Page 2 - Innehåll
2 Svenska Innehåll Innehåll Säkerhetsinstruktioner 3 Allmän säkerhet 6 Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen 7 Begränsad garanti 8 Produktgruppdefinition 8Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) 8 Installation 9 Tillbehör 9Installationsplats 9Ro...
Page 3 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; VARNING
Svenska 3 Säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. ENDAST MIKROVÅGSFUNKTION VARNING ! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen inte användas förrän den reparerats av en kvalificerad person. VARNING ! Det är farligt för andra än kompetenta p...
Page 5 - ENDAST UGNSFUNKTION – TILLVAL; ! När apparaten används i kombinationsläge skall; ! Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under; ! Apparaten ska vara helt avstängd vid byte av lampa; ! Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under
Svenska 5 Säkerhetsinstruktioner ENDAST UGNSFUNKTION – TILLVAL VARNING ! När apparaten används i kombinationsläge skall barn endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund av de temperaturer som genereras.Apparaten blir varm under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra ...
Page 6 - Allmän säkerhet; Mikrovågsvarning
Säkerhetsinstruktioner 6 Svenska Säkerhetsinstruktioner Allmän säkerhet Eventuella ändringar eller reparationer får endast utföras av kvalificerad personal.Värm inte mat eller vätska förseglade i behållare för mikrovågsfunktionen.Använd inte bensen, thinner, alkohol, ångrengöring eller högtryckstvät...
Page 7 - Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn; Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen
Svenska 7 Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld– eller silvertrimmad servis, grillspett etc. Ta bort metallklämmor. Elektriska ljusbågar kan uppstå.Använd inte ugnen till att torka tidningar eller kläde...
Page 8 - Begränsad garanti
Säkerhetsinstruktioner 8 Svenska Säkerhetsinstruktioner Begränsad garanti Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden. Föremål som det här villkoret inkluderar: • Lucka, handta...
Page 9 - Tillbehör; Installationsplats
Svenska 9 Installation Tillbehör Beroende på modellen som du har köpt medföljer flera tillbehör som kan användas på olika sätt. 01 Rullskena , placeras i mitten av ugnen. Rullskenan bär upp den roterande tallriken. 02 Roterande tallrik , placeras på rullskenan med mittfästet på kopplingen.Den rotera...
Page 10 - Rengöring; För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av ugnen; Rengöra insidan på modeller med svängande värmare; Skötsel vid en längre tid utan användning
10 Svenska Underhåll Rengöring Rengör ugnen med jämna mellanrum för att undvika att smuts ansamlas på eller inuti ugnen. Var även speciellt uppmärksam på luckan, lucktätningen och den roterande tallriken och rullskenan (endast tillämpliga modeller).Om luckan inte öppnas eller stängs lätt ska du förs...
Page 11 - Ugn
Svenska 11 Ugnsegenskaper Ugn 03 01 04 09 08 05 02 06 07 01 Värmeelement 02 Ventilationshål 03 Hål för säkerhetsspärr 04 Luckspärrar 05 Lucka 06 Roterande platta 07 Koppling 08 Rullningsring 09 Manöverpanel Manöverpanel 01 03 05 07 09 11 14 02 04 06 08 10 13 12 15 01 Hot Blast Auto (Automatisk hetlu...
Page 12 - Använda ugnen; Så fungerar en mikrovågsugn
12 Svenska Använda ugnen Så fungerar en mikrovågsugn Mikrovågor är elektromagnetiska vågor med hög frekvens. Den energi som frigörs gör det möjligt att tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg.Du kan använda din mikrovågsugn för:• Upptining• Uppvärmning• Tillagning Ti...
Page 13 - Ställa in tiden
Svenska 13 Använda ugnen Ställa in tiden När strömmen är påkopplad visas ”88:88” och sedan ”12:00” automatiskt på skärmen.Ställ in aktuell tid. Tiden kan visas i 12– eller 24–timmarsformat. Klockan måste ställas in:• När mikrovågsugnen installeras• Efter ett strömavbrott OBS! Glöm inte att ställa om...
Page 14 - Effektnivåer och tidsvariationer; Justera tillagningstiden
Använda ugnen 14 Svenska Använda ugnen Effektnivåer och tidsvariationer Med effektnivåfunktionen kan du anpassa den mängd energi som frigörs och därmed den tid som krävs för att tillaga eller värma upp din mat, beroende på typ och mängd. Du kan välja mellan sex effektnivåer. Effektnivå Procent Effek...
Page 15 - Stoppa tillagningen; Ställa in energisparläge; Använda funktionerna för automatisk hetluft
Svenska 15 Använda ugnen Stoppa tillagningen Du kan när som helst avbryta tillagningen så att du kan:• Kontrollera maten• Vända på eller röra om i maten• Låta den stå en stund För att avbryta tillagningen … Så … Tillfälligt • Öppna dörren eller tryck på knappen STOP/ECO (STOPP/EKO) en gång.Tillagnin...
Page 16 - Guide för automatisk hetluft
Använda ugnen 16 Svenska Använda ugnen Guide för automatisk hetluft I tabellen som följer visas de 10 olika programmen, mängderna, väntetiderna och lämpliga rekommendationer för Hot Blast Auto (Automatisk hetluft) . Programmen körs med en kombination av mikrovågor, grill och varmluftsvärmare. Kod Ma...
Page 19 - Använda funktionerna smal fritering; Guide för smal fritering
Svenska 19 Använda ugnen Använda funktionerna smal fritering De 11 tillagningsfunktionerna Slim Fry (Smal fritering) inkluderar/tillhandahåller i förhand programmerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. Du kan justera kategorin för Slim Fry (Smal friter...
Page 21 - Använda funktionerna hälsosam tillagning; Guide för hälsosam tillagning
Svenska 21 Använda ugnen Använda funktionerna hälsosam tillagning De 13 funktionerna för Healthy Cooking (Hälsosam tillagning) inkluderar/tillhandahåller i förhand programmerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. Du kan justera portionsstorleken genom a...
Page 23 - Använda funktionerna för degsäker/yoghurt; Guide för degsäker/yoghurt
Svenska 23 Använda ugnen Använda funktionerna för degsäker/yoghurt De 5 funktionerna för Dough Proof/Yogurt (Degsäker/Yoghurt) inkluderar/tillhandahåller på förhand programmerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. Du kan ställa in kategorin för Dough Pr...
Page 24 - Använda snabb upptining
Använda ugnen 24 Svenska Använda ugnen Kod Mat Portionsstorlek Instruktioner 2–2 Stor skål 500 g Blanda 150 g naturell yoghurt med 500 ml mjölk som räcker länge (rumstemperatur, 3,5 % fett). Håll jämnt fördelade i stora glasskålar. Täck med film och placera på den roterande tallriken. Låt stå 6 timm...
Page 25 - Guide för snabb upptining
Svenska 25 Använda ugnen Guide för snabb upptining I tabellen som följer visas de olika programmen för Power Defrost (Snabb upptining) , mängder och lämpliga instruktioner. Ta bort allt förpackningsmaterial före upptining. Placera kött, fågel och fisk på en plan glasbricka eller en keramisk tallrik,...
Page 26 - Använda funktionerna för automatisk uppvärmning/tillagning; Guide för automatisk uppvärmning/tillagning
Använda ugnen 26 Svenska Använda ugnen Använda funktionerna för automatisk uppvärmning/tillagning De 5 funktionerna för Auto Reheat/Cook (Automatisk uppvärmning/Tillagning) inkluderar/ tillhandahåller på förhand programmerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effek...
Page 27 - Använda brynplattan
Svenska 27 Använda ugnen Använda brynplattan Med brynplattan kan du bryna mat, inte bara ovansidan med grillen, utan även matens undersida blir krispig och brynt tack vare brynplattans höga temperatur. Flera av de saker du kan tillreda på brynplattan återfinns i tabellen (se nästa sida). Brynplattan...
Page 28 - Hetluft; Grillning
Använda ugnen 28 Svenska Använda ugnen Hetluft Läget Hot Blast (Hetluft) liknar en traditionell ugn. Mikrovågsläget används inte. Du kan ställa in temperaturen som du vill ha den från 40 °C till 200 °C. Den högsta tillagningstiden är 60 minuter.• Använd alltid handskar när du vidrör mottagarna i ugn...
Page 29 - Val av tillbehör; Kombinera mikrovågsugn och grill
Svenska 29 Använda ugnen Val av tillbehör Traditionell tillagning i ugnen kräver inga kokkärl. Du bör emellertid endast använda kokkärl som du skulle använda i en normal ugn.Mikrovågssäkra kärl är vanligtvis lämpliga för varmluftstillagning; använd inte plastkärl, fat, pappersmuggar, servetter etc.O...
Page 30 - Kombinera mikrovågor och hetluft
Använda ugnen 30 Svenska Använda ugnen 3 4 5 3. Välj lämplig effektnivå genom att vrida på Multifunktionsväljaren till dess att motsvarande uteffekt visas (450, 300, 180 W). Då trycker du på Multifunktionsväljaren för att ställa in effektnivån.• Du kan inte reglera temperaturen för grillen. • Om du ...
