Page 2 - sisukord
Eesti - 2 Küpsetusaja reguleerimine ...................................................................13 Energiasäästurežiimi seadistamine .......................................................13 Automaatse soojenduse/küpsetuse kasutamine ..................................13 Automaatse soojenduse/...
Page 3 - ohutussuunised; TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED
Eesti - 3 01 ohutussuunised ohutussuunised TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES. HOIATUS ! Kui uks või uksetihendid on kahjustunud, ei tohi ahju kasutada niikaua, kuni kompetentne isik on selle parandanud. HOIATUS ! Kui seadme parandamise või hooldustööde juures on vaj...
Page 5 - Üldine ohutus
Eesti - 5 01 ohutussuunised Üldine ohutus Kõiki muudatusi või parandusi võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud. Ärge kuumutage toite ega vedelikke mikrolaine funktsioonil kinnistes anumates. Ärge kasutage seadme puhastamiseks benseeni, lahustit, alkoholi või auru- või kõrgsurvepuhasteid. Ärge pa...
Page 6 - Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud
Eesti - 6 Et vältida kuuma auru tekitatud põletusi, tuleks ahjuukse avamisel seista ahjust umbes käevarre kaugusel. Ärge pange ahju tööle, kui see on tühi. Ohutuse tagamiseks lülitub ahi 30 minutiks välja. Soovitatav on mikrolaineenergia neelamiseks asetada ahju klaas veega juhuks, kui ahi kogemata ...
Page 7 - Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks
Eesti - 7 01 ohutussuunised Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadij...
Page 8 - paigaldamine; TARVIKUD; PAIGALDUSKOHT; PÖÖRDALUS
Eesti - 8 paigaldamine TARVIKUD Olenevalt ostetud mudelist kuuluvad selle seadme juurde mitmed tarvikud, mida saab kasutada erineval viisil. 1. Pöördtugi tuleb paigutada ahju põhja keskele. Otstarve: pöördtugi toetab pöördalust. 2. Pöördalus tuleb paigutada pöördtoele nii, et selle keskosa sobituks ...
Page 9 - hooldus; PUHASTAMINE; HOOLDUSMEETMED PIKAAJALISEKS MITTEKASUTAMISEKS
Eesti - 9 02 paigald a M ine / hooldus hooldus PUHASTAMINE Puhastage ahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist ahju pinnale ja sisemusse. Pöörake suurt tähelepanu ka luugile, luugitihendile, pöördalusele ja pöördtoele (ainult kohalduvad mudelid).Kui luuk ei avane või sulgu sujuvalt, kontrolli...
Page 10 - ESIPANEEL; ahju omadused; AHI
Eesti - 10 ESIPANEEL 1. AUTOMAATNE KIIRSULATUS 2. AUTOMAATNE SOOJENDUS/ KÜPSETUS 3. MIKROLAINEREŽIIMI NUPP 4. AJA SEADISTAMISE NUPP 5. STOPP/TÜHISTUS-NUPP 6. KAALU VALIMINE 7. KELLAAEG 8. +30s NUPP 9. NUPP START 10. ENERGIASÄÄSTUNUPP 1 3 5 6 10 8 7 9 2 4 ahju omadused AHI 1. UKS 2. VENTILATSIOONIAVA...
Page 11 - ahju kasutamine; MIKROLAINEAHJU TÖÖPÕHIMÕTTED; AJA SEADISTAMINE
Eesti - 11 03 ahju o M adused / ahju K asut a M ine ahju kasutamine MIKROLAINEAHJU TÖÖPÕHIMÕTTED Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetlained. Vabastatud energia võimaldab toitu valmistada ja soojendada nii, et selle vorm ega värv ei muutu. Mikrolaineahju saate kasutada: • sulatamiseks • auto...
Page 12 - KÜPSETAMISE KATKESTAMINE
Eesti - 12 1. Kellaaja kuvamiseks...24-tunnises vormingus 12-tunnises vormingus Vajutage üks või kaks korda nuppu Clock (Kell) . 2. Valige tunnid nupuga h ja minutid nupuga min . 3. Kui ekraanil kuvatakse õige aeg, vajutage kella käivitamiseks uuesti Clock (Kella) nuppu. Tulemus Kellaaeg kuvatakse k...
