Page 3 - Safety information; Important safety symbols; WARNING - Risk of Fire
English 3 Safety information Important safety symbols What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property...
Page 4 - Important safety precautions; WARNING
English 4 Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental c...
Page 5 - For use in Europe
English 5 6. For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. 7. For use in Europe : Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 8. CAUTION : In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the therma...
Page 7 - Critical installation warnings
English 7 Critical installation warnings WARNING The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.Plug the power cord into a wall socket and use th...
Page 8 - Critical usage warnings
English 8 Install this appliance in a location with solid, level floor.Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise or problems with the product.Since an ingredient in hair spray may degrade the hydrophile property of the heat exchanger so that dew may appear on the outer surface of the...
Page 9 - Usage cautions
English 9 Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse. When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service center.Failure to do so may result in electric ...
Page 10 - Critical cleaning warnings; Care for preventing freezing
English 10 Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal (zippers, hooks and eyelets, button-up covers).If necessary, use the laundry net for small and lightweight laundry such as fabric tie belt , apron strings, and underwire bras which can dissolve or break during a cycle.D...
Page 11 - Instructions about the WEEE
English 11 Instructions about the WEEE Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems)This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charg...
Page 12 - Installation; Installation requirements
English 12 Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the dryer and prevent accidents when doing laundry. Installation requirements Electrical and grounding requirements • The dryer requires an AC 220-240 V / 50 Hz electrical supply.• The dryer must be properly...
Page 16 - Operations; Cycle overview
English 16 Operations Cycle overview Cotton For general cotton clothes Mixed Load For a mix of cottons & synthetics Synthetics For drying synthetic fabrics Iron Dry Make ironing easier Air Wash * Deodorize & refresh Hygiene Care * For a fresh, more hygienic clean Bedding For comforters &...
Page 18 - Maintenance; Lint filter
English 18 Maintenance WARNING • Do not clean the dryer by directly spraying water onto the dryer.• Do not clean the dryer with benzene, thinner, alcohol, or acetone. This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. • Before cleaning the dryer, be sure to unplug the po...
Page 19 - Water tank
English 19 5. Put the inner filter into the outer filter, and then reinsert the lint filter into the original position. CAUTION • Clean the lint filter after each load. Otherwise, the drying performance may decrease.• Do not operate the dryer without the inner filter inside the outer filter.• Using ...
Page 20 - Heat exchanger
English 20 Heat exchanger Clean the heat exchanger at least once a month. (or When the Buzzer rings and the heat exchanger indicator lights up on the display.) A 1. Gently press the top part of the outer cover (A) to open. B 2. Unlock the fixers (B) . C 3. Remove the inner cover (C) . 4. Clean the h...
Page 22 - Troubleshooting; Checkpoints
English 22 Troubleshooting If there is any problem, check the information message on the LCD screen and follow the on-screen instructions.If the problem persists, please contact the service center. Checkpoints If you encounter a problem with the dryer, first check the table below and try these sugge...
Page 24 - Specifications; Protecting the environment; Specification sheet
English 24 Specifications Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the...
Page 26 - Consumption data; Network standby power consumption
English 26 Consumption data Model Cycle Load (kg) (1) Energy (kWh) Max. Duration (Minutes) DV90T6240**DV90T5240** Cotton (2) 9.0 1.54 220 4.5 0.89 140 Iron Dry (2) 9.0 0.95 140 Synthetics 4.5 0.7 98 DV80T6220**DV80T5220** Cotton (2) 8.0 1.41 200 4.0 0.8 130 Iron Dry (2) 8.0 0.9 130 Synthetics 4.0 0....
Page 27 - Memo
Memo DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_EN.indd 27 2021/7/23 19:22:49
Page 29 - Uscător cu pompă de căldură; Ce este inclus
Uscător cu pompă de căldură Modele: DV90T******, DV80T****** • Felicitări pentru noul dvs. uscător Samsung. Acest manual conţine informaţii importante despre instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului dvs. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita de toate avantajele şi caracteristicil...