Page 31 - Stänga av ljudsignalen
Svenska 31 Använda ugnen 3 4 5 3. Välj lämplig effektnivå genom att vrida på Multifunktionsväljaren till dess att motsvarande uteffekt visas (450, 300, 180, 100 W). Då trycker du på Multifunktionsväljaren för att ställa in effektnivån.• Om du inte ställer in effektnivån inom 5 sekunder ändras den au...
Page 32 - Använda funktionerna för barnlås
Använda ugnen 32 Svenska Använda ugnen Använda funktionerna för barnlås Mikrovågsugnen har ett speciellt barnskyddsprogram som gör att ugnen kan ”spärras” så att barn och andra som inte känner till den inte kan starta den av misstag. 1 2 1. Tryck på knappen Barnlås I 3 sekunder. • Ugnen spärras (ing...
Page 34 - Matlagningstips; Mikrovågor; Redskap för tillagning i mikrovågsugn:
34 Svenska Matlagningstips Mikrovågor Mikrovågorna penetrerar mat, attraherat av vattnet, fettet och sockret. Mikrovågorna gör att matmolekylerna rör sig snabbt. Den snabba rörelsen i molekylerna skapar friktion och gör att maten blir varm. Tillagning Redskap för tillagning i mikrovågsugn: Redskapen...
Page 35 - Matlagningsguide för färska grönsaker
Svenska 35 Matlagningstips Matlagningsguide för färska grönsaker Använd en lämplig ugnsfast glasskål med lock. Tillsätt 30–45 ml kallt vatten (2–3 msk) för 250 g om ingen annan vattenmängd rekommenderas – se tabell. Tillaga maten under lock under kortast angivna tid – se tabell. Fortsätt tillagninge...
Page 36 - Matlagningsguide för ris och pasta
Matlagningstips 36 Svenska Matlagningstips Mat Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Kålrabbi 250 g 900 W 5½–6 Instruktioner Skär kålrabbin i små kuber. Låt stå i 3 minuter och servera. Matlagningsguide för ris och pasta • Ris : Använd en stor glasskål med lock – riset blir dubbelt så stort vid tillagni...
Page 37 - Uppvärmning; Placering och täckning
Svenska 37 Matlagningstips Mat Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Snabbnudlar 1 litet paket (80 g) 1 stort paket (120 g) 900 W 7–7½9–9½ Instruktioner Använd en glasskål. Placera nudlarna i skålen och tillsätt 350 ml rumstempererat vatten i skålen. Tillaga övertäckt och stick flera hål. Efter tillagni...
Page 38 - Värma upp vätskor; Uppvärmning av vätska och mat
Matlagningstips 38 Svenska Matlagningstips Värma upp vätskor Låt alltid maten stå i minst 20 sekunder efter det att ugnen stängts av så att temperaturen utjämnas. Rör om under uppvärmningen om det behövs och rör ALLTID om efter uppvärmning. För att förhindra fördröjd kokning och eventuella skållskad...
Page 39 - Värma barnmat och mjölk
Svenska 39 Matlagningstips Mat Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Pasta med sås (kyld) 350 g 600 W 3½–4½ Instruktioner Häll i pastan (exempelvis spagetti eller äggnudlar) i en djup keramiktallrik. Täck med mikrovågssäker film. Rör om före servering. Låt stå i 3 minuter och servera. Fylld pasta med så...
Page 40 - Upptining
Matlagningstips 40 Svenska Matlagningstips Upptining Mikrovågor är ett utmärkt sätt att tina upp fryst mat på. De tinar upp maten skonsamt och snabbt. Detta kan vara en stor fördel om det kommer objudna gäster. Fryst kyckling måste tinas ordentligt före tillagning. Plocka bort eventuella metallclips...
Page 41 - Kokkärl för grillning:
Svenska 41 Matlagningstips Mat Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Bröd Frallor (ca 50 g st.) Rostat bröd/sandwich Tyskt bröd (vete + rågmjöl) 2 st.4 st. 250 g 500 g 180 W 180 W 180 W 1–1½2½–3 4–4½ 7–9 Instruktioner Placera bröden i en cirkel eller horisontalt på hushållspapper på mitten av den rotera...
Page 42 - Matlagningskärl för tillagning med mikrovågor och grill:
Matlagningstips 42 Svenska Matlagningstips Mikrovågsugn + Grill Det här tillagningsläget kombinerar strålningsvärmen från grillen med snabbheten i mikrovågstillagning. Det fungerar endast då luckan är stängd och den roterande tallriken fungerar. Tack vare den roterande tallriken bryns maten jämnt. D...
Page 44 - Kokkärl för matlagning med hetluft:
Matlagningstips 44 Svenska Matlagningstips Hetluft Matlagning med hetluft är en kraftfull kombination av grillvärmaren och varmluftsvärmaren med fläkt. Den varma luften blåser från toppen av utrymmet genom hål in i ugnen. Värmeelementet på toppen och bak och fläkten på sidoväggarna håller den varma ...
Page 46 - Tips ock tricks
Matlagningstips 46 Svenska Matlagningstips Tips ock tricks Smälta smör Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform. Täck med ett plastlock. Värm i 30–40 sekunder på 900 W, tills smöret har smält. Smälta choklad Häll i 100 g choklad i en smal, djup glasform. Värm i 3–5 minuter på 450 W tills chokladen ...
Page 50 - Informationskod
Felsökning 50 Svenska Felsökning Problem Orsak Åtgärd Det luktar bränt eller av plast när ugnen används. Plast eller icke värmetåliga kokkärl används. Använd glaskokkärl lämpliga för höga temperaturer. Det luktar illa från ugnens insida. Matrester eller plast har smält och fastnat på insidan. Använd...
Page 51 - Tekniska specifikationer
Svenska 51 Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Modell MC28M6065** Strömförsörjning 230 V – 50 Hz AC Strömförbrukning Maximal effekt 2100 W Mikrovågsugn 1400 W Grill (vär...
Page 53 - Mikrobølgeovn; Brukerhåndbok
Mikrobølgeovn Brukerhåndbok MC28M6065** Untitled-14 1 2017-01-12 4:51:34
Page 54 - Innhold
2 Norsk Innhold Innhold Sikkerhetsinstruksjoner 3 Generell sikkerhet 6 Sikkerhetstiltak for mikrobølger 7 Begrenset garanti 8 Definisjon av produktgruppe 8 Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) 8 Installasjon 9 Tilbehør 9Monteringssted 9Roterende tallerken...
Page 55 - VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER; LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE.; KUN MIKROBØLGEFUNKSJON; ADVARSEL; ADVARSEL; : Det er farlig for andre enn kyndige personer å; ADVARSEL; : Mat og drikke må ikke varmes opp i lukkede; ADVARSEL; : Barn må bare få lov til å bruke mikrobølgeovnen
Norsk 3 Sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. KUN MIKROBØLGEFUNKSJON ADVARSEL : Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må mikrobølgeovnen ikke brukes før den har blitt reparert av en kyndig person. ADVARSEL : Det er farlig for andre e...
Page 57 - BARE OVNSFUNKSJON – VALGFRITT; : På grunn av de høye temperaturene som genereres; : Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. Små; : Kontroller at apparatet er slått av før du skifter; : Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir
Norsk 5 Sikkerhetsinstruksjoner BARE OVNSFUNKSJON – VALGFRITT ADVARSEL : På grunn av de høye temperaturene som genereres når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må barn som bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne.Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre varmeelementene inne i mikr...
Page 58 - Generell sikkerhet; Advarsel om mikrobølger
Sikkerhetsinstruksjoner 6 Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet Eventuelle endringer eller reparasjoner skal kun utføres av kvalifisert personell.Ikke varm opp mat eller væske i lufttette beholdere for mikrobølgeovnfunksjonen.Ikke bruk benzen, tynner, alkohol, damprenser eller høytrykkssp...
Page 59 - Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn; Sikkerhetstiltak for mikrobølger
Norsk 7 Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise med gull– eller sølvkant, grillspyd osv. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer.Ikke bruk mikrobølgeovnen til å tørke papir eller klær.Br...
Page 60 - Begrenset garanti
Sikkerhetsinstruksjoner 8 Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Begrenset garanti Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: • Dør, håndtak, ytterpanel eller kontrollpa...
Page 61 - Tilbehør; Monteringssted
Norsk 9 Installasjon Tilbehør Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, følger det med diverse tilbehør som kan brukes på mange forskjellige måter. 01 Roterende ring , skal plasseres midt i ovnen. Tallerkenen plasseres på den roterende ringen. 02 Roterende tallerken , skal plasseres på den roterende ...
Page 62 - Rengjøring; Rengjøre inni modeller med dreievarme; Hensyn ved lange perioder uten bruk
10 Norsk Vedlikehold Rengjøring Rengjør mikrobølgeovnen regelmessig for å unngå at urenheter samler seg opp på eller inni mikrobølgeovnen. Pass også spesielt nøye på døren, dørlåsene og den roterende tallerkenen og ringen (kun for relevante modeller).Hvis døren ikke kan åpnes eller lukkes jevnt, kon...