Page 13 - KÜPSETUSAJA REGULEERIMINE
Eesti - 13 04 ahju K asut a M ine KÜPSETUSAJA REGULEERIMINE Küpsetusaega saate pikendada, vajutades iga lisatava 30 sekundi kohta üks kord nuppu +30s . 1. Iga lisatava 30 sekundi kohta vajutage üks kord nuppu +30s . 2. Vajutage nuppu Start . ENERGIASÄÄSTUREŽIIMI SEADISTAMINE Ahjul on energiasäästure...
Page 14 - AUTOMAATSE SULATUSE KASUTAMINE; AUTOMAATSULATUSE PROGRAMMIDE KASUTAMINE; MITMEASTMELINE KÜPSETAMINE
Eesti - 14 AUTOMAATSE SULATUSE KASUTAMINE Automaatse kiirsulatuse funktsiooni abil saate sulatada liha, linnuliha või kala. Sulatusaeg ja võimsustase valitakse automaatselt. Teie mureks jääb ainult programmi valimine ja kaalu sisestamine. Kasutage ainult mikrolaineahju puhul sobivaid nõusid. Kõigepe...
Page 15 - HELISIGNAALI VÄLJALÜLITAMINE
Eesti - 15 04 ahju K asut a M ine 3. Vajutage Powe r Level (Võimsustaseme) nuppu. Mikrolainerežiim (I): vajaduse korral määrake võimsustase, vajutades power level (Võimsustaseme) nuppu veel üks või rohkem korda. (antud näites 600 W) 4. Määrake küpsetusaeg, vajutades nuppe 10 min , 1 min ja 10 s vaja...
Page 16 - küpsetusnõudega seotud suunised
Eesti - 16 küpsetusnõudega seotud suunised Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid "läbistama", ilma et nad kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või neisse neelduksid. Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui nõul leidub märge mikrolaineahju-kindlu...
Page 17 - veaotsing ja veakoodid; VEAOTSING; VEAKOOD
Eesti - 17 05 Küpsetusnõudega seo tud suunised / Vea ot sing j a Vea Koodid veaotsing ja veakoodid VEAOTSING Kui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi. see on normaalne. • Ahjus on kondensatsioonivett. • Õhuringlus ukse juures ja väliskorpuse ümber.• Valguspeegeldus uks...
Page 18 - tehnilised andmed; meelespea
Eesti - 18 tehnilised andmed SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Seetõttu võivad nii disainielemendid kui ka käesolevad kasutusjuhised ilma ette teatamata muutuda. Mudel ME83D toiteallikas 230 V ~ 50 Hz energiatarbimine Mikrolaine 1150 W Väljundvõimsus 100 W/800 W (IEC-705) töösagedus 2450...
Page 21 - Mikrobangų krosnelė; Naudotojo nurodymai ir
įsivaizduokite galimybes Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį. Mikrobangų krosnelė Naudotojo nurodymai ir valgio gaminimo vadovas ME83D Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, pataisyti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą...
Page 22 - turinys
Lietuvių kalba - 2 Gaminimo trukmės reguliavimas ..........................................................13 Energijos taupymo režimo nustatymas .................................................13 Greito pašildymo/gaminimo funkcija .....................................................13 Greito paši...
Page 23 - saugos instrukcijos; SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Lietuvių kalba - 3 01 saugos ins truk cijos saugos instrukcijos SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR ATEITYJE. ĮSPĖJIMAS . Jei durelės arba durelių sandarikliai sugadinami, krosnelė neturi būti naudojama, kol ją pataisys kvalifikuotas asmuo....
Page 25 - Bendrieji saugos nurodymai
Lietuvių kalba - 5 01 saugos ins truk cijos Bendrieji saugos nurodymai Bet kokius pakeitimus ar remonto darbus gali atlikti tik kvalifikuoti asmenys. Nedėkite į mikrobangų krosnelę maisto ar gėrimų uždarytuose induose. Krosnelei valyti nenaudokite benzeno, skiediklio, alkoholio, garų ar aukšto slėgi...