Page 31 - Informaţii privind siguranţa; Simboluri importante de siguranţă; AVERTISMENT - Risc de incendiu
Română 3 Informaţii privind siguranţa Simboluri importante de siguranţă Semnificaţiile pictogramelor şi semnelor din prezentul manual de utilizare: AVERTISMENT Pericole sau acţiuni riscante care pot provoca vătămări corporale grave sau decesul şi/sau daune materiale. ATENŢIE Pericole sau acţiuni ris...
Page 32 - Instrucţiuni importante privind siguranţa
Română 4 Instrucţiuni importante privind siguranţa AVERTISMENT Pentru a reduce riscurile de incendiu, de electrocutare sau de vătămări corporale în timpul utilizării aparatului, respectaţi aceste instrucţiuni de bază referitoare la siguranţă, inclusiv următoarele: 1. Acest aparat nu trebuie să fie u...
Page 33 - Pentru utilizare în Europa
Română 5 6. În cazul aparatelor cu orificii pentru ventilaţie la bază, asiguraţi-vă că acestea nu sunt obstrucţionate de covor. 7. Pentru utilizare în Europa : Copiii cu vârsta sub 3 ani nu trebuie să aibă acces la aparat decât dacă sunt supravegheaţi permanent. 8. ATENŢIE : Pentru a putea evita per...
Page 35 - Avertizări extrem de importante privind instalarea
Română 7 Avertizări extrem de importante privind instalarea AVERTISMENT Acest aparat trebuie să fie instalat de către un tehnician calificat sau de către o companie specializată.Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la electrocutare, la incendiu, la explozie, la probleme cu produsul sau la văt...
Page 36 - Avertizări extrem de importante privind utilizarea
Română 8 Instalaţi aparatul într-o locaţie cu podea rezistentă, plană.Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la vibraţii anormale, la zgomote sau la probleme cu produsul.Deoarece un ingredient din fixativul de păr poate degrada proprietatea hidrofilă a schimbătorului de căldură, putând conduce ...
Page 37 - Atenţionări privind utilizarea
Română 9 Nu încercaţi să reparaţi, să dezasamblaţi sau să modificaţi singur aparatul.Nu utilizaţi o altă siguranţă (precum cupru, sârmă de oţel etc.) decât siguranţa standard. Când este necesară repararea sau reinstalarea aparatului, contactaţi cel mai apropiat centru de service.Nerespectarea aceste...
Page 38 - Avertizări extrem de importante privind curăţarea; Precauţii pentru prevenirea îngheţului
Română 10 Nu uscaţi articole de îmbrăcăminte cu catarame, cu nasturi mari sau cu alte componente metalice grele (fermoare, prinderi babă şi moş, capse).Dacă este cazul, utilizaţi plasa pentru spălare pentru rufe mici şi uşoare, precum cordoane din material, şnururi de şorţ şi sutiene cu balene, care...
Page 39 - Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE
Română 11 Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate)Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice ...
Page 40 - Instalare; Cerinţe de instalare
Română 12 Instalare Urmaţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a asigura instalarea corespunzătoare a uscătorului şi pentru a preveni accidentele în timpul spălatului. Cerinţe de instalare Cerinţe electrice şi de împământare • Uscătorul necesită o sursă de alimentare electrică de 220-240 V c.a. / ...
Page 41 - Instalare pas cu pas
Română 13 Instalare pas cu pas PASUL 1 Alegeţi un loc de instalare Cerinţe privind locul de instalare:Selectaţi o suprafaţă orizontală, bine structurată, rezistentă la vibraţii. Selectaţi o locaţie unde este disponibilă o priză legată la masă, cu 3 orificii. AVERTISMENT • Instalaţi uscătorul numai î...
Page 44 - Operaţiuni; Informaţii generale despre cicluri
Română 16 Operaţiuni Informaţii generale despre cicluri Bumbac Pentru haine din bumbac Mixt Pentru un amestec de haine din bumbac şi sintetice Sintetice Pentru uscarea ţesăturilor sintetice Uscare pt. fier Călcarea este mai uşoară Air Wash * Deodorizare şi reîmprospătare Igienizare * Pentru o curăţa...
Page 45 - Plasă pentru rufe (numai pentru modelele aplicabile)
Română 17 Plasă pentru rufe (numai pentru modelele aplicabile) Setaţi durata de uscare la maximum 150 de minute, în funcţie de umiditatea şi de greutatea articolelor de uscat. La uscarea rufelor cu ajutorul suportului de uscare, se recomandă ciclul Temporizare uscare . 1. Poziţionaţi suportul de usc...
