla voit valmistaa ruokaa automaattisesti. Tunnistin tunnistaa ruoasta valmistuksen aikana erittyvien kaasujen määrän.• Ruoanvalmistuksen aikana syntyy monenlaisia kaasuja. Automaattinen tunnistin mää...
Page 100 - Pikasulatus -toimintojen käyttö
Uunin käyttäminen 20 Suomi Uunin k äyttäminen Pikasulatus -toimintojen käyttö Quick Defrost (Pikasulatus) sulattaa lihan, linnunlihan, kalan, pakastevihannekset ja pakasteleivän. Sulatusaika ja teho asetetaan automaattisesti. Sinun tarvitsee vain valita ohjelma ja paino. HUOM. Käytä ainoastaan mikro...
Page 101 - Lämpimänäpito -toiminnon käyttö
Suomi 21 Uunin k äyttäminen Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet 5 Leipä 200-1500 g Laita leipä vaakasuuntaisesti leivinpaperille ja käännä se, kun uuni antaa äänimerkin. Laita kakku keramiikkalautaselle ja mikäli mahdollista, käännä se, kun uuni on antanut äänimerkin. Paina sitten START/+30s (KÄYNNISTYS/+3...
Page 102 - Grillaaminen
Uunin käyttäminen 22 Suomi Uunin k äyttäminen Suositellut lämpimänäpito-ohjelmat Koodi Tila Valikko 1 Kuuma Lasagne, Keitto, Gratiini, Pata, Pizza, Pihvit (Kypsät), Pekoni, Kalaruoat, Kuivakakut 2 Mieto Piirakka, Leipä, Kananmunaruoat, Pihvit (Raa'at tai Puoliraa'at) HUOMIO • Älä käytä tätä toiminto...
Page 103 - Mikroaaltouunin ja grillin yhteiskäyttö
Suomi 23 Uunin k äyttäminen Mikroaaltouunin ja grillin yhteiskäyttö Voit myös yhdistää mikroaaltotoiminnon grillauksen kanssa ruoan nopeaa valmistusta ja ruskistusta varten. VAROITUS • Käytä AINA mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia ja uunikäytön kestäviä astioita. Lasi- ja keramiikka-astiat ovat ihant...
Page 104 - Lapsilukko -toimintojen käyttäminen; Äänimerkin mykistäminen
Uunin käyttäminen 24 Suomi Uunin k äyttäminen Lapsilukko -toimintojen käyttäminen Mikroaaltouunissa on erityinen lapsilukko-ohjelma, jolla uuni voidaan lukita siten, että lapset tai muut laitetta tuntemattomat henkilöt eivät pääse käyttämään sitä vahingossa. 1 2 1. Paina Child Lock (lapsilukko) -pai...
Page 105 - Valmistusastiaopas
Suomi 25 Valmistusastiaopas Ruoan valmistus mikroaaltouunissa edellyttää, että mikroaallot pystyvät läpäisemään ruoan ilman, että ne heijastuvat käytettävästä astiasta tai että astia imee ne itseensä.Tästä syystä valmistusastioiden valinnassa on noudatettava huolellisuutta. Jos valmistusastia on mer...
Page 106 - Valmistusopas; Mikroaallot
26 Suomi Valmistusopas Mikroaallot Mikroaaltoenergia lävistää ruoan: siinä oleva vesi, rasva ja sokeri vetävät sen puoleensa ja imevät sen itseensä. Mikroaallot saattavat ruoassa olevat molekyylit nopeaan liikkeeseen. Näiden molekyylien nopea liike aiheuttaa kitkaa, josta syntyvä lämpö valmistaa ruo...
Page 108 - Lämmittäminen
Valmistusopas 28 Suomi Valmis tusopas Riisin ja pastan valmistusopas • Riisi : Käytä isoa, kannellista pyrex-lasikulhoa. Riisin tilavuus kaksinkertaistuu valmistuksen aikana. Kypsennä kannen alla. Kun valmistusaika on kulunut umpeen, hämmennä ennen seisotusta ja lisää suola, yrtit ja voi. Huomaa: ri...
Page 109 - Nesteiden lämmittäminen
Suomi 29 Valmis tusopas Nesteiden lämmittäminen Anna ruoan aina seistä ainakin 20 sekuntia uunin virran katkaisemisen jälkeen, jotta lämpötila pääsee tasaantumaan. Hämmennä ruokaa tarvittaessa lämmityksen aikana ja AINA lämmityksen jälkeen. Räiskymisen ja mahdollisen itsesi polttamisen välttämiseksi...
Page 111 - Manuaalinen sulattaminen
Suomi 31 Valmis tusopas Manuaalinen sulattaminen Mikroaallot soveltuvat erinomaisesti pakastetun ruoan sulattamiseen. Ne sulattavat pakastetun ruoan lyhyessä ajassa hellästi. Tästä voi olla paljon hyötyä yllättävien vieraiden varalta. Pakastettu linnunliha tulee sulattaa täysin ennen valmistamista. ...