Page 26 - Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę
Lietuvių kalba - 6 Nejunkite krosnelės, kai ji tuščia. Saugos sumetimais krosnelė po 30 minučių išsijungs savaime. Patartina krosnelėje visada pastatyti vandens stiklinę, kad sugertų mikrobangų energiją, jei mikrobangų krosnelė atsitiktinai įsijungtų. Krosnelę pastatykite atsižvelgdami į šiame vadov...
Page 27 - Tinkamas šio gaminio išmetimas
Lietuvių kalba - 7 01 saugos ins truk cijos Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkrovikl...
Page 28 - montavimas; PRIEDAI; ĮRENGIMO VIETA; SUKAMOJI LĖKŠTĖ
Lietuvių kalba - 8 montavimas PRIEDAI Atsižvelgiant į įsigytą mikrobangų krosnelės modelį, pateikiami keli priedai, kuriuos galima naudoti įvairiais būdais. 1. Sukamasis žiedas yra krosnelės viduryje. Paskirtis: sukamasis žiedas palaiko sukamąjį diską. 2. Sukamasis diskas yra įtaisomas ant sukamojo ...
Page 29 - priežiūra; VALYMAS; PRIEŽIŪRA ILGĄ LAIKOTARPĮ NENAUDOJANT KROSNELĖS
Lietuvių kalba - 9 02 mont a V imas / priežiūra priežiūra VALYMAS Reguliariai valykite krosnelę, kad ant krosnelės ar jos viduje nesikauptų nešvarumų. Taip pat atkreipkite ypatingą dėmesį į dureles, durelių sandariklius, sukamąją lėkštę ir sukamąjį žiedą (tik atitinkamuose modeliuose).Jei durelės ne...
Page 30 - VALDYMO SKYDELIS; krosnelės funkcijos; KROSNELĖ
Lietuvių kalba - 10 VALDYMO SKYDELIS 1. AUTOMATINIO GALIOS ATŠILDYMO FUNKCIJOS PASIRINKIMAS 2. GREITO PAŠILDYMO / GAMINIMO FUNKCIJŲ PASIRINKIMAS 3. MIKROBANGŲ KROSNELĖS REŽIMO MYGTUKAS 4. TRUKMĖS NUSTATYMO MYGTUKAS 5. MYGTUKAS SUSTABDYTI / ATŠAUKTI 6. SVORIO PASIRINKIMAS 7. LAIKRODŽIO NUSTATYMAS 8. ...
Page 31 - krosnelės naudojimas; MIKROBANGŲ KROSNELĖS VEIKIMO PRINCIPAS
Lietuvių kalba - 11 03 krosnelės funk cijos / krosnelės na udojimas krosnelės naudojimas MIKROBANGŲ KROSNELĖS VEIKIMO PRINCIPAS Mikrobangos – tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; išskiriama energija skirta gaminti arba pašildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos.Mikrobangų krosnelės ...
Page 32 - GALIOS LYGIAI; VALGIO GAMINIMO SUSTABDYMAS
Lietuvių kalba - 12 1. Kad laikas būtų rodomas...24 valandų formatu 12 valandų formatu Vieną ar kelis kartus paspauskite mygtuką „Clock (laikrodis)“ . 2. Mygtuku h nustatykite valandas, o mygtuku min. nustatykite minutes. 3. Kai rodomas teisingas laikas, dar kartą paspauskite mygtuką „Clock (laikrod...
Page 33 - GAMINIMO TRUKMĖS REGULIAVIMAS; GREITO PAŠILDYMO/GAMINIMO FUNKCIJA; GREITO PAŠILDYMO/GAMINIMO PROGRAMŲ
Lietuvių kalba - 13 04 krosnelės na udojimas GAMINIMO TRUKMĖS REGULIAVIMAS Galite pratęsti gaminimo laiką paspausdami mygtuką +30 s , ir kiekvienu paspaudimu pridėdami 30 sekundžių. 1. Kiekvieną kartą norėdami pridėti 30 sekundžių, paspauskite mygtuką +30 s . 2. Paspauskite mygtuką „Start (pradėti)“...