Page 46 - Întreţinere; Filtru de scame
Română 18 Întreţinere AVERTISMENT • Nu curăţaţi uscătorul pulverizând direct apă pe acesta.• Nu curăţaţi uscătorul cu benzen, cu diluant, cu alcool sau cu acetonă. Acest lucru poate conduce la decolorare, deformare, deteriorare, incendiu sau electrocutare. • Înainte de a curăţa uscătorul, aveţi grij...
Page 47 - Rezervor de apă
Română 19 5. Introduceţi filtrul interior în filtrul exterior şi apoi reintroduceţi filtrul de scame în poziţia originală. ATENŢIE • Curăţaţi filtrul de scame după fiecare sarcină. În caz contrar, performanţele de uscare se pot diminua.• Nu utilizaţi uscătorul fără filtrul interior amplasat în inter...
Page 48 - Schimbător de căldură
Română 20 Schimbător de căldură Curăţaţi schimbătorul de căldură cel puţin o dată pe lună. (sau când semnalul acustic se activează şi indicatorul schimbătorului de căldură se aprinde pe afişaj.) A 1. Apăsaţi uşor partea de sus a capacului exterior (A) pentru a-l deschide. B 2. Deblocaţi elementele d...
Page 50 - Depanare; Aspecte de verificat
Română 22 Depanare Dacă apare vreo problemă, verificaţi mesajul informaţional pe ecranul LCD şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.Dacă problema persistă, vă rugăm să contactaţi centrul de service. Aspecte de verificat Dacă observaţi că uscătorul are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jo...
Page 52 - Specificaţii tehnice; Protejarea mediului; Fişă de specificaţii
Română 24 Specificaţii tehnice Protejarea mediului • Acest aparat este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest aparat, vă rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare, astfel încât aparatul să nu mai poată fi conectat la o s...
Page 54 - Date privind consumul; Consumul de energie în modul de aşteptare cu acces la reţea
Română 26 Date privind consumul Model Ciclu Încărcătură (kg) (1) Energie (kWh) Durată max. (minute) DV90T6240**DV90T5240** Bumbac (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Uscare pt. fier (2) 9,0 0,95 140 Sintetice 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Bumbac (2) 8,0 1,41 200 4,0 0,8 130 Uscare pt. fier (2) 8,0 0,9...
Page 57 - Сушилня с термопомпа; Какво е включено
Сушилня с термопомпа Модели: DV90T******, DV80T****** • Поздравления за вашата нова сушилня Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полез...
Page 59 - Информация за безопасността; Важни символи за безопасност; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - опасност от пожар
Български 3 Информация за безопасността Важни символи за безопасност Какво означават иконите и означенията в това ръководство за потребителя: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности или небезопасни практики, които може да доведат до тежка телесна повреда, смърт и/или повреда на имущество. ВНИМАНИЕ Опасности или не...
Page 60 - Важни мерки за безопасност; : Този уред може да се използва от деца
Български 4 Важни мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да намалите риска от пожар, електрически удар или нараняване на лица при използването на вашия уред, спазвайте основни предпазни мерки, включително: 1. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, ...
Page 61 - За използване в Европа; : За да се избегнат опасности поради нежелано
Български 5 7. За използване в Европа : Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се държат далеч от уреда освен ако не са непрекъснато наблюдавани. 8. ВНИМАНИЕ : За да се избегнат опасности поради нежелано нулиране на термостата, този уред не трябва да се захранва през външно устройство за пре...
Page 63 - Важни предупреждения при монтиране
Български 7 Важни предупреждения при монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Монтирането на този уред трябва да се извърши от квалифициран техник или сервиз.В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или експлозия, проблеми с уреда или наранявания.Включете захранващия кабел в стенен контакт за про...
Page 64 - Важни предупреждения при използване
Български 8 Монтирайте уреда на място със здрав и равен под.В противен случай може да възникнат необичайни вибрации, шум или проблеми с уреда.Тъй като една от съставките на лака за коса може да влоши хидрофилните свойства на топлообменника и да доведе до формиране на конденз по повърхността на уреда...