Page 64 - Bruk av mikrobølgeovnen; Slik virker en mikrobølgeovn; Kontrollere at mikrobølgeovnen fungerer riktig
12 Norsk Bruk av mikrobølgeovnen Slik virker en mikrobølgeovn Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Energien som frigjøres gjør at mat kokes eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge.Du kan benytte mikrobølgeovnen til:• Tining• Gjenoppvarming• Koking Tilberedningsprinsipp....
Page 65 - Stille inn klokken
Norsk 13 Bruk av mikrobølgeovnen Stille inn klokken Når strømmen kobles til, vises "88:88" og deretter "12:00" automatisk på skjermen.Still inn riktig tid. Klokken kan ha enten 24– eller 12–timers visning. Du må stille klokken:• Første gang du installerer mikrobølgeovnen• Etter et st...
Page 66 - Effektnivåer og tidsvariasjoner; Justere tilberedningstiden
Bruk av mikrobølgeovnen 14 Norsk Bruk av mikrobølgeovnen Effektnivåer og tidsvariasjoner Effektnivåfunksjonen gjør det mulig for deg å tilpasse den mengden energi som spres og dermed tiden som kreves til å tilberede eller varme opp maten din, alt etter type og mengde. Du kan velge mellom seks effekt...
Page 67 - Stanse tilberedningen; Stille inn strømsparingsmodus; Bruke funksjonene for varmestøt, auto
Norsk 15 Bruk av mikrobølgeovnen Stanse tilberedningen Du kan stanse tilberedningen når som helst slik at du kan:• Kontrollere maten• Snu maten eller røre i den• La den stå For å stoppe tilberedningen... Gjør deretter slik… Midlertidig • Åpne døren eller trykk én gang på knappen for STOP/ECO (STOPP/...
Page 68 - Veiledning for varmestøt, auto
Bruk av mikrobølgeovnen 16 Norsk Bruk av mikrobølgeovnen Veiledning for varmestøt, auto Følgende tabell viser 10 programmer for Hot Blast Auto (Varmestøt, auto) , mengder, hviletid og relevante anbefalinger. Disse programmene kjører med en kombinasjon av mikrobølger, grill og konveksjonselement. Kod...
Page 71 - Bruke funksjonene for tynn steking; Veiledning for tynn steking
Norsk 19 Bruk av mikrobølgeovnen Bruke funksjonene for tynn steking De 11 automatiske funksjonene for Slim Fry (Tynn steking) inkluderer/tilbyr forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået. Du kan justere kategorien Slim Fry (Tynn steking)...
Page 73 - Bruke funksjonene for sunn matlaging; Veiledning for sunn matlaging
Norsk 21 Bruk av mikrobølgeovnen Bruke funksjonene for sunn matlaging De 13 automatiske funksjonene for Healthy Cooking (Sunn matlaging) tilbyr forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået. Du kan justere mengden mat ved å dreie på Flerfun...
Page 75 - Bruke funksjonene for deigsikker/yoghurt; Veiledning for deigsikker/yoghurt
Norsk 23 Bruk av mikrobølgeovnen Bruke funksjonene for deigsikker/yoghurt De 5 funksjonene for Dough Proof/Yogurt (Deigsikker/Yoghurt) inkluderer/tilbyr forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået. Du kan justere kategorien Dough Proof/Yo...
Page 76 - Bruke funksjonene for kraftig tining
Bruk av mikrobølgeovnen 24 Norsk Bruk av mikrobølgeovnen Kode Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner 2–2 Stor bolle 500 g Bland 150 g naturellyoghurt med 500 ml melk med lang holdbarhet (romtemperatur, 3,5 % fett). Hell blandingen jevnt i den store glassbollen. Dekk til med plastfolie, og sett det på d...
Page 77 - Veiledning for kraftig tining
Norsk 25 Bruk av mikrobølgeovnen Veiledning for kraftig tining Følgende tabell viser de ulike programmene for Power Defrost (Kraftig tining) , mengder og relevante instruksjoner. Fjern alle typer emballasje før tining. Plasser kjøtt, fjærkre og fisk på en flat tallerken av glass eller steingods, og ...
Page 78 - Bruke funksjoner for automatisk oppvarming/tilberedning; Veiledning for automatisk oppvarming/tilberedning
Bruk av mikrobølgeovnen 26 Norsk Bruk av mikrobølgeovnen Bruke funksjoner for automatisk oppvarming/tilberedning De 5 automatiske funksjonene for Auto Reheat/Cook (Automatisk oppvarming/Tilberedning) inkluderer/tilbyr forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningst...
Page 79 - Bruke crisp–tallerkenen
Norsk 27 Bruk av mikrobølgeovnen Bruke crisp–tallerkenen Med crisp–tallerkenen kan du brune maten ikke bare på oversiden med grillen, men også bunnen av maten blir sprø og brun på grunn av den høye temperaturen på crisp–tallerkenen. Du finner mange ting du kan tilberede på crisp–tallerkenen i diagra...
Page 80 - Varmestøt; Grilling
Bruk av mikrobølgeovnen 28 Norsk Bruk av mikrobølgeovnen Varmestøt Modusen Hot Blast (Varmestøt) ligner en tradisjonell ovn. Det er ikke støtte for mikrobølgemodus. Du kan stille temperaturen etter ønske, fra 40 °C til 200 °C. Maksimal tilberedningstid er 60 minutter.• Bruk alltid grytekluter når du...
Page 81 - Velge tilbehør; Kombinere mikrobølger og grill
Norsk 29 Bruk av mikrobølgeovnen Velge tilbehør Tradisjonell ovnstilberedning krever kokekar. Men du bør bare bruke kokekar som du ville bruke i din vanlige ovn.Kar for mikrobølgeovn egner seg vanligvis ikke til konveksjonstilberedning. Ikke bruk plastbeholdere, tallerkener, papirkrus, håndklær osv....
Page 82 - Kombinere mikrobølger og varmestøt
Bruk av mikrobølgeovnen 30 Norsk Bruk av mikrobølgeovnen 3 4 5 3. Velg riktig effektnivå ved å dreie på Flerfunksjonsvelger til den effekten du ønsker, vises (450, 300, 180 W). Etterpå trykker du på Flerfunksjonsvelger for å angi effektnivået. • Du kan ikke stille inn temperaturen på grillen. • Hvis...
Page 83 - Slå av pipesignalet
Norsk 31 Bruk av mikrobølgeovnen 3 4 5 3. Velg riktig effektnivå ved å dreie på Flerfunksjonsvelger til den effekten du ønsker, vises (450, 300, 180, 100 W). Etterpå trykker du på Flerfunksjonsvelger for å angi effektnivået.• Hvis du ikke stiller inn effektnivået innen 5 sekunder, går enheten automa...
Page 84 - Bruke funksjonene for barnesikring
Bruk av mikrobølgeovnen 32 Norsk Bruk av mikrobølgeovnen Bruke funksjonene for barnesikring Mikrobølgeovnen er utstyrt med et spesielt barnesikringsprogram, som gjør det mulig å "låse" mikrobølgeovnen slik at barn eller andre som ikke er kjent med den, ikke kan starte den ved et uhell. 1 2 1...
Page 86 - Tilberedningsveiledning; Mikrobølger; Kjøkkenutstyr for tilberedning i mikrobølgeovn:
34 Norsk Tilberedningsveiledning Mikrobølger Mikrobølgene går gjennom maten, og absorberes av vann, fett og sukker i maten. Mikrobølgene får molekylene i maten til å bevege seg hurtig. Denne bevegelsen skaper friksjon, og maten tilberedes av varmen som oppstår. Tilberedning Kjøkkenutstyr for tilbere...
Page 87 - Tilberedningsveiledning for friske grønnsaker
Norsk 35 Tilberedningsveiledning Tilberedningsveiledning for friske grønnsaker Bruk en egnet glassbolle med lokk. Bruk 30–45 ml kaldt vann (2–3 spiseskjeer) for hver 250 g hvis ikke annet er anbefalt – se tabell. Tilbered maten tildekket i henhold til minimumstiden – se tabellen. Fortsett tilberedni...
Page 88 - Tilberedingsveiledning for ris og pasta
Tilberedningsveiledning 36 Norsk Tilberedningsveiledning Mat Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Poteter 250 g500 g 900 W 4–57–8 Instruksjoner Vei de skrelte potetene og skjær dem i omtrent like store biter. Server etter at den har stått i 3 minutter. Turnips/Kålrot 250 g 900 W 5½–6 Instruksjoner Sk...
Page 89 - Gjenoppvarming; Arrangere og dekke til
Norsk 37 Tilberedningsveiledning Mat Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Hurtignudler 1 liten pakke (80 g) 1 stor pakke (120 g) 900 W 7–7½9–9½ Instruksjoner Bruk en glassbolle som tåler mikrobølgeovn. Legg nudlene i en bolle og hell oppi 350 ml romtemperert vann. Kok nudlene med lokket på, og stikk ...
Page 90 - Varme opp væsker; Oppvarming av væske og matvarer
Tilberedningsveiledning 38 Norsk Tilberedningsveiledning Varme opp væsker La alltid væsken hvile minst 20 sekunder etter at mikrobølgeovnen er slått av, slik at temperaturen jevner seg ut. Rør under oppvarming, om nødvendig, og rør ALLTID etter oppvarming. For å forhindre forsinket koking og mulig f...