Page 34 - AUTOMATINĖS ATŠILDYMO FUNKCIJOS NAUDOJIMAS; AUTOMATINIŲ ATŠILDYMO PROGRAMŲ NAUDOJIMAS; DAUGIAPAKOPIS VALGIO GAMINIMAS
Lietuvių kalba - 14 AUTOMATINĖS ATŠILDYMO FUNKCIJOS NAUDOJIMAS Naudodami automatinio atšildymo funkciją galite atšildyti mėsą, paukštieną arba žuvį.Atšildymo trukmė ir galingumas nustatomas automatiškai. Tereikia pasirinkti programą ir svorį. Naudokite tik mikrobangų krosnelei pritaikytus indus. Pir...
Page 35 - GARSO SIGNALO IŠJUNGIMAS
Lietuvių kalba - 15 04 krosnelės na udojimas 3. Paspauskite mygtuką „Power Level (galingumo)“ . Mikrobangų krosnelės režimas (I): jei reikia, nustatykite galingumą dar kartą vieną ar kelis kartus paspausdami mygtuką „Power Level (galingumo)“ (pvz., 600 W). 4. Nustatykite valgio gaminimo trukmę reiki...
Page 36 - virtuvės reikmenų vadovas
Lietuvių kalba - 16 virtuvės reikmenų vadovas Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti į maistą neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo. Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis atidžiai. Jei virtuvės reikmenys pažymėti kaip tinkami naudoti mikrobangų krosnelėse,...
Page 37 - gedimų nustatymas ir klaidų kodai; TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR ŠALINIMAS; KLAIDOS KODAS
Lietuvių kalba - 17 05 Vir tu Vės reikmenų VadoVas / gedimų nus ta tymas ir klaidų k od ai gedimų nustatymas ir klaidų kodai TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR ŠALINIMAS Iškilus toliau nurodytiems keblumams, išbandykite pateiktus sprendimus. Tai įprasta. • Kondensacija krosnelėje. • Oro srautas aplink dureles i...
Page 38 - techninės specifikacijos; atmintinė
Lietuvių kalba - 18 techninės specifikacijos SAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šios vartotojo instrukcijos gali būti pakeistos neįspėjus. Modelis ME83D Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 Hz Energijos sąnaudos Mikrobangos 1150 W Išėjimo galia 100 W / 800 ...
Page 41 - Mikroviļņu krāsns; Lietotāja instrukcija un gatavošanas
Iepazīstieties ar iespējām Paldies, ka iegādājāties Samsung izstrādājumu. Mikroviļņu krāsns Lietotāja instrukcija un gatavošanas rokasgrāmata ME83D Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEietilpst zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstād...
Page 42 - saturs
Latviešu - 2 Gatavošanas laika pielāgošana ............................................................13 Enerģijas taupīšanas režīma iestatīšana ................................................13 Ātrās uzsildīšanas/gatavošanas funkciju izmantošana ..........................13 Ātrās uzsildīšanas/gat...
Page 43 - drošības norādījumi; SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; : tikai zinošas personas drīkst veikt; BRĪDINĀJUMS; BRĪDINĀJUMS; : bērni drīkst izmantot krāsni bez
Latviešu - 3 01 drošības norādījumi drošības norādījumi SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM UZZIŅĀM. BRĪDINĀJUMS : ja durtiņas vai to blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst darbināt, līdz to nav salabojusi zinoša persona. BRĪDINĀJUMS : tikai zinošas personas drīkst veikt...
Page 45 - Vispārējā drošība
Latviešu - 5 01 drošības norādījumi Vispārējā drošība Jebkādu ierīces pārveidošanu vai remontu drīkst veikt tikai kvalificēts darbinieks. Nesildiet mikroviļņu krāsnī pārtikas produktus vai šķidrumus slēgtos traukos. Netīriet krāsni, izmantojot benzolu, atšķaidītāju, tvaika tīrītāju vai augsta spiedi...
Page 46 - Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns darbības laikā
Latviešu - 6 Nedarbiniet tukšu krāsni. Drošībai krāsns automātiski izslēgsies uz 30 minūtēm. Ieteicams krāsnī vienmēr atstāt glāzi ar ūdeni, lai absorbētu mikroviļņu enerģiju gadījumā, ja krāsns ir iedarbināta nejauši. Uzstādiet krāsni saskaņā ar šajā rokasgrāmatā norādītajiem parametriem. (Skatiet ...