Page 112 - Grilli
Valmistusopas 32 Suomi Valmis tusopas Grilli Grillivastukset ovat uunin sisäkatossa. Vastukset toimivat, kun uunin luukku on suljettu ja uunilautanen pyörii. Uunilautasen pyöriminen saa ruoan ruskistumaan tasaisesti. Ruoka ruskistuu nopeammin jos grilliä esilämmitetään 3–5 minuuttia. Grillaukseen ta...
Page 115 - Vinkkejä
Suomi 35 Valmis tusopas Vinkkejä Voin sulattaminen Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä 850 W:n teholla 30–40 sekuntia, kunnes voi sulaa. Suklaan sulattaminen Laita 100 g suklaata pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Lämmitä 450 W:n teholla 3–5 minuuttia, kun...
Page 118 - Varoituksia asennukseen; Näyttökoodit
Vianmääritys 38 Suomi Vianmäärity s Ongelma Syy Toimenpide Uunilautanen kolisee tai pitää muunlaista ääntä kääntymisen aikana. Uunin pohjalle on jäänyt ruoantähteitä. Poista kaikki uunin pohjalle jääneet ruoantähteet. Grilli Uunista tulee savua käytön aikana. Vastuksista saattaa tulla aluksi savua u...
Page 119 - Tekniset tiedot; Muistiinpanoja
Suomi 39 Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Malli MG22M8284A*, MG22T8284A* Virtalähde 230 V – 50 Hz AC Virrankulutus Enimmäisteho 1300 W Mikroaalto 1300 W Grilli (vastus) 11...
Page 121 - Örbylgjuofn; Notandahandbók
Örbylgjuofn Notandahandbók MG22M8284A*, MG22T8284A* User_MG22M8284A,MG22T8284A_E4_DE68-04704U-00_IS.indd 1 User_MG22M8284A,MG22T8284A_E4_DE68-04704U-00_IS.indd 1 2/23/2022 6:24:41 PM 2/23/2022 6:24:41 PM
Page 122 - Innihald
2 Íslenska Innihald Innihald Öryggisleiðbeiningar 3 Mikilvægar öryggisupplýsingar 3 Almenn öryggisatriði 6 Varúðarráðstafanir varðandi notkun örbylgjuofns 7 Takmörkuð ábyrgð 8 Skilgreining á vöruflokki 8 Rétt förgun þessarar vöru (raf- og rafeindabúnaðarúrgangur) 8 Uppsetning 9 Fylgihlutir 9Snúnings...
Page 123 - MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR; VIÐVÖRUN
Íslenska 3 Öryggisleiðbeiningar MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR LESTU VANDLEGA OG GEYMDU TIL UPPSLÁTTAR SÍÐAR MEIR. VIÐVÖRUN : Ef hurðin eða hurðarþéttingarnar eru skemmdar má ekki nota ofninn fyrr en gert hefur verið við hann. VIÐVÖRUN : Það er hættulegt fyrir alla aðra en hæfa aðila að sinna þjónust...
Page 125 - : Þegar heimilistækið er notað í samsettri stillingu ættu; : Aðgengilegir hlutar geta orðið heitir við notkun. Halda; : Gakktu úr skugga um að slökkt sé á tækinu áður en; : Tækið og aðgengilegir hlutar þess verða heitir við; VARÚÐ; : Eftirlit þarf að vera með eldunarferlinu. Stöðugt þarf að
Íslenska 5 Öryggisleiðbeiningar VIÐVÖRUN : Þegar heimilistækið er notað í samsettri stillingu ættu börn aðeins að nota ofninn undir eftirliti fullorðinna vegna hitastigs sem myndast.Við notkun getur tæklið orðið heitt. Gæta skal þess að snerta ekki hitaristina inni í ofninum. VIÐVÖRUN : Aðgengilegir...
Page 126 - Almenn öryggisatriði
Öryggisleiðbeiningar 6 Íslenska Öryggisleiðbeiningar Almenn öryggisatriði Allar breytingar eða viðgerðir skulu eingöngu framkvæmdar af hæfu starfsfólki.Ekki hita mat eða vökva sem eru lokaðir í ílátum fyrir örbylgjuofn.Ekki nota bensen, þynni, alkóhól eða gufu eða háþrýstiþvott til að hreinsa ofninn...
Page 127 - Varúðarráðstafanir varðandi notkun örbylgjuofns
Íslenska 7 Öryggisleiðbeiningar Varúðarráðstafanir varðandi örbylgjuofn Notaðu aðeins áhöld sem henta til notkunar í örbylgjuofnum. Ekki nota málmílát, borðbúnað með gull eða silfurbryddingum, teina o.s.frv. Fjarlægðu vírbönd. Neistahlaup getur átt sér stað.Ekki nota ofninn til að þurrka pappír eða ...