Page 91 - Oppvarming av babymat og melk
Norsk 39 Tilberedningsveiledning Mat Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Pasta med saus (kald) 350 g 600 W 3½–4½ Instruksjoner Hell pasta (f.eks. spagetti eller nudler) på en flat steingodstallerken. Dekk til med plastfolie for mikrobølgeovn. Rør om før du serverer. Server etter at den har stått i 3...
Page 92 - Tining
Tilberedningsveiledning 40 Norsk Tilberedningsveiledning Tining Mikrobølgeovner er svært velegnet for tining av frossen mat. Mikrobølgeovner tiner frossen mat skånsomt og hurtig. Dette kan være nyttig hvis det for eksempel dukker opp uventede gjester. Frossent fjærkre må være gjennomtint før tilbere...
Page 93 - Kokekar til grilling:
Norsk 41 Tilberedningsveiledning Mat Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Brød Rundstykker (hvert på ca. 50 g) Toast/Sandwich Tysk brød (hvete og rugbrød) 2 stk.4 stk. 250 g 500 g 180 W 180 W 180 W 1–1½2½–3 4–4½ 7–9 Instruksjoner Ordne rundstykker i en ring eller brød vannrett på kjøkkenpapir midt på...
Page 94 - Kokekar for tilberedning med mikrobølge + grill:
Tilberedningsveiledning 42 Norsk Tilberedningsveiledning Mikrobølger + Grill Denne tilberedningsmodusen kombinerer strålevarmen fra grillen med hastigheten ved mikrobølgetilberedning. Det virker bare når døren er lukket og den roterende tallerkenen roterer. På grunn av at tallerkenen roterer, brunes...
Page 96 - Kokekar som er egnet for tilberedning med varmestøt:; Mikrobølger + Varmestøt; Kokekar for tilberedning med mikrobølge og varmestøt:
Tilberedningsveiledning 44 Norsk Tilberedningsveiledning Varmestøt Steking med varmestøt er en kraftig kombinasjon av grillvarmeren og konveksjonsvarmeren med vifte. Varmluften blåser fra toppen av ovnsrommet gjennom hullene i ovnen. Varmeelementet på toppen og baksiden og viften i baksideveggen gjø...
Page 98 - Tips og triks
Tilberedningsveiledning 46 Norsk Tilberedningsveiledning Tips og triks Smelte smør Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken. Dekk til med plastlokk. Varm opp i 30–40 sekunder på 900 W, til smøret har smeltet. Smelte sjokolade Legg 100 g sjokolade i en liten dyp glasstallerken. Varm opp i 3–5 minutter ...
Page 102 - Informasjonskode
Feilsøking 50 Norsk Feilsøking Problem Årsak Tiltak Det kommer røyk fra mikrobølgeovnen under forvarming. Første gang du bruker mikrobølgeovnen, kan det komme røyk fra varmeelementet under innledende bruk. Dette er ikke en feil, og når du har brukt mikrobølgeovnen 2–3 ganger, bør det slutte. Det er ...
Page 103 - Tekniske spesifikasjoner
Norsk 51 Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Modell MC28M6065** Strømkilde 230 V – 50 Hz AC Strømforbruk Maksimal effekt 2100 W Mikrobølger 1400 W Grill (varmeelement) 15...
Page 105 - Mikroaaltouuni; Käyttöopas
Mikroaaltouuni Käyttöopas MC28M6065** Untitled-13 1 2017-01-12 4:49:04
Page 106 - Sisällysluettelo
2 Suomi Sisällysluettelo Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet 3 Yleinen turvallisuus 6 Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita 7 Rajoitettu takuu 8 Tuoteryhmän määrittely 8 Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) 8 Asentaminen 9 Lisätarvikkeet 9Asennuspaikka 9U...
Page 107 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; VAROITUS; VAROITUS; : Muiden kuin ammattihenkilöiden ei tule; VAROITUS; : Nesteitä ja muita ruokia ei tule lämmittää; VAROITUS; : Anna lapsen käyttää uunia ilman valvontaa
Suomi 3 Turvallisuusohjeet TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. VAIN MIKROAALTOTOIMINTO VAROITUS : Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö on korjannut sen. VAROITUS : Muiden kuin ammattihenkilöi...
Page 109 - VAIN UUNITOIMINTO – VALINNAINEN; : Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset; : Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta; : Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat
Suomi 5 Turvallisuusohjeet VAIN UUNITOIMINTO – VALINNAINEN VAROITUS : Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean lämpötilan vuoksi.Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin ei saa koskea. VAROITUS : Laitteen näk...
Page 110 - Yleinen turvallisuus; Mikroaaltoja koskeva varoitus
Turvallisuusohjeet 6 Suomi Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta.Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla.Älä käytä uunin puhdistamiseen bentseeniä, ohentimia, alkoholia tai höyry– ja painepesureit...
Page 111 - Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita; Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita
Suomi 7 Turvallisuusohjeet Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, joissa on kulta– tai hopeareunukset, vartaita tms. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria.Älä käytä uunia pap...
Page 112 - Rajoitettu takuu
Turvallisuusohjeet 8 Suomi Turvallisuusohjeet Rajoitettu takuu Samsung veloittaa korjausmaksun lisätarvikkeiden vaihtamisesta ja kosmeettisten vaurioiden korjaamisesta, jos laitteen tai lisätarvikkeiden vauriot ovat asiakkaan aiheuttamia. Tämä ehto koskee seuraavia: • Kolhiintunut, naarmuuntunut tai...
Page 113 - Lisätarvikkeet; Asennuspaikka
Suomi 9 Asentaminen Lisätarvikkeet Ostamasi laitteen mallista riippuen sen mukana toimitetaan tiettyjä lisätarvikkeita, joita voidaan käyttää eri tavoin. 01 Pyöritysalusta , joka asetetaan uunin keskelle. Pyöritysalusta kannattelee uunilautasta. 02 Uunilautanen , joka asetetaan pyöritysalustan pääll...
Page 114 - Puhdistaminen; Puhdista uunin sisältä kaikki vaikea ja haiseva lika.; Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet
10 Suomi Huolto Puhdistaminen Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä– ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä erityistä huomiota luukkuun, sen tiivisteeseen sekä uunilautaseen ja pyöritysalustaan (vain soveltuvissa malleissa).Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista en...
Page 115 - Uuni
Suomi 11 Uunin ominaisuudet Uuni 03 01 04 09 08 05 02 06 07 01 Vastus 02 Ilmanvaihtoaukot 03 Turvalukituskolot 04 Luukun salvat 05 Luukku 06 Uunilautanen 07 Sovitin 08 Pyöritysalusta 09 Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli 01 03 05 07 09 11 14 02 04 06 08 10 13 12 15 01 Hot Blast Auto (Automaattinen kuumapuh...
Page 116 - Uunin käyttäminen; Mikroaaltouunin toiminta; Uunin oikean toiminnan tarkastaminen
12 Suomi Uunin käyttäminen Mikroaaltouunin toiminta Mikroaallot ovat suurtaajuuksisia sähkömagneettisia aaltoja. Vapautunut energia valmistaa tai lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä.Mikroaaltouunia voidaan käyttää seuraaviin:• Sulatus• Lämmitys• Ruoanvalmistus Ruoanvalmistuksen toiminta...
Page 117 - Kellonajan asettaminen
Suomi 13 Uunin käyttäminen Kellonajan asettaminen Kun laitteeseen kytketään virta, ”88:88” ja sitten ”12:00” ilmestyy automaattisesti näyttöön.Aseta kello oikeaan aikaan. Aika voidaan näyttää 24 tai 12 tunnin muodossa. Kellonaika on asetettava• mikroaaltouunin käyttöönoton yhteydessä• sähkökatkoksen...
Page 118 - Tehot ja ajanvaihtelut; Valmistusajan muuttaminen
Uunin käyttäminen 14 Suomi Uunin käyttäminen Tehot ja ajanvaihtelut Tehon valinnalla voidaan muuttaa hajaantuvan energian määrää ja täten myös ruoan valmistukseen tai lämmitykseen tarvittavaa aikaa ruoan tyypin ja määrän mukaisesti. Voit valita kuudesta eri tehosta. Teho Prosenttiosuus Lähtöteho SUU...
Page 119 - Valmistuksen keskeyttäminen; Automaattinen kuumapuhallus toimintojen käyttäminen
Suomi 15 Uunin käyttäminen Valmistuksen keskeyttäminen Voit keskeyttää valmistuksen milloin tahansa:• ruoan tarkistamiseksi• ruoan kääntämiseksi tai hämmentämiseksi• ruoan seisottamiseksi Voit keskeyttää valmistuksen... Toimi seuraavasti... Väliaikaisesti • Avaa luukku tai paina STOP/ECO (PYSÄYTYS/E...
Page 120 - Automaattinen kuumapuhallus –opas
Uunin käyttäminen 16 Suomi Uunin käyttäminen Automaattinen kuumapuhallus –opas Seuraavassa taulukossa kuvataan 10 Hot Blast Auto (Automaattinen kuumapuhallus) – ohjelmaa sekä annetaan niihin liittyvät määrät, seisotusajat ja suositukset. Ohjelmat käyttävät mikroaaltosäteilyn, grillin ja kiertoilmava...