Page 47 - Izstrādājuma pareiza likvidēšana; Ierobežota garantija
Latviešu - 7 01 drošības norādījumi Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājum...
Page 48 - uzstādīšana; PAPILDPIEDERUMI; UZSTĀDĪŠANAS VIETA; ROTĒJOŠĀ PAMATNE
Latviešu - 8 uzstādīšana PAPILDPIEDERUMI Atkarībā no iegādātā modeļa komplektācijā ir iekļauti vairāki piederumi ar dažādu pielietojumu. 1. Rotējošais riņķis jānovieto krāsns centrālajā daļā. Pielietojums: rotējošais riņķis balsta rotējošo pamatni. 2. Rotējošā pamatne jānovieto uz rotējošā riņķa ar ...
Page 49 - apkope; TĪRĪŠANA; APKOPE, JA IERĪCI NAV PAREDZĒTS IZMANTOT
Latviešu - 9 02 uzs tādīšana / a P k o P e apkope TĪRĪŠANA Regulāri tīriet krāsni, lai novērstu netīrumu uzkrāšanos uz krāsns vai tās iekšienē. Tāpat pievērsiet īpašu uzmanību durtiņām, durtiņu blīvējumam, rotējošajai pamatnei un rotējošajam riņķim (tikai atbilstošiem modeļiem).Ja durtiņas neatveras...
Page 50 - VADĪBAS PANELIS; krāsns funkcijas; KRĀSNS
Latviešu - 10 VADĪBAS PANELIS 1. AUTOMĀTISKĀS INTENSĪVĀS ATKAUSĒŠANAS FUNKCIJAS ATLASE 2. ĀTRĀS UZSILDĪŠANAS/GATAVOŠANAS FUNKCIJU ATLASE 3. MIKROVIĻŅU REŽĪMA POGA 4. LAIKA IESTATĪŠANAS POGA 5. BEIGŠANAS/ATCELŠANAS POGA 6. SVARA ATLASE 7. PULKSTEŅA IESTATĪŠANA 8. +30s POGA 9. IEDARBINĀŠANAS POGA 10. ...
Page 51 - krāsns lietošana; KĀ MIKROVIĻŅU KRĀSNS DARBOJAS
Latviešu - 11 03 krāsns funk cijas / krāsns Lietošana krāsns lietošana KĀ MIKROVIĻŅU KRĀSNS DARBOJAS Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj pagatavot vai uzsildīt ēdienu, nemainot tā formu vai krāsu.Varat izmantot mikroviļņu krāsni, lai: • Atkausētu • Ātr...
Page 52 - GATAVOŠANA/UZSILDĪŠANA; JAUDAS LĪMEŅI; GATAVOŠANAS PĀRTRAUKŠANA
Latviešu - 12 1. Lai rādītu laiku...24 st. formātā 12 st. formātā Vienu vai divas reizes nospiediet pogu Clock (Pulkstenis) . 2. Iestatiet stundas ar pogu h un minūtes ar pogu min . 3. Kad tiek rādīts pareizais laiks, vēlreiz nospiediet pogu Clock (Pulkstenis) , lai palaistu pulksteni. Rezultāts: la...
Page 54 - AUTOMĀTISKAS INTENSĪVĀS ATKAUSĒŠANAS; VAIRĀKU POSMU GATAVOŠANA
Latviešu - 14 AUTOMĀTISKAS INTENSĪVĀS ATKAUSĒŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANA Automātiskas intensīvās atkausēšanas funkcija ļauj atkausēt gaļu, mājputnu vai zivju. Atkausēšanas laiks un jaudas līmenis ir iestatīti automātiski. Jums tikai jāatlasa programma un svars. Izmantojiet tikai pret mikroviļņiem dr...
Page 55 - SIGNALIZĀCIJAS IZSLĒGŠANA; MIKROVIĻŅU KRĀSNS PIEKĻUVES BLOĶĒŠANA
Latviešu - 15 04 krāsns Lietošana 3. Nospiediet Power Level (Jaudas līmeņa) pogu. Mikroviļņu režīms (I) : Ja nepieciešams, iestatiet jaudas līmeni, vēlreiz vienu vai vairākas reizes nospiežot Power Level (Jaudas līmeņa) pogu. (piemērā norādīti 600 W) 4. Atlasiet gatavošanas laiku, attiecīgi nospiežo...