Page 128 - Takmörkuð ábyrgð
Öryggisleiðbeiningar 8 Íslenska Öryggisleiðbeiningar Takmörkuð ábyrgð Samsung innheimtir viðgerðargjald fyrir skipti á aukabúnaði eða viðgerð á útlitslegum galla ef skemmd á einingu eða aukabúnaði orsakast af viðskiptavininum. Atriði sem þessir skilmálar ná yfir: • Hurð, handföng, útiborð eða stjórn...
Page 129 - Fylgihlutir; Snúningsdiskur
Íslenska 9 Uppsetning Fylgihlutir Ofninum fylgja ýmsir fylgihlutir sem hægt er að nota á margvíslegan hátt. Það ræðst af þeirri gerð sem keypt er hvað fylgir. 01 Rúlluhringur fyrir miðju ofnsins. Rúlluhringurinn styður við snúningsdiskinn. 02 Snúningsdiskur sem settur er á rúlluhringinn þannig að mi...
Page 130 - Þrif; Varúð eftir langvarandi tíma án notkunar
10 Íslenska Viðhald Þrif Þrífðu ofninn reglulega til að koma í veg fyrir að óhreinindi safnist upp eða inni í ofninum. Gættu einnig sérstaklega að hurðinni, hurðarþéttingunni og snúningsdisknum og rúlluhringnum (aðeins viðeigandi gerðir).Ef hurðin mun ekki opnast eða lokast vel, athugaðu fyrst hvort...
Page 131 - Ofn
Íslenska 11 Eiginleikar ofns Ofn 03 01 05 09 10 08 02 04 06 07 01 Hurðarklinkur 02 Loftgöt 03 Hitarist 04 Ljós 05 Hurð 06 Snúningsdiskur 07 Tengi 08 Rúlluhringur 09 Göt fyrir öryggiskrækju 10 Stjórnborð Stjórnborð 01 03 05 07 09 11 13 02 04 06 08 10 12 14 01 Sensor Cook (Skynjaraeldun) 02 Auto Cook ...
Page 132 - Notkun ofns; Hvernig örbylgjuofn virkar; Að athuga að ofninn virki rétt
12 Íslenska Notkun ofns Hvernig örbylgjuofn virkar Örbylgjur eru með hátíðni rafsegulbylgjur; orkan sem losnar gerir það kleift að elda eða hita mat án þess að breyta hvorki formi né lit.Þú getur notað örbylgjuofninn þinn til að:• Afþíða• Hita upp• Elda Eldunarreglur. 1. Örbylgjur myndast af magnetr...
Page 133 - Að stilla tímann
Íslenska 13 Notkun ofns Eldun/upphitun Eftirfarandi aðferð útskýrir hvernig á að elda eða hita mat. VARÚÐ • Athugaðu ALLTAF eldunarstillingar áður en þú skilur ofninn eftir eftirlitslausan.• Hámarkstímalengd örbylgjuofnsins er 99 mínútur. Opnaðu hurðina. Settu matinn fyrir miðju á snúningsdiskinn. L...
Page 134 - Aflstig og tímabreytingar
Notkun ofns 14 Íslenska Notkun ofns Aflstig og tímabreytingar Aflstigsaðgerðin gerir þér kleift að laga magn orkunnar sem dreifist út og þar með þann tíma sem þarf til að elda eða hita matinn þinn eftir tegund og magni. Þú getur valið á milli sex aflstiga. Aflstig Prósentuhlutfall Afköst HÁTT 100% 8...
Page 135 - Stöðva eldun; Notkun eiginleika skynjaraeldunar
Íslenska 15 Notkun ofns Stöðva eldun Þú getur stöðvað eldun hvenær sem er svo að þú getir:• Athugað með matinn• Snúið matnum við eða hrært í honum• Látið hann standa Til að stöðva eldun... Síðan... Tímabundið • Opnaðu hurðina eða ýttu einu sinni STOP/ECO (STÖÐVA/ECO) . Eldun stöðvast. • Til að halda...
Page 137 - Eldunarleiðbeiningar fyrir sjálfvirkan skynjara
Íslenska 17 Notkun ofns Eldunarleiðbeiningar fyrir sjálfvirkan skynjara Sjálfvirki skynjarinn gerir þér kleift að elda matinn þinn sjálfkrafa með því að greina magn lofttegunda sem myndast úr matnum við matreiðslu.• Við matreiðslu myndast margar tegundir af lofttegundum. Sjálfvirki skynjarinn ákvarð...
Page 140 - Að nota afþíðingaraðgerðina
Notkun ofns 20 Íslenska Notkun ofns Að nota afþíðingaraðgerðina Afþíðingaraðgerðin gerir þér kleift að afþíða kjöt, alifugla, fisk, frosið grænmeti og frosið brauð. Afþíðingartími og aflstig er stillt sjálfkrafa. Þú velur bara kerfið og þyngdina. ATHUGAÐU Aðeins skal nota ílát sem henta örbylgjuofnu...