Page 123 - Rapeapaisto –toimintojen käyttäminen; Rapeapaisto –opas
Suomi 19 Uunin käyttäminen Rapeapaisto –toimintojen käyttäminen Uunin 11 Slim Fry (Rapeapaisto) –toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Voit asettaa Slim Fry (Rapeapaisto) –tyypin kääntämällä Monitoimivalitsin –valitsinta. HUOMIO Käytä ainoastaan m...
Page 125 - Terveellinen ruoka –valmistustoimintojen käyttäminen; Terveellinen ruoka –valmistusopas
Suomi 21 Uunin käyttäminen Terveellinen ruoka –valmistustoimintojen käyttäminen Uuni 13 Healthy Cooking (Terveellinen ruoka) –toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Aseta annoskoko kääntämällä Monitoimivalitsin – valitsinta. HUOMIO Käytä ainoastaan...
Page 127 - Taikina/jogurtti –toimintojen käyttäminen; Taikina/jogurtti –opas
Suomi 23 Uunin käyttäminen Taikina/jogurtti –toimintojen käyttäminen Uunin 5 Dough Proof/Yogurt (Taikina/Jogurtti) –toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Voit asettaa Dough Proof/Yogurt (Taikina/Jogurtti) –tyypin painamalla Dough Proof/Yogurt (Tai...
Page 128 - Tahosulatus –toimintojen käyttäminen
Uunin käyttäminen 24 Suomi Uunin käyttäminen Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet 2–2 Suuri kulho 500 g Sekoita 150 g maustamatonta jogurttia 500 ml:aan iskukuumennettua maitoa (huoneenlämpöistä; 3,5 % rasvaa). Kaada tasaisesti suureen lasikulhoon. Peitä astia talouskelmulla ja aseta se uunilautaselle. Anna...
Page 129 - Tahosulatus –opas
Suomi 25 Uunin käyttäminen Tahosulatus –opas Seuraavassa taulukossa kuvataan Power Defrost (Tahosulatus) –ohjelmat ja annetaan niihin liittyvät määrät ja ohjeet. Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen sulattamista. Käytä lihan, linnunlihan ja kalan kanssa lasi– tai keramiikkalautasta, ja leipien, ka...
Page 130 - Automaattinen lämmitys/Valmistus –toimintojen käyttäminen; Automaattisen lämmityksen/valmistuksen opas
Uunin käyttäminen 26 Suomi Uunin käyttäminen Automaattinen lämmitys/Valmistus –toimintojen käyttäminen Uunin 5 Auto Reheat/Cook (Automaattinen lämmitys/Valmistus) –toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Aseta annoskoko kääntämällä Monitoimivalitsin...
Page 131 - Ruskistuslautasen käyttäminen
Suomi 27 Uunin käyttäminen Ruskistuslautasen käyttäminen Ruskistuslautasen avulla voidaan ruskistaa ruokaa rapeaksi yläpuolelta grillin avulla sekä alapuolelta ruskistuslautasen suuren lämpötilan ansiosta. Taulukossa on lueteltu ruokia, joita voidaan valmistaa ruskistuslautasen avulla (ks. seuraava ...
Page 132 - Kuumapuhallus; Grillaaminen
Uunin käyttäminen 28 Suomi Uunin käyttäminen Kuumapuhallus Hot Blast (Kuumapuhallus) –tila muistuttaa perinteistä uunia. Mikroaaltouunitilaa ei käytetä. Voit valita lämpötilaksi tarpeen mukaan 40–200 °C. Valmistuksen enimmäisaika on 60 minuuttia.• Käytä aina grillikintaita, kun kosket uunissa olevii...
Page 133 - Varusteiden valinta; Mikroaaltouunin ja grillin yhteiskäyttö
Suomi 29 Uunin käyttäminen Varusteiden valinta Perinteisessä uunivalmistuksessa tarvitaan keittoastioita. Käytä vain sellaisia ruoanvalmistusastioita, joita käyttäisit tavallisessa uunissa.Mikroaaltouunikäyttöön soveltuvat astiat eivät sovellu kiertoilmatoimintoa varten. Älä käytä muovisia säilytys–...
Page 134 - Mikroaaltojen ja kuumapuhalluksen yhdistäminen
Uunin käyttäminen 30 Suomi Uunin käyttäminen 3 4 5 3. Valitse teho kääntämällä Monitoimivalitsin –valitsinta, kunnes haluamasi lähtöteho tulee näkyviin (450, 300 tai 180 W). Aseta nyt teho painamalla Monitoimivalitsin –valitsinta. • Grillin lämpötilaa ei voi säätää.• Jos lämpötilaa ei aseteta 5 seku...
Page 135 - Äänimerkin mykistäminen
Suomi 31 Uunin käyttäminen 3 4 5 3. Valitse teho kääntämällä Monitoimivalitsin –valitsinta, kunnes haluamasi lähtöteho tulee näkyviin (450, 300, 180 tai 100 W). Aseta nyt teho painamalla Monitoimivalitsin –valitsinta. • Jos tehoa ei aseteta 5 sekunnin sisällä, laite siirtyy automaattisesti valmistus...
Page 136 - Lapsilukko –toimintojen käyttäminen
Uunin käyttäminen 32 Suomi Uunin käyttäminen Lapsilukko –toimintojen käyttäminen Mikroaaltouunissa on erityinen lapsilukko–ohjelma, jolla uuni voidaan lukita siten, että lapset tai muut laitetta tuntemattomat henkilöt eivät pääse käyttämään sitä vahingossa. 1 2 1. Paina Lapsilukko –painiketta 3 seku...
Page 138 - Valmistusopas; Mikroaallot; Mikroaaltouunikäyttöön tarkoitetut valmistusastiat:
34 Suomi Valmistusopas Mikroaallot Mikroaaltoenergia lävistää ruoan: siinä oleva vesi, rasva ja sokeri vetävät sen puoleensa ja imevät sen itseensä. Mikroaallot saattavat ruoassa olevat molekyylit nopeaan liikkeeseen. Näiden molekyylien nopea liike aiheuttaa kitkaa, josta syntyvä lämpö valmistaa ruo...
Page 139 - Tuorevihannesten valmistusopas
Suomi 35 Valmistusopas Tuorevihannesten valmistusopas Käytä tarkoitukseen sopivaa, kannellista pyrex–lasikulhoa. Lisää 30–45 ml kylmää vettä (2–3 rkl) jokaista 250 g kohden, paitsi jos veden määräksi suositellaan jotakin muuta – katso taulukkoa. Valmista kannen alla mahdollisimman lyhyen aikaa – kat...
Page 140 - Riisin ja pastan valmistusopas
Valmistusopas 36 Suomi Valmistusopas Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Perunat 250 g500 g 900 W 4–57–8 Ohjeet Punnitse kuoritut perunat ja leikkaa ne samankokoisiksi puolikkaiksi tai neljänneksiksi. Tarjoile 3 minuutin seisotuksen jälkeen. Kyssäkaali 250 g 900 W 5½–6 Ohjeet Leikkaa kyssäkaali ...
Page 141 - Lämmittäminen; Sijoitus ja peittäminen
Suomi 37 Valmistusopas Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Pikanuudelit 1 pieni pakkaus (80 g) 1 suuri pakkaus (120 g) 900 W 7–7½9–9½ Ohjeet Käytä pyrex–lasikulhoa. Kaada kulhoon nuudelit ja 350 ml huoneenlämpöistä vettä. Kypsennä peitettynä kelmulla, johon on puhkottu reikiä. Kaada valmistuksen...
Page 142 - Nesteiden lämmittäminen; Nesteiden ja ruoan lämmittäminen
Valmistusopas 38 Suomi Valmistusopas Nesteiden lämmittäminen Anna ruoan aina seistä ainakin 20 sekuntia uunin virran katkaisemisen jälkeen, jotta lämpötila pääsee tasaantumaan. Hämmennä ruokaa tarvittaessa lämmityksen aikana ja AINA lämmityksen jälkeen. Räiskymisen ja mahdollisen itsesi polttamisen ...
Page 143 - Vauvanruoan ja maidon lämmitys
Suomi 39 Valmistusopas Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Pastaa kastikkeen kera (kylmä) 350 g 600 W 3½–4½ Ohjeet Laita pasta (esim. spagetti tai nauhamakaroni) matalaan keramiikkavuokaan. Peitä mikroaaltouunikäyttöön soveltuvalla kelmulla. Hämmennä ennen tarjoilua. Tarjoile 3 minuutin seisotuk...
Page 144 - Sulattaminen
Valmistusopas 40 Suomi Valmistusopas Sulattaminen Mikroaallot soveltuvat erinomaisesti pakastetun ruoan sulattamiseen. sillä ne sulattavat pakastetun ruoan lyhyessä ajassa hellästi. Tästä voi olla paljon hyötyä yllättävien vieraiden varalta. Pakastettu linnunliha tulee sulattaa täysin ennen valmista...