Page 56 - trauku lietošanas norādes
Latviešu - 16 trauku lietošanas norādes Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem iekļūt ēdienā tā, lai tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis. Tāpēc jāpievērš uzmanība trauku izvēlei. Ja trauki ir apzīmēti kā droši lietošanai mikroviļņu krāsnī, uztraukumam ...
Page 57 - traucējummeklēšana un kļūdu kodi; TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA; KĻŪDU KODI
Latviešu - 17 05 trauk u Liet ošanas norādes / tra ucējummek Lēšana un kļ ūdu k odi traucējummeklēšana un kļūdu kodi TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Ja jums radusies kāda no šeit norādītajām problēmām, izmēģiniet minētos risinājumus. Tas ir normāli. • Kondensācija krāsnī. • Gaisa plūsma ap durtiņām un ārējo korp...
Page 58 - tehniskie dati; atgādne
Latviešu - 18 tehniskie dati SAMSUNG cenšas nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus. Gan konstrukcijas tehniskie dati, gan šīs lietotāja instrukcijas var tikt mainīti bez brīdinājuma. Modelis ME83D Strāvas avots 230 V ~ 50 Hz Strāvas patēriņš Mikroviļņi 1150 W Izejas jauda 100 W / 800 W (IEC-705) D...
Page 61 - Микроволновая печь; Инструкция пользователя и
удивительные возможности Благодарим за приобретение продукции компании Samsung. Микроволновая печь Инструкция пользователя и руководство по приготовлению пищи ME83D Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить п...
Page 62 - содержание
Русский - 2 Настройка времени приготовления пищи.........................................13 Настройка режима энергосбережения .............................................13 Использование функций быстрого разогрева/приготовления ........13 Использование программ быстрого разогрева/приготовления .......
Page 63 - инструкции по технике безопасности
Русский - 3 01 инс трукции по технике безопаснос ти инструкции по технике безопасности ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ . Если дверца или уплотнители дверцы повреждены, печью нельзя пользоваться, пока она не буд...
Page 65 - Общие правила техники безопасности
Русский - 5 01 инс трукции по технике безопаснос ти Не растягивайте, не сгибайте кабель питания и не ставьте на него тяжелые предметы. В случае утечки газа (пропана, сжиженного пропана и т. д.) следует незамедлительно проветрить помещение. Не прикасайтесь к кабелю питания. Не прикасайтесь к кабелю п...
Page 66 - Меры предосторожности при работе с микроволновыми приборами
Русский - 6 Обязательно пользуйтесь кухонными рукавицами при извлечении посуды из печи. Перемешивайте жидкость во время разогревания и после. Не открывайте дверцу в течение 20 секунд после того, как печь отключится, чтобы предотвратить бурное кипение. Во избежание ожогов горячим воздухом или паром п...
Page 67 - Правильная утилизация изделия; Ограниченная гарантия
Русский - 7 01 инс трукции по технике безопаснос ти Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование) (Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов) Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например,...
Page 68 - установка; ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; МЕСТО УСТАНОВКИ; ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПОДНОС
Русский - 8 установка ПРИНАДЛЕЖНОСТИ В зависимости от модели в комплектацию входит несколько принадлежностей, которые выполняют различные функции. 1. Роликовая подставка — устанавливается в центре печи. Цель: Роликовая подставка поддерживает вращающийся поднос. 2. Вращающийся поднос — устанавливаетс...
Page 69 - обслуживание; ОЧИСТКА; УХОД В СЛУЧАЕ ДЛИТЕЛЬНОГО НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Русский - 9 02 у с тано В ка / обс лужи В ание обслуживание ОЧИСТКА Необходимо выполнять регулярную очистку печи, чтобы на внешних поверхностях и во внутренней камере не скапливались загрязнения. Обратите особое внимание на дверцу, уплотнение дверцы, вращающийся поднос и роликовую подставку (примени...