Page 141 - Að nota eiginleikann halda hita
Íslenska 21 Notkun ofns Kóði Matur Framreiðslustærð Leiðbeiningar 5 Brauð 200-1500 g Settu brauð lárétt á eldhúsþurrku og snúðu við, um leið og ofninn gefur frá sér hljóðmerki. Settu köku á postulínsdisk og snúðu henni við, ef mögulegt er, um leið og ofninn gefur frá sér hljóðmerki. Ýttu síðan á hna...
Page 143 - Örbylgjur og grill notað á sama tíma; Eiginleikinn grill+30s notaður
Íslenska 23 Notkun ofns Örbylgjur og grill notað á sama tíma Þú getur einnig notað örbylgjueldun með grillinu til að elda hratt og brúna á sama tíma. VIÐVÖRUN • ÁVALLT skal nota eldunaráhöld sem henta fyrir örbylgjuofn og ofn. Gler- og postulínsdiskar henta best því örbylgjur komast í gegnum slíkt m...
Page 144 - Eiginleikinn barnalæsing notaður
Notkun ofns 24 Íslenska Notkun ofns Eiginleikinn barnalæsing notaður Örbylgjuofninn er búinn sérstakri barnalæsingu sem hefur í för með sér að hægt er að „læsa“ ofninum svo að börn og aðrir sem kunna ekki á ofninn getir ekki notað hann fyrir slysni. 1 2 1. Ýttu á hnappinn Child Lock (barnalæsing) í ...
Page 146 - Eldunarleiðbeiningar; Örbylgjur
26 Íslenska Eldunarleiðbeiningar Örbylgjur Örbylgjuorka smýgur inn í matinn og dregst að vatni hans, fitu og sykri. Örbylgjurnar valda því að sameindir í matnum hreyfast hratt. Hröð hreyfing þessara sameinda skapar núning og hitinn sem myndast eldar matinn. Elda Eldhúsáhöld fyrir eldun í örbylgjuofn...
Page 148 - Hita upp
Eldunarleiðbeiningar 28 Íslenska Eldunarleiðbeiningar Eldunarleiðbeiningar fyrir hrísgrjón og pasta • Hrísgrjón : Notaðu stóra, eldfasta glerskál með loki - rúmmál hrísgrjóna tvöfaldast við eldun. Eldaðu með lokið á. Eftir að eldunartíma er lokið skal hræra áður en látið er standa og salta eða bæta ...
Page 149 - Upphitun vökva
Íslenska 29 Eldunarleiðbeiningar Upphitun vökva Ávallt skal leyfa að standa í að minnsta kosti 20 sekúndur eftir að slökkt hefur verið á ofninum svo að hitinn jafnist. Hrærðu við upphitun, ef nauðsyn krefur, og hrærðu ALLTAF eftir upphitun. Til að koma í veg fyrir of mikla suðu og mögulegan bruna æt...
Page 151 - Handvirk afþíðing
Íslenska 31 Eldunarleiðbeiningar Handvirk afþíðing Örbylgjuofnar eru frábær leið til að afþíða frosinn mat. Örbylgjuofnar þíða frosinn mat varlega á stuttum tíma. Það getur verið mikill kostur ef óvæntir gestir mæta skyndilega. Frosið alifuglakjöt verður að þíða vandlega áður en það er eldað. Fjarlæ...
Page 155 - Ábendingar og ráð
Íslenska 35 Eldunarleiðbeiningar Ábendingar og ráð Smjör brætt Settu 50 g af smjöri í djúpan glerdisk. Settu plastlok á. Hitaðu í 30-40 sek. við 850 W þar til smjörið er bráðnað. Súkkulaði brætt Settu 100 g af súkkulaði í djúpan glerdisk. Hitaðu í 3-5 mínútur við 450 W þar til súkkulaðið er bráðnað....
Page 158 - Varúðarráðstafanir við uppsetningu; Upplýsingakóði
Bilanaleit 38 Íslenska Bilanaleit Vandamál Orsök Aðgerð Snúningsdiskurinn hristist við snúning og heyrist mikið í honum. Matarleifar eru fastar undir ofninum. Fjarlægðu matarleifar sem eru fastar undir ofninum. Grill Reykur myndast við notkun. Við upphaflega notkun kann reykur að koma frá hitaristum...
Page 159 - Minnisblað
Íslenska 39 Tækniforskrift SAMSUNG hefur það að markmiði að bæta sífellt vörur sínar. Þessi hönnunarforskrift og þessar notendaleiðbeiningar eru því báðar háðar breytingu án fyrirvara. Gerð MG22M8284A*, MG22T8284A* Aflgjafi 230 V – 50 Hz AC Orkunotkun Hámarksafl 1300 W Örbylgjuofn 1300 W Grill (hita...
Page 161 - Mikrobølgeovn; Brukerhåndbok
Mikrobølgeovn Brukerhåndbok MG22M8284A*, MG22T8284A* User_MG22M8284A,MG22T8284A_E4_DE68-04704U-00_NO.indd 1 User_MG22M8284A,MG22T8284A_E4_DE68-04704U-00_NO.indd 1 2/23/2022 6:32:44 PM 2/23/2022 6:32:44 PM
Page 162 - Innhold
2 Norsk Innhold Innhold Sikkerhetsinstruksjoner 3 Viktige sikkerhetsinstruksjoner 3 Generell sikkerhet 6 Sikkerhetstiltak for mikrobølger 7 Begrenset garanti 8 Definisjon av produktgruppe 8 Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) 8 Installasjon 9 Tilbehør 9R...