Page 145 - Grilli; Grillaukseen tarkoitetut valmistusastiat:; Mikroaaltouuni + Grilli; Valmistusastiat mikroaalto ja grilli –yhdistelmätoiminnolle:
Suomi 41 Valmistusopas Grilli Grillivastukset ovat uunin sisäkatossa. Vastukset toimivat, kun uunin luukku on suljettu ja uunilautanen pyörii. Uunilautasen pyöriminen saa ruoan ruskistumaan tasaisesti. Ruoka ruskistuu nopeammin jos grilliä esilämmitetään 3–5 minuuttia. Grillaukseen tarkoitetut valmi...
Page 146 - Tuoreen ruoan grillausopas
Valmistusopas 42 Suomi Valmistusopas Tuoreen ruoan grillausopas Esilämmitä grilliä 3–5 minuuttia grillitoiminnolla. Käytä grillauksessa tämän taulukon ohjeellisia tehoja ja aikoja. Käytä grillikintaita, kun otat ruokaa uunista. Tuore ruoka Annoskoko Teho 1. vaihe (minuuteissa) 2. vaihe (minuuteissa)...
Page 148 - Kuumapuhallukseen sopivat valmistusastiat:; Microaalto + Kuumapuhallus; Kuumapuhallusopas tuoreelle ja pakastetulle ruoalle
Valmistusopas 44 Suomi Valmistusopas Kuumapuhallus Kuumapuhallus on tehokas toiminto, jossa käytetään grilliä ja kiertoilmaa yhdessä puhaltimen kanssa. Tässä tilassa kuumaa ilmaa puhalletaan uunin yläosan aukoista uunin sisälle. Ylä– ja takavastus ja takapuhallin pitävät kuuman ilman kierron tasaise...
Page 150 - Vinkkejä
Valmistusopas 46 Suomi Valmistusopas Vinkkejä Voin sulattaminen Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä 900 W:n teholla 30–40 sekuntia, kunnes voi sulaa. Suklaan sulattaminen Laita 100 g suklaata pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Lämmitä 450 W:n teholla 3–5 m...
Page 154 - Näyttökoodit
Vianmääritys 50 Suomi Vianmääritys Ongelma Syy Toimenpide Uuni ei kypsennä ruokaa kunnolla. Luukku on avattu usein uunin käytön aikana. Jos availet luukkua usein, uunin sisälämpötila laskee ja tämä voi vaikuttaa lopputulokseen. Uunin asetuksia ei ole tehty oikein. Tee asetukset oikein ja yritä uudel...
Page 155 - Tekniset tiedot
Suomi 51 Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Malli MC28M6065** Virtalähde 230 V – 50 Hz AC Virrankulutus Enimmäisteho 2100 W Mikroaaltotila 1400 W Grilli (vastus) 1500 W Kuum...
Page 157 - Brugervejledning
Mikrobølgeovn Brugervejledning MC28M6065** Untitled-12 1 2017-01-12 4:46:37
Page 158 - Indhold
2 Dansk Indhold Indhold Sikkerhedsvejledning 3 Generel sikkerhed 6 Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger 7 Begrænset garanti 8 Definition af produktgruppe 8 Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) 8 Installation 9 Tilbehør 9Installationssted 9Drejeskive 9 Vedli...
Page 159 - VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dansk 3 Sikkerhedsvejledning VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG. KUN MIKROBØLGEFUNKTION ADVARSEL : Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, må ovnen ikke betjenes, før den er blevet repareret af en kompetent person. ADVARSEL : Det er farligt fo...
Page 161 - KUN OVNFUNKTION - EKSTRAUDSTYR; : Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør; : Tilgængelige dele kan blive varme under brug.; : Udstyret og dets tilgængelige dele bliver varme
Dansk 5 Sikkerhedsvejledning KUN OVNFUNKTION - EKSTRAUDSTYR ADVARSEL : Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen under opsyn af en voksen.Under brug bliver apparatet varmt. Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne inde i ovn...
Page 162 - Generel sikkerhed; Opvarmning med mikrobølger
Sikkerhedsvejledning 6 Dansk Sikkerhedsvejledning Generel sikkerhed Alle ændringer eller reparationer må kun udføres af kvalificerede personer.Opvarm ikke føde- eller drikkevarer i forseglede beholdere til mikrobølgefunktionen.Brug ikke benzen, fortynder, sprit, damp eller højtryksrenser til at reng...
Page 163 - Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen; Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger
Dansk 7 Sikkerhedsvejledning Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. med guld- eller sølvbelægning. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister.Brug ikke ovnen til at tørre aviser eller tøj.Brug kortere tid til mind...
Page 164 - Begrænset garanti
Sikkerhedsvejledning 8 Dansk Sikkerhedsvejledning Begrænset garanti Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden eller tilbehør skyldes kunden. Elementer i denne bestemmelse omfatter: • Døre, håndtag, ydre panel elle...
Page 165 - Installationssted
Dansk 9 Installation Tilbehør Alt efter hvilken model, du har købt, følger der forskelligt tilbehør med, der kan bruges på en lang række måder. 01 Rotationsring skal anbringes midt i ovnen. Rotationsringen understøtter drejeskiven. 02 Drejeskive skal anbringes oven på rotationsringen med det midters...
Page 166 - Rengøring; Sådan rengøres modeller med indre svingbar varmeenhed; Vedligeholdelse i forbindelse med længere periode uden brug
10 Dansk Vedligeholdelse Rengøring Rengør ovnen regelmæssigt, så der ikke ophobes urenheder udvendigt og indvendigt på ovnen. Vær særligt opmærksom på døren, dørtætningen, drejeskiven og rotationsringen (kun visse modeller).Hvis døren ikke åbner og lukker nemt, skal du kontrollere, om der sidder ure...
Page 167 - Ovn
Dansk 11 Ovnens funktioner Ovn 03 01 04 09 08 05 02 06 07 01 Varmeelement 02 Ventilationshuller 03 Sikkerhedslåsehuller 04 Dørhængsler 05 Dør 06 Drejeskive 07 Drev 08 Rotationsring 09 Betjeningspanel Betjeningspanel 01 03 05 07 09 11 14 02 04 06 08 10 13 12 15 01 Hot Blast Auto (Varm luftstrøm - aut...
Page 168 - Ovnbrug; Sådan fungerer en mikrobølgeovn; Tjek, af din ovn fungerer korrekt
12 Dansk Ovnbrug Sådan fungerer en mikrobølgeovn Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med den frigivne energi kan der tilberedes eller opvarmes madvarer, uden at hverken form eller farve ændres.Du kan anvende din mikrobølgeovn til:• Optøning• Opvarmning• Tilberedning Tilberedningspr...
Page 169 - Indstilling af klokkeslættet
Dansk 13 Ovnbrug Indstilling af klokkeslættet Når der tændes for strømmen, vises “88:88” og derefter “12:00” automatisk på displayet.Indstil det aktuelle klokkeslæt. Tiden kan vises med enten 24 timers eller 12 timers angivelse. Du skal indstille uret:• Når du lige har installeret mikrobølgeovnen• E...
Page 170 - Effektniveauer og tidsvariationer; Justering af tilberedningstiden
Ovnbrug 14 Dansk Ovnbrug Effektniveauer og tidsvariationer Med effektindikatorfunktionen kan du tilpasse den mængde energi, der spredes, og dermed den tid der er nødvendig til tilberedning eller opvarmning af din mad i overensstemmelse med dens type og mængde. Du kan vælge blandt seks effektniveauer...
Page 171 - Afbrydelse af tilberedningen; Brug af funktionerne varm luftstrøm - auto
Dansk 15 Ovnbrug Afbrydelse af tilberedningen Du kan når som helst afbryde tilberedningen, så du kan:• Tjekke maden• Vende eller røre i maden• Lade den henstå For at stoppe tilberedningen... Så... Midlertidigt • Åbn døren, og tryk én gang på knappen STOP/ECO (STOP/ ØKO) . Tilberedningen standser. • ...
Page 172 - Vejledning til varm luftstrøm - auto
Ovnbrug 16 Dansk Ovnbrug Vejledning til varm luftstrøm - auto Følgende tabel giver 10 forskellige programmer, mængder, hensætningstider og behørige anbefalinger til Hot Blast Auto (Varm luftstrøm - auto) . Disse programmer fungerer med en kombination af mikrobølger, grill og varmluft. Kode Mad Porti...
Page 175 - Brug af funktionerne til svag stegning; Vejledning til svag stegning
Dansk 19 Ovnbrug Brug af funktionerne til svag stegning De 11 funktioner til Slim Fry (Svag stegning) omfatter/indeholder forudprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. Du kan justere kategorien Slim Fry (Svag stegning) ved at dreje på M...
Page 177 - Brug af funktionerne til sund tilberedning; Vejledning til sund tilberedning
Dansk 21 Ovnbrug Brug af funktionerne til sund tilberedning De 13 funktioner til Healthy Cooking (Sund tilberedning) omfatter/indeholder forudprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. Du kan indstille portionens størrelse ved at dreje Mu...
Page 179 - Brug af funktionerne til dejfremstilling/youghurt; Vejledning til dejfremstilling/youghurt
Dansk 23 Ovnbrug Brug af funktionerne til dejfremstilling/youghurt De 5 funktioner til Dough Proof/Yogurt (Dejfremstilling/Youghurt) omfatter/indeholder forudprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. Du kan justere kategorien Dough Proof...