Page 70 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; функции микроволновой печи; ПЕЧЬ
Русский - 10 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. ВЫБОР РЕЖИМА АВТОМАТИЧЕСКАЯ БЫСТРАЯ РАЗМОРОЗКА 2. ВЫБОР ФУНКЦИЙ БЫСТРОГО РАЗОГРЕВА/ ПРИГОТОВЛЕНИЯ 3. КНОПКА СВЧ 4. КНОПКИ УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ 5. КНОПКА СТОП/ОТМЕНА 6. ВЫБОР ВЕСА 7. НАСТРОЙКА ЧАСОВ 8. КНОПКА +30s 9. КНОПКА СТАРТ 10. КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМА ЭНЕРГОСБЕРЕЖ...
Page 71 - использование духового шкафа; ПРИНЦИП РАБОТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ; УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Русский - 11 03 функции М икро Во лноВой печи / испо льзо Вание ДухоВого шкафа использование духового шкафа ПРИНЦИП РАБОТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Микроволны представляют собой высокочастотные электромагнитные волны; высвобождающаяся энергия микроволн позволяет готовить или разогревать пищу без изменения...
Page 72 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ/РАЗОГРЕВ ПИЩИ; УРОВНИ МОЩНОСТИ; ОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
Русский - 12 1. Чтобы установить время в... 24-часовом формате 12-часовом формате Нажмите кнопку Clock (Часы) один или два раза. 2. Выберите часы с помощью кнопки h , а минуты — с помощью кнопки min . 3. Когда на дисплее появится правильное время, нажмите кнопку Clock (Часы) , чтобы часы начали рабо...
Page 73 - НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЙ БЫСТРОГО РАЗОГРЕВА/ПРИГОТОВЛЕНИЯ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММ БЫСТРОГО
Русский - 13 04 испо льзо В ание Д ухо В ого шкафа НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ Время приготовления пищи можно увеличивать нажатием кнопки +30s , добавляя каждым нажатием 30 секунд времени приготовления. 1. Нажмите кнопку +30s один раз, чтобы добавить 30 секунд. 2. Нажмите кнопку Start (Стар...
Page 74 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММ АВТОМАТИЧЕСКОГО; ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В НЕСКОЛЬКО ЭТАПОВ
Русский - 14 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОЙ БЫСТРОЙ РАЗМОРОЗКИ Функция автоматического быстрого размораживания позволяет размораживать мясо, птицу или рыбу. Время размораживания и уровень мощности устанавливаются автоматически. Достаточно просто выбрать программу и вес продуктов. Пользуйтесь п...
Page 75 - ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
Русский - 15 04 испо льзо В ание Д ухо В ого шкафа 3. Нажмите кнопку Power Level (Уровень мощности) . Режим СВЧ (I): При необходимости настройте уровень мощности с помощью кнопки Power Level (Уровень мощности) . (в данном примере: 600 Вт). 4. Задайте время приготовления, нажимая кнопки 10 min , 1 mi...
Page 76 - руководство по выбору посуды
Русский - 16 руководство по выбору посуды Для успешного приготовления пищи в микроволновой печи микроволны должны проникать сквозь пищу, не отражаясь от используемой посуды и не поглощаясь ею. Поэтому при выборе посуды следует соблюдать особую осторожность. Если посуда помечена, как предназначенная ...
Page 77 - устранение неисправностей и коды ошибок; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; КОД ОШИБКИ
Русский - 17 05 рук оВ оД стВ о по Выбору посу Ды / устр анение неиспр аВ ностей и к оД ы ошибок устранение неисправностей и коды ошибок УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если возникла какая-либо из проблем, перечисленных ниже, попробуйте предлагаемые решения. Это нормальное явление. • Образование конденсат...
Page 78 - технические характеристики; заметки
Русский - 18 технические характеристики Компания SAMSUNG постоянно совершенствует свою продукцию. Характеристики устройства и настоящая инструкция могут быть изменены без предварительного уведомления. Модель ME83D источник питания 230 В — 50 Гц потребление электроэнергии Микроволновая печь 1150 Вт п...
Page 81 - Microwave Oven; Owner’s Instructions & Cooking Guide
imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. Microwave Oven Owner’s Instructions & Cooking Guide ME83D Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or m...