Page 163 - Sikkerhetsinstruksjoner; VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER; LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE.; : Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må; : Det er farlig for andre enn kyndige personer å; : Mat og drikke må ikke varmes opp i lukkede; : Barn må bare få lov til å bruke mikrobølgeovnen
Norsk 3 Sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. ADVARSEL : Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må mikrobølgeovnen ikke brukes før den har blitt reparert av en kyndig person. ADVARSEL : Det er farlig for andre enn kyndige personer å u...
Page 165 - : På grunn av de høye temperaturene som genereres; : Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. Små; : Kontroller at apparatet er slått av før du skifter; : Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir; FORSIKTIG; : Tilberedningsprosessen må overvåkes. En kort
Norsk 5 Sikk erhe tsinstruk sjoner ADVARSEL : På grunn av de høye temperaturene som genereres når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må barn som bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne.Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre varmeelementene inne i ovnen. ADVARSEL : Tilgjengelige...
Page 166 - Generell sikkerhet
Sikkerhetsinstruksjoner 6 Norsk Sikk erhe tsinstruk sjoner Generell sikkerhet Eventuelle endringer eller reparasjoner skal kun utføres av kvalifisert personell.Ikke varm opp mat eller væske i lufttette beholdere for mikrobølgeovnfunksjonen.Ikke bruk benzen, tynner, alkohol, damprenser eller høytrykk...
Page 167 - Sikkerhetstiltak for mikrobølger
Norsk 7 Sikk erhe tsinstruk sjoner Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise med gull- eller sølvkant, grillspyd osv. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer.Ikke bruk mikrobølgeovnen til å tørke papir eller klær...
Page 168 - Begrenset garanti
Sikkerhetsinstruksjoner 8 Norsk Sikk erhe tsinstruk sjoner Begrenset garanti Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: • Dør, håndtak, ytterpanel eller kontrol...
Page 169 - Installasjon; Roterende tallerken
Norsk 9 Installasjon Tilbehør Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, følger det med diverse tilbehør som kan brukes på mange forskjellige måter. 01 Roterende ring , skal plasseres midt i ovnen. Tallerkenen plasseres på den roterende ringen. 02 Roterende tallerken , skal plasseres på den roterende ...
Page 170 - Vedlikehold; Rengjøring; Lange perioder uten bruk
10 Norsk Vedlikehold Rengjøring Rengjør mikrobølgeovnen regelmessig for å unngå at urenheter samler seg opp på eller inni mikrobølgeovnen. Pass også spesielt nøye på døren, dørlåsene og den roterende tallerkenen og ringen (kun for relevante modeller).Hvis døren ikke kan åpnes eller lukkes jevnt, kon...
Page 171 - Mikrobølgeovnens funksjoner
Norsk 11 Mikrobølgeovnens funksjoner Mikrobølgeovn 03 01 05 09 10 08 02 04 06 07 01 Låsehaker 02 Ventilasjonshull 03 Varmeelement 04 Lys 05 Dør 06 Roterende tallerken 07 Kobling 08 Roterende ring 09 Hull for sikkerhetssperrer 10 Kontrollpanel Kontrollpanel 01 03 05 07 09 11 13 02 04 06 08 10 12 14 0...
Page 172 - Bruk av mikrobølgeovnen; Slik virker en mikrobølgeovn; Kontrollere at mikrobølgeovnen fungerer riktig
12 Norsk Bruk av mikrobølgeovnen Slik virker en mikrobølgeovn Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Energien som frigjøres gjør at mat kokes eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge.Du kan benytte mikrobølgeovnen til:• Tining• Gjenoppvarming• Koking Tilberedningsprinsipp....
Page 173 - Tilberedning/Oppvarming
Norsk 13 Bruk av mikr obølg eo vnen Tilberedning/Oppvarming Følgende fremgangsmåte forklarer hvordan du tilbereder eller varmer opp mat. FORSIKTIG • Kontroller ALLTID innstillingene før du forlater mikrobølgeovnen.• Maksimal tid for Microwave (Mikrobølger) er 99 minutter. Åpne døren. Plasser maten m...
Page 174 - Effektnivåer og tidsvariasjoner
Bruk av mikrobølgeovnen 14 Norsk Bruk av mikr obølg eo vnen Effektnivåer og tidsvariasjoner Effektnivåfunksjonen gjør det mulig for deg å tilpasse den mengden energi som spres og dermed tiden som kreves til å tilberede eller varme opp maten din, alt etter type og mengde. Du kan velge mellom seks eff...