Page 180 - Brug af funktionerne til lynoptøning
Ovnbrug 24 Dansk Ovnbrug Kode Mad Portionsstørrelse Anvisninger 2-2 Stor skål 500 g Bland 150 g naturligt yoghurt med 500 ml langtidsholdbart mælk (stuetemperatur, 3,5 % fedt). Kom det jævnt i en stor glasskål. Tildæk med mikrobølgefilm, og anbring på drejeskiven. Sæt dem, når de er færdige, i køles...
Page 181 - Vejledning til lynoptøning
Dansk 25 Ovnbrug Vejledning til lynoptøning Følgende tabel beskriver de forskellige programmer med Power Defrost (Lynoptøning) , mængder og relevante instruktioner. Fjern al emballage før optøningen. Anbring kød, fjerkræ og fisk på en flad glasplade eller på en tallerken, arranger brød, kage og frug...
Page 182 - Brug af funktionerne til automatisk opvarmning/tilberedning; Vejledning til automatisk opvarmning/tilberedning
Ovnbrug 26 Dansk Ovnbrug Brug af funktionerne til automatisk opvarmning/tilberedning De 5 automatiske funktioner til Auto Reheat/Cook (Automatisk opvarmning/Tilberedning) omfatter/indeholder forudprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau....
Page 183 - Brug af bruningstallerkenen
Dansk 27 Ovnbrug Brug af bruningstallerkenen Med denne bruningstallerken kan du brune maden med grillen - ikke blot ovenpå - undersiden bliver også sprød og brun takket være bruningstallerkenens høje temperatur. I oversigten på næste side findes adskillige ting, der er velegnet til tilberedning på b...
Page 184 - Varm luftstrøm; Grilning
Ovnbrug 28 Dansk Ovnbrug Varm luftstrøm Funktionen Hot Blast (Varm luftstrøm) er i lighed med en traditionel ovn. Mikrobølgeovnstilstanden anvendes ikke. Du kan indstille temperaturen efter behov i et område fra 40 °C til 200 °C. Den længste tilberedningstid er 60 minutter.• Brug altid ovnhandsker v...
Page 185 - Valg af tilbehør; Kombinering af mikrobølger og grill
Dansk 29 Ovnbrug Valg af tilbehør Tilberedning i traditionel ovn kræver køkkentøj. Men du bør kun bruge køkkentøj, som du vil anvende i en almindelig ovn.Mikroovnssikkert køkkentøj er oftest ikke velegnet til varmluftstilberedning. Anvend ikke plastbeholdere, tallerkner, papkrus, håndklæder e.l.Hvis...
Page 186 - Kombination af mikrobølger og varm luftstrøm
Ovnbrug 30 Dansk Ovnbrug 3 4 5 3. Vælg det relevante effektniveau ved at dreje på Multifunktionsvælger , indtil den tilsvarende udgangseffekt (450, 300, 180 W) vises. Når det sker, skal du trykke på Multifunktionsvælger for at indstille effektniveauet.• Grillens temperatur kan ikke indstilles.• Hvis...
Page 187 - Slukning af bipperen
Dansk 31 Ovnbrug 3 4 5 3. Vælg det relevante effektniveau ved at dreje på Multifunktionsvælger , indtil den tilsvarende udgangseffekt (450, 300, 180, 100 W) vises. Når det sker, skal du trykke på Multifunktionsvælger for at indstille effektniveauet.• Hvis du ikke indstiller effektniveauet i løbet af...
Page 188 - Brug af funktionen børnesikring
Ovnbrug 32 Dansk Ovnbrug Brug af funktionen børnesikring Mikrobølgeovnen er udstyret med et specielt børnesikringsprogram, der kan “låse” ovnen, så børn eller andre, der ikke er fortrolige med den, ikke kan betjene den utilsigtet. 1 2 1. Tryk på knappen Børnesikring I 3 sekunder. • Ovnen er låst (in...
Page 190 - Tilberedningsvejledning; Køkkenudstyr til mikrobølgetilberedning:
34 Dansk Tilberedningsvejledning Mikrobølger Mikrobølgeenergi trænger igennem maden, idet den tiltrækkes og absorberes af dets vand- , fedt- og sukkerindhold. Mikrobølgerne får madens molekyler til at bevæge sig hurtigt. Disse molekylers hurtige bevægelser skaber friktion og den resulterende varme t...
Page 191 - Tilberedningsvejledning for friske grøntsager
Dansk 35 Tilberedningsvejledning Tilberedningsvejledning for friske grøntsager Brug en egnet glaspyrexskål med låg. Tilsæt 30-45 ml koldt vand (2-3 spiseskefulde) for hver 250 g, medmindre en anden mængde vand anbefales – se tabel. Tilbered tildækket i mindst mulig tid – se tabel. Fortsæt tilberedni...
Page 192 - Tilberedningsvejledning for ris og pasta
Tilberedningsvejledning 36 Dansk Tilberedningsvejledning Mad Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Majroer 250 g 900 W 5½-6 Anvisninger Skær majroer i små tern. Server efter 3 minutters hensætning. Tilberedningsvejledning for ris og pasta • Ris : Brug en stor glaspyrexskål med låg - ris fordobler sit ...
Page 193 - Genopvarmning; Anbringelse og tildækning
Dansk 37 Tilberedningsvejledning Mad Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Forkogte nudler 1 lille pakke (80 g) 1 stor pakke (120 g) 900 W 7-7½9-9½ Anvisninger Brug en glaspyrexskål. Kom nudlerne og 350 ml vand (stuetemperatur) i skålen. Tilbered tildækket med folie, og stik mange gange. Hæld vandet f...
Page 194 - Opvarmning af væske; Opvarmning af væsker og mad
Tilberedningsvejledning 38 Dansk Tilberedningsvejledning Opvarmning af væske Lad det altid stå og køle af i mindst 20 sekunder, efter ovnen er slukket, så temperaturen kan fordele sig. Rør om nødvendigt rundt under opvarmningen, og rør ALTID rundt efter opvarmningen. Hvis du vil forhindre opkogning ...
Page 195 - Opvarmning af babymad og mælk
Dansk 39 Tilberedningsvejledning Mad Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Pasta med sauce (afkølet) 350 g 600 W 3½-4½ Anvisninger Anbring pasta (f.eks. spaghetti eller ægnudler) på en flad tallerken. Tildæk med mikrobølgebestandig, klar madfolie. Rør rundt før servering. Server efter 3 minutters hens...
Page 196 - Optøning
Tilberedningsvejledning 40 Dansk Tilberedningsvejledning Optøning Mikrobølger er fremragende til optøning af dybfrost. Mikrobølger optør skånsomt dybfrostvarer på kort tid. Dette kan være en stor fordel, hvis man pludseligt får uventede gæster. Frosset fjerkræ skal være grundigt optøet før tilberedn...
Page 197 - Kogekar til grilning:
Dansk 41 Tilberedningsvejledning Mad Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Brød Boller/rundstykker (hver på ca. 50 g) Toast/sandwich Brød (hvede- + rugmel) 2 stk.4 stk. 250 g 500 g 180 W 180 W 180 W 1-1½2½-3 4-4½ 7-9 Anvisninger Placer bollerne i en kreds eller brødet liggende på bagepapir midt på dre...
Page 198 - Kogekar til mikrobølger og grill:
Tilberedningsvejledning 42 Dansk Tilberedningsvejledning Mikrobølge + Grill Denne tilberedningsmetode kombinerer strålevarmen fra grillen med den hurtige tilberedningstid fra mikrobølgerne. Det virker kun, når døren er lukket og drejeskiven roterer. På grund af drejeskivens rotation brunes maden mer...
Page 200 - Køkkentøj til tilberedning med varm luftstrøm:; Mikrobølge + Varm luftstrøm; Køkkengrej til mikrobølger og varm luftstrøm:
Tilberedningsvejledning 44 Dansk Tilberedningsvejledning Varm luftstrøm Tilberedning med varm luftstrøm er en kraftig kombination af grillvarmeren og varmluftsvarmeren med blæser. De varme luftstrømme blæser fra øverst i ovnrummet gennem huller i ovnen. Varmeelementet øverst og bagerst og blæseren i...
Page 202 - Tips og tricks
Tilberedningsvejledning 46 Dansk Tilberedningsvejledning Tips og tricks Smeltning af smør Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken. Tildæk med et plastlåg. Opvarmes i 30-40 sekunder ved 900 W, indtil smørret er smeltet. Smeltning af chokolade Kom 100 g chokolade i en lille dyb glastallerken. Opvar...
Page 206 - Informationskode
Fejlfinding 50 Dansk Fejlfinding Problem Årsag Handling Der kommer en dårlig lugt inde fra ovnen. Der sidder smeltede madrester eller smeltet plastik fast indvendigt. Brug dampfunktionen, og tør derefter af med en tør klud. Du kan lægge en citronskive ind og lade ovnen køre for at fjerne lugten hurt...
Page 207 - Tekniske specifikationer
Dansk 51 Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Model MC28M6065** Strømkilde 230 V - 50 Hz jævnstrøm Strømforbrug Maksimum effekt 2100 W Mikrobølge 1400 W Grill (varm...