Page 82 - contents
English - 2 Adjusting the cooking time ...................................................................13 Setting the energy save mode .............................................................13 Using the instant reheat/cook features .................................................13 Using t...
Page 83 - bed and breakfast type environments.; safety instructions; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; : If the door or door seals are damaged, the; : It is hazardous for anyone other than a; WARNING; : Liquids and other foods must not be; WARNING; : Only allow children to use the oven
English - 3 01 safet y ins truc tions • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • farm houses; • by clients in hotels, motels and other residential environments; • bed and breakfast type environments. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.When h...
Page 85 - General safety
English - 5 01 safet y ins truc tions General safety Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only. Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function. Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean the oven. Do...
Page 86 - Microwave operation precautions
English - 6 Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing your microwave oven.) Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven. Microwave operation precautions Failure to observe the following safety precautions may result in har...
Page 87 - Correct Disposal of This Product; Limited warranty
English - 7 01 safet y ins truc tions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charg...
Page 88 - installation; ACCESSORIES; INSTALLATION SITE; TURNTABLE
English - 8 installation ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring , to be placed in the centre of the oven. Purpose : The roller ring supports the turntable. 2. Turntable , to be placed...
Page 89 - maintenance; CLEANING; CARE AGAINST AN EXTENDED PERIOD OF DISUSE
English - 9 02 installa tion / M aintenance maintenance CLEANING Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only).If the door won’t open or close smoothl...
Page 90 - CONTROL PANEL; oven features; OVEN
English - 10 CONTROL PANEL 1. AUTO POWER DEFROST FEATURE SELECTION 2. INSTANT REHEAT/COOK FEATURES SELECTION 3. MICROWAVE MODE BUTTON 4. TIME SETTING BUTTON 5. STOP/CANCEL BUTTON 6. WEIGHT SELECTION 7. CLOCK SETTING 8. +30s BUTTON 9. START BUTTON 10. ENERGY SAVE BUTTON oven features OVEN 1. DOOR 2. ...
Page 91 - oven use; HOW A MICROWAVE OVEN WORKS; SETTING THE TIME
English - 11 03 o ven fea tures / o ven use oven use HOW A MICROWAVE OVEN WORKS Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.You can use your microwave oven to: • Defrost • Instant Reheat...
Page 92 - POWER LEVELS; STOPPING THE COOKING
English - 12 1. To display the time in the...24-hour notation12-hour notationPress the Clock button once or twice 2. Set the hour with the h button and the minutes with the min button. 3. When the right time is displayed, press the Clock button again to start the clock. Result : The time is displaye...
Page 93 - ADJUSTING THE COOKING TIME; SETTING THE ENERGY SAVE MODE; USING THE INSTANT REHEAT/COOK FEATURES; USING THE INSTANT REHEAT/COOK PROGRAMMES
English - 13 04 o ven use ADJUSTING THE COOKING TIME You can increase the cooking time by pressing the +30s button once for each 30 seconds to be added. 1. Press the +30s button once for each 30 seconds to be added. 2. Press the Start button. SETTING THE ENERGY SAVE MODE The oven has an Energy save ...
Page 94 - USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURE; USING THE AUTO POWER DEFROST PROGRAMMES
English - 14 USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURE The auto power defrost feature enables you to defrost meat, poultry or fish.The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight. Use only dishes that are microwave-safe. First, place the frozen food ...
Page 95 - SWITCHING THE BEEPER OFF
English - 15 04 o ven use 3. Press the Power Level button. The microwave mode (I) : If necessary, set the power level by pressing the Power Level button again one or more times. (600 W in the example) 4. Set the cooking time by pressing the 10 min , 1 min and 10 s buttons the appropiate number of ti...
Page 96 - cookware guide
English - 16 cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. The fo...
Page 97 - troubleshooting and error code; TROUBLESHOOTING; ERROR CODE
English - 17 05 cookw are guide / troubleshoo ting and error code troubleshooting and error code TROUBLESHOOTING If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven. • Air flow around the door and outer casing.• Light reflection around...
Page 98 - technical specifications; memo
English - 18 technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model ME83D Power source 230 V ~ 50 Hz Power consumption Microwave 1150 W Output power 100 W / 800 W (IEC-...