Page 175 - Stanse tilberedningen; Bruke funksjonene for sensortilberedning
Norsk 15 Bruk av mikr obølg eo vnen Stanse tilberedningen Du kan stanse tilberedningen når som helst slik at du kan:• Kontrollere maten• Snu maten eller røre i den• La den stå For å stoppe tilberedningen... Gjør deretter slik… Midlertidig • Åpne døren eller trykk én gang på knappen for STOP/ ECO (ST...
Page 177 - Instruksjoner for tilberedning med den automatiske sensoren
Norsk 17 Bruk av mikr obølg eo vnen Instruksjoner for tilberedning med den automatiske sensoren Autosensoren lar deg tilberede maten automatisk ved å registrere mengden gass som genereres av maten under tilberedningen.• Når du tilbereder mat, genereres mange typer gasser. Autosensoren bestemmer rikt...
Page 180 - Bruke funksjonene for hurtigtining
Bruk av mikrobølgeovnen 20 Norsk Bruk av mikr obølg eo vnen Bruke funksjonene for hurtigtining Funksjonene for Quick Defrost (Hurtigtining) lar deg tine kjøtt, fjærkre, fisk, frosne grønnsaker og frossent brød. Tinetiden og effektnivået blir stilt inn automatisk. Du velger bare program og vekt. MERK...
Page 181 - Bruke funksjonene for hold varm
Norsk 21 Bruk av mikr obølg eo vnen Kode Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner 5 Brød 200-1500 g Legg brødet vannrett på litt kjøkkenpapir og snu det så snart mikrobølgeovnen piper. Legg kaken på en steingodstallerken og snu den hvis det er mulig, så snart mikrobølgeovnen piper. Og trykk deretter på S...
Page 183 - Kombinere mikrobølger og grill
Norsk 23 Bruk av mikr obølg eo vnen Kombinere mikrobølger og grill Du kan også kombinere tilberedning i mikrobølgeovn med grilling, for at maten skal tilberedes raskt og brunes samtidig. ADVARSEL • Bruk ALLTID kokekar som er sikre i både mikrobølgeovn og i vanlig ovn. Tallerkener i glass eller leirg...
Page 184 - Bruke funksjonene for barnesikring; Slå av pipesignalet
Bruk av mikrobølgeovnen 24 Norsk Bruk av mikr obølg eo vnen Bruke funksjonene for barnesikring Mikrobølgeovnen er utstyrt med et spesielt barnesikringsprogram, som gjør det mulig å "låse" mikrobølgeovnen slik at barn eller andre som ikke er kjent med den, ikke kan starte den ved et uhell. 1 ...
Page 185 - Veiledning for kokekar
Norsk 25 Veiledning for kokekar Hvis du vil tilberede mat i mikrobølgeovnen, må mikrobølgene kunne penetrere maten, uten å bli reflektert eller absorbert av kokekaret som brukes.Du må derfor være forsiktig når du velger kokekar. Hvis kokekaret er merket som sikkert for mikrobølgeovn, behøver du ikke...
Page 186 - Tilberedningsveiledning
26 Norsk Tilberedningsveiledning Mikrobølger Mikrobølgene går gjennom maten, og absorberes av vann, fett og sukker i maten. Mikrobølgene får molekylene i maten til å bevege seg hurtig. Denne bevegelsen skaper friksjon, og maten tilberedes av varmen som oppstår. Tilberedning Kjøkkenutstyr for tilbere...
Page 188 - Gjenoppvarming
Tilberedningsveiledning 28 Norsk Tilber edning sv eiledning Tilberedningsveiledning for ris og pasta • Ris : Bruk en stor glassbolle som tåler mikrobølgeovn, og lokk – risen dobler sitt volum når den kokes. Dekk til under tilberedning. Når tilberedningen er ferdig, rører du før du lar maten hvile, o...
Page 189 - Varme opp væsker
Norsk 29 Tilber edning sv eiledning Varme opp væsker La alltid væsken hvile minst 20 sekunder etter at mikrobølgeovnen er slått av, slik at temperaturen jevner seg ut. Rør under oppvarming, om nødvendig, og rør ALLTID etter oppvarming. For å forhindre forsinket koking og mulig forbrenning bør du set...
Page 191 - Manuell tining
Norsk 31 Tilber edning sv eiledning Manuell tining Mikrobølgeovner er svært velegnet for tining av frossen mat. Mikrobølgeovner tiner frossen mat skånsomt og hurtig. Dette kan være nyttig hvis det for eksempel dukker opp uventede gjester. Frossent fjærkre må være gjennomtint før tilberedning. Fjern ...
Page 195 - Tips og triks
Norsk 35 Tilber edning sv eiledning Tips og triks Smelte smør Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken. Dekk til med plastlokk. Varm opp i 30-40 sekunder på 850 W, til smøret har smeltet. Smelte sjokolade Legg 100 g sjokolade i en liten dyp glasstallerken. Varm opp i 3-5 minutter på 450 W, til sjokola...