Page 209 - Microwave Oven; User manual
Microwave Oven User manual MC28M6065** Untitled-11 1 2017-01-12 4:41:49
Page 210 - Contents
2 English Contents Contents Safety instructions 3 General safety 6 Microwave operation precautions 7 Limited warranty 8 Product group definition 8 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 8 Installation 9 Accessories 9Installation site 9 Turntable 9 Maintenance ...
Page 211 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; WARNING
English 3 Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. MICROWAVE FUNCTION ONLY WARNING : If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING : It is hazardous for anyone othe...
Page 213 - OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL; : When the appliance is operated in the combination; : Accessible parts may become hot during use. Young; : Ensure that the appliance is switched off before; : The appliance and its accessible parts become hot
English 5 Safety instructions OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL WARNING : When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heati...
Page 214 - General safety; Microwave warning
Safety instructions 6 English Safety instructions General safety Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only.Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function.Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean th...
Page 215 - Microwave oven precautions; Microwave operation precautions
English 7 Safety instructions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver trimmed dinnerware, skewers, etc. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.Do not use the oven to dry papers or clothes.Use shorter times for small amoun...
Page 216 - Limited warranty
Safety instructions 8 English Safety instructions Limited warranty Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: • Door, handles, out-panel, or contr...
Page 217 - Accessories; Installation site
English 9 Installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring , to be placed in the centre of the oven.The roller ring supports the turntable. 02 Turntable , to be placed on the rolle...
Page 218 - Cleaning; To clean inside swing-heater models; Care against an extended period of disuse
10 English Maintenance Cleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only).If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals ...
Page 219 - Oven
English 11 Oven features Oven 03 01 04 09 08 05 02 06 07 01 Heating element 02 Ventilation holes 03 Safety interlock holes 04 Door latches 05 Door 06 Turntable 07 Coupler 08 Roller ring 09 Control panel Control panel 01 03 05 07 09 11 14 02 04 06 08 10 13 12 15 01 Hot Blast Auto 02 Slim Fry 03 Healt...
Page 220 - Oven use; How a microwave oven works; Checking that your oven is operating correctly
12 English Oven use How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.You can use your microwave oven to:• Defrost• Reheat• Cook Cooking principle. 1. The microwaves...
Page 221 - Setting the time
English 13 Oven use Setting the time When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display.Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour notation. You must set the clock:• When you first install your microwave oven• After...
Page 222 - Power levels and time variations; Adjusting the cooking time
Oven use 14 English Oven use Power levels and time variations The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity. You can choose between six power levels. Power level Percentage Outp...
Page 223 - Stopping the cooking; Using the hot blast auto features
English 15 Oven use Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can:• Check the food• Turn the food over or stir it• Leave it to stand To stop the cooking... Then... Temporarily • Open the door or press the STOP/ECO button once. Cooking stops. • To resume cooking, close the doo...
Page 224 - Hot blast auto guide
Oven use 16 English Oven use Hot blast auto guide The following table presents 10 Hot Blast Auto programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations. Those programmes are running with a combination of microwaves, grill and convection heater. Code Food Serving size Instructions H1 ...
Page 227 - Using the slim fry features; Slim fry guide
English 19 Oven use Using the slim fry features The 11 Slim Fry features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Slim Fry category by turning the Multi Function Selector Dial . CAUTION Use only recipients th...
Page 229 - Using the healthy cooking features; Healthy cooking guide
English 21 Oven use Using the healthy cooking features The 13 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial . CAUTION Use only recip...
Page 231 - Using the dough proof/yogurt features; Dough proof/yogurt guide
English 23 Oven use Using the dough proof/yogurt features The 5 Dough Proof/Yogurt features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Dough Proof/Yogurt category by turning the Multi Function Selector Dial aft...
Page 232 - Using the power defrost features
Oven use 24 English Oven use Code Food Serving size Instructions 2-2 Large Bowl 500 g Mix 150 g natural yogurt with 500 ml long-life milk (room-temperature; 3.5 % fat). Pour evenly into large glass bowl. Cover with cling film and set on turntable. After finish, keep 6 hours in a refrigerator. For th...
Page 233 - Power defrost guide
English 25 Oven use Power defrost guide The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities and appropriate instructions. Remove all kind of package material before defrosting. Place meat, poultry and fish on a flat glass plate or on a ceramic plate, arrange bread, cake and...
Page 234 - Using the auto reheat/cook features; Auto reheat/cook guide
Oven use 26 English Oven use Using the auto reheat/cook features The 5 Auto Reheat/Cook features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial . CAUT...
Page 235 - Using the crusty plate
English 27 Oven use Using the crusty plate This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature of the crusty plate. Several items which you can prepare on the crusty plate can be found in th...
Page 236 - Hot Blast
Oven use 28 English Oven use Hot Blast Hot Blast mode is similar to traditional oven. The microwave mode is not used. You can set the temperature, as required, in a range varying from 40 °C to 200 °C. The maximum cooking time is 60 minutes.• Always use oven gloves when touching the recipients in the...
Page 237 - Choosing the accessories; Combining microwaves and grill
English 29 Oven use Choosing the accessories Traditional oven cooking does require cookware. You should, however, use only cookware that you would use in your normal oven.Microwave-safe containers are not usually suitable for convection cooking; don’t use plastic containers, dishes, paper cups, towe...
Page 238 - Combining microwaves and hot blast
Oven use 30 English Oven use 3 4 5 3. Select the appropriate power level by turning the Multi Function Selector Dial until the corresponding output power is displayed (450, 300, 180 W). At that time, press the Multi Function Selector Dial to set the power level. • You cannot set the temperature of t...
Page 239 - Switching the beeper off
English 31 Oven use 3 4 5 3. Select the appropriate power level by turning the Multi Function Selector Dial until the corresponding output power is displayed (450, 300, 180, 100 W). At that time, press the Multi Function Selector Dial to set the power level. • If don’t set the power level within 5 s...
Page 240 - Using the child lock features
Oven use 32 English Oven use Using the child lock features Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally. 1 2 1. Press the Child Lock button for 3 second.• The oven...
Page 242 - Cooking guide; Microwaves; Cookware for microwave cooking:
34 English Cooking guide Microwaves Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food. Coo...
Page 243 - Cooking guide for fresh vegetables
English 35 Cooking guide Cooking guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you pre...
Page 244 - Cooking guide for rice and pasta
Cooking guide 36 English Cooking guide Food Serving size Power Time (min.) Turnip Cabbage 250 g 900 W 5½-6 Instructions Cut turnip cabbage into small cubes. Serve after 3 minutes standing. Cooking guide for rice and pasta • Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during...
Page 245 - Reheating; Arranging and covering
English 37 Cooking guide Food Serving size Power Time (min.) Instant Noodle 1 Small pack (80 g) 1 Big pack (120 g) 900 W 7-7½9-9½ Instructions Use a glass pyrex bowl. Put the noodle and add room temperature 350 ml water in bowl. Cook covered with wrap and pierce at several times. After cooking, drai...
Page 246 - Reheating liquids; Reheating liquids and food
Cooking guide 38 English Cooking guide Reheating liquids Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding,...
Page 247 - Reheating baby food and milk
English 39 Cooking guide Food Serving size Power Time (min.) Pasta with Sauce (Chilled) 350 g 600 W 3½-4½ Instructions Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat ceramic plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving. Serve after 3 minutes standing. Filled Pasta with Sauce (Chi...
Page 248 - Defrosting
Cooking guide 40 English Cooking guide Defrosting Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up. Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking...
Page 249 - Cookware for grilling:
English 41 Cooking guide Food Serving size Power Time (min.) Bread Bread Rolls (each ca. 50 g) Toast/Sandwich German bread (Wheat + Rye Flour) 2 pcs4 pcs 250 g 500 g 180 W 180 W 180 W 1-1½2½-3 4-4½ 7-9 Instructions Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen paper in the middle of tur...
Page 250 - Cookware for cooking with microwave + grill:
Cooking guide 42 English Cooking guide Microwave + Grill This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenl...
Page 252 - Hot blast; Cookware for Hot blast cooking:; Microwave + Hot blast; Cookware for cooking with Microwave + Hot blast:
Cooking guide 44 English Cooking guide Hot blast Cooking with Hot blast is powerful combination of the grill heater and the convection heater with fan. The hot air blows from the top of the cavity through holes into the oven. The heating element at top and back side and the fan at the back side-wall...
Page 254 - Tips and tricks
Cooking guide 46 English Cooking guide Tips and tricks Melting butter Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 seconds using 900 W, until butter is melted. Melting chocolate Put 100 g chocolate into a small deep glass dish. Heat for 3-5 minutes, using 450 ...
Page 258 - Information code
Troubleshooting 50 English Troubleshooting Problem Cause Action There is a burning or plastic smell when using the oven. Plastic or non heat-resistant cookware is used. Use glass cookware suitable for high temperatures. There is a bad smell coming from inside the oven. Food residue or plastic has me...
Page 259 - Technical specifications
English 51 Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MC28M6065** Power source 230 V - 50 Hz AC Power consumption Maximum power 2100 W Microwave 1400 W Gril...