Page 198 - Forholdsregler ved installasjon; Informasjonskode
Feilsøking 38 Norsk Feilsøking Problem Årsak Tiltak Den roterende tallerkenen skrangler når den roterer og lager bråk. Matrester sitter fast i bunnen av mikrobølgeovnen. Fjern alle matrester som sitter fast i bunnen av mikrobølgeovnen. Grill Det kommer røyk fra ovnen under bruk. Første gang du bruke...
Page 199 - Tekniske spesifikasjoner; Notat
Norsk 39 Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Modell MG22M8284A*, MG22T8284A* Strømkilde 230 V – 50 Hz AC Strømforbruk Maksimal effekt 1300 W Mikrobølger 1300 W Grill (var...
Page 201 - Mikrovågsugn; Bruksanvisning
Mikrovågsugn Bruksanvisning MG22M8284A*, MG22T8284A* User_MG22M8084A,MG22T8084A_E4_DE68-04704U-00_SV.indd 1 User_MG22M8084A,MG22T8084A_E4_DE68-04704U-00_SV.indd 1 2/23/2022 6:26:49 PM 2/23/2022 6:26:49 PM
Page 202 - Innehåll
2 Svenska Innehåll Innehåll Säkerhetsinstruktioner 3 Viktiga säkerhetsanvisningar 3 Allmän säkerhet 6 Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen 7 Begränsad garanti 8 Produktgruppdefinition 8Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) 8 Installation 9 Ti...
Page 203 - Säkerhetsinstruktioner; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; VARNING
Svenska 3 Säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING ! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen inte användas förrän den reparerats av en kvalificerad person. VARNING ! Det är farligt för andra än kompetenta personer att utföra underh...
Page 205 - ! När apparaten används i kombinationsläge skall barn; ! Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under; ! Se till att apparaten är helt avstängd vid byte av; ! Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under
Svenska 5 Säkerhe tsinstruktioner VARNING ! När apparaten används i kombinationsläge skall barn endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund av de temperaturer som genereras.Apparaten blir varm under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen inuti ugnen. V...
Page 206 - Allmän säkerhet
Säkerhetsinstruktioner 6 Svenska Säkerhe tsinstruktioner Allmän säkerhet Eventuella ändringar eller reparationer får endast utföras av kvalificerad personal.Värm inte mat eller vätska förseglade i behållare för mikrovågsfunktionen.Använd inte bensen, thinner, alkohol, ångrengöring eller högtryckstvä...
Page 207 - Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen
Svenska 7 Säkerhe tsinstruktioner Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld- eller silvertrimmad servis, grillspett etc. Ta bort metallklämmor. Elektriska ljusbågar kan uppstå.Använd inte ugnen till att torka tidningar eller kläd...
Page 208 - Begränsad garanti
Säkerhetsinstruktioner 8 Svenska Säkerhe tsinstruktioner Begränsad garanti Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden. Föremål som det här villkoret inkluderar: • Lucka, handt...
Page 209 - Tillbehör; Roterande platta
Svenska 9 Installation Tillbehör Beroende på modellen som du har köpt medföljer flera tillbehör som kan användas på olika sätt. 01 Rullskena , placeras i mitten av ugnen. Rullskenan bär upp den roterande tallriken. 02 Roterande tallrik , placeras på rullskenan med mittfästet på kopplingen.Den rotera...
Page 210 - Rengöring; Skötsel vid en längre tid utan användning
10 Svenska Underhåll Rengöring Rengör ugnen med jämna mellanrum för att undvika att smuts ansamlas på eller inuti ugnen. Var även speciellt uppmärksam på luckan, lucktätningen och den roterande tallriken och rullskenan (endast tillämpliga modeller).Om luckan inte öppnas eller stängs lätt ska du förs...
Page 211 - Ugnsegenskaper; Ugn
Svenska 11 Ugnsegenskaper Ugn 03 01 05 09 10 08 02 04 06 07 01 Luckspärrar 02 Ventilationshål 03 Värmeelement 04 Lätt 05 Lucka 06 Roterande platta 07 Koppling 08 Rullningsring 09 Hål för säkerhetsspärr 10 Manöverpanel Manöverpanel 01 03 05 07 09 11 13 02 04 06 08 10 12 14 01 Sensor Cook (Sensortilla...
Page 212 - Använda ugnen; Så här fungerar en mikrovågsugn
12 Svenska Använda ugnen Så här fungerar en mikrovågsugn Mikrovågor är elektromagnetiska vågor med hög frekvens. Den energi som frigörs gör det möjligt att tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg.Du kan använda din mikrovågsugn för:• Upptining• Uppvärmning• Tillagnin...
Page 214 - Effektnivåer och tidsvariationer
Använda ugnen 14 Svenska Använda ugnen Effektnivåer och tidsvariationer Med effektnivåfunktionen kan du anpassa den mängd energi som frigörs och därmed den tid som krävs för att tillaga eller värma upp din mat, beroende på typ och mängd. Du kan välja mellan sex effektnivåer. Effektnivå Procent Effek...
Page 215 - Stoppa tillagningen; Ställa in energisparläge; Använda funktionerna sensortillagning
Svenska 15 Använda ugnen Stoppa tillagningen Du kan när som helst avbryta tillagningen så att du kan:• Kontrollera maten• Vända på eller röra om i maten• Låta den stå en stund För att avbryta tillagningen … Så … Tillfälligt • Öppna dörren eller tryck på knappen STOP/ECO (STOPP/ EKO) en gång. Tillagn...
Page 220 - Använda funktionen snabb upptining
Använda ugnen 20 Svenska Använda ugnen Använda funktionen snabb upptining Med funktionen Quick Defrost (Snabb upptining) kan du tina kött, fågel, fisk, grönsaker och bröd. Upptiningstid och effektnivå ställs in automatiskt. Du väljer bara program och vikt. OBS! Använd enbart kärl som är mikrovågssäk...
Page 221 - Använda funktionerna för varmhållning
Svenska 21 Använda ugnen Kod Mat Portionsstorlek Instruktioner 5 Bröd 200-1500 g Placera brödet horisontellt på en bit hushållspapper och vänd när ugnen piper. Placera kakan på en keramiktallrik och, om möjligt, vänd så fort ugnen piper. Tryck sedan på knappen START/+30s . Programmet är lämpligt för...
Page 223 - Kombinera mikrovågsugn och grill; Använda funktionen grill+30s
Svenska 23 Använda ugnen Kombinera mikrovågsugn och grill Du kan också kombinera mikrovågstillagning med grill för att snabbt tillreda och bryna samtidigt. VARNING! • Använd ALLTID mikrovågs- och ugnssäkra tillredningskärl. Glas- eller keramikkärl är idealiska eftersom de gör att mikrovågorna penetr...
Page 224 - Använda funktionerna för barnlås
Använda ugnen 24 Svenska Använda ugnen Använda funktionerna för barnlås Mikrovågsugnen har ett speciellt barnskyddsprogram som gör att ugnen kan ”spärras” så att barn och andra som inte känner till den inte kan starta den av misstag. 1 2 1. Tryck på knappen Child Lock (Barnlås) i 3 sekunder.• Ugnen ...
Page 225 - Guide över matlagningskärl
Svenska 25 Guide över matlagningskärl För att laga mat i mikrovågsugnen måste mikrovågorna kunna tränga igenom maten utan att reflekteras eller absorberas av kärlet som används.Matlagningskärl måste därför väljas noggrant. Om kärlen är mikrovågståliga behöver du inte oroa dig.Tabellen som följer vis...
Page 226 - Matlagningstips; Mikrovågor
26 Svenska Matlagningstips Mikrovågor Mikrovågorna penetrerar mat, attraherat av vattnet, fettet och sockret. Mikrovågorna gör att matmolekylerna rör sig snabbt. Den snabba rörelsen i molekylerna skapar friktion och gör att maten blir varm. Tillagning Redskap för tillagning i mikrovågsugn: Redskapen...
Page 228 - Uppvärmning
Matlagningstips 28 Svenska Matlagning stip s Matlagningsguide för ris och pasta • Ris : Använd en stor glasskål med lock – riset blir dubbelt så stort vid tillagningen. Täck över under tillagning. Efter att tillagningen är klar ska du röra om under väntetiden och tillsätta salt eller kryddor och smö...
Page 229 - Värma upp vätskor
Svenska 29 Matlagning stip s Värma upp vätskor Låt alltid maten stå i minst 20 sekunder efter det att ugnen stängts av så att temperaturen utjämnas. Rör om under uppvärmningen om det behövs och rör ALLTID om efter uppvärmning. För att förhindra fördröjd kokning och eventuella skållskador bör du anvä...
Page 231 - Manuell upptining
Svenska 31 Matlagning stip s Manuell upptining Mikrovågor är ett utmärkt sätt att tina upp fryst mat på. De tinar upp maten skonsamt och snabbt. Detta kan vara en stor fördel om det kommer objudna gäster. Fryst kyckling måste tinas ordentligt före tillagning. Plocka bort eventuella metallclips och m...
Page 235 - Tips ock tricks
Svenska 35 Matlagning stip s Tips ock tricks Smälta smör Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform. Täck med ett plastlock. Värm i 30–40 sekunder på 850 W, tills smöret har smält. Smälta choklad Häll i 100 g choklad i en smal, djup glasform. Värm i 3–5 minuter på 450 W tills chokladen har smält. Rör...
Page 238 - Att observera vid installation
Felsökning 38 Svenska Felsökning Problem Orsak Åtgärd Den roterande plattan skallrar när den roterar och är bullrig. Matrester har fastnat på ugnens botten. Ta bort eventuella matrester som har fastnat på ugnens botten. Grill Rök kommer ur ugnen när den används. När ugnen används för första gången k...
Page 239 - Tekniska specifikationer; PM
Svenska 39 Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Modell MG22M8284A*, MG22T8284A* Strömförsörjning 230 V – 50 Hz AC Strömförbrukning Maximal effekt 1300 W Mikrovågsugn 1300...