Page 65 - Обърнете внимание при използването
Български 9 Не се опитвайте да ремонтирате, разглобявате и видоизменяте уреда сами.Не използвайте предпазители, различни от стандартните (например предпазители с медна или стоманена жичка и др.). Когато е необходима поправка или преинсталиране на уреда, свържете се с най-близкия сервиз.В противен сл...
Page 66 - Важни предупреждения при почистване; Грижа за предотвратяване на замръзване
Български 10 Не сушете пране с големи токи, копчета или други метални елементи (ципове, куки, отвори или капси).Ако е необходимо, използвайте мрежата за пране за малки и леки неща като колани, връзки на престилки, сутиени и т.н., които могат да се разнищят или повредят по време на цикъл.С този модел...
Page 67 - Инструкция за ОЕЕО
Български 11 Инструкция за ОЕЕО Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци от електрическо и електронно оборудване) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава...
Page 68 - Монтиране; Изисквания относно монтажа
Български 12 Монтиране Спазвайте стриктно тези инструкции, за да гарантирате правилно монтиране на сушилнята и да избегнете инциденти по време на пране. Изисквания относно монтажа Изисквания към електрическите връзки и заземяването • Сушилнята изисква електрическо захранване от AC 220-240 V / 50 Hz....
Page 69 - Подробни инструкции за монтаж
Български 13 Подробни инструкции за монтаж СТЪПКА 1 Избор на място Изисквания към мястото:Изберете равна и стабилна повърхност, която ще устои на вибрации. Изберете място, където е достъпен заземен контакт за 3 щифта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Монтирайте сушилнята само в затворени помещения. • Не я монтирайт...
Page 72 - Операции; Общ преглед на циклите
Български 16 Операции Общ преглед на циклите Cotton (Памук) За стандартни памучни дрехи Mixed Load (Смесено пране) За микс от памук и синтетика Synthetics (Синтетика) За сушене на синтетични материи Iron Dry (Сушене като изглаждане с ютия) Улеснява гладенето Air Wash (Въздушно пране) * Ароматизира и...
Page 73 - Сушене чрез скара (само приложими модели)
Български 17 Сушене чрез скара (само приложими модели) Задайте времето на сушене на до 150 минути според влажността и теглото на дрехите за сушене. Когато сушите пране със скарата за сушене, се препоръчва да използвате цикъла Time Dry (Време за сушене) . 1. Позиционирайте скарата за сушене в барабан...
Page 74 - Поддръжка; Филтър за мъх
Български 18 Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не почиствайте сушилнята, като пръскате директно вода върху нея. • Не почиствайте сушилнята с бензен, разредители, алкохол или ацетон. Това може да доведе до промяна на цвета, деформации, повреди, токов удар или пожар. • Преди да почистите сушилнята, уверете с...
Page 75 - Резервоар за вода
Български 19 5. Поставете вътрешния във външния филтър и после поставете обратно филтъра за мъх в първоначалната му позиция. ВНИМАНИЕ • Почиствайте филтъра за мъх след всяко зареждане. В противен случай качеството на сушене може да спадне. • Сушилнята не трябва да работи, без вътрешния филтър да е п...
Page 76 - Топлообменник
Български 20 Топлообменник Почиствайте топлообменника поне веднъж месечно. (или когато звънецът звънне и индикаторът на топлообменника светне на дисплея.) A 1. Внимателно натиснете горната част на външния капак (A) , за да отворите. B 2. Отблокирайте фиксаторите (B) . C 3. Извадете вътрешния капак (...
Page 78 - Отстраняване на неизправности; Контролни точки
Български 22 Отстраняване на неизправности Ако възникне проблем, проверете информационното съобщение на LCD екрана и следвайте екранните инструкции.Ако проблемът не бъде отстранен, се обърнете към местния център за обслужване. Контролни точки При проблем със сушилнята първо направете справка в табли...
Page 80 - Спецификации; Опазване на околната среда
Български 24 Спецификации Опазване на околната среда • Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. С...
Page 82 - Данни за консумация; Консумация на ел. енергия в режим на готовност на мрежата
Български 26 Данни за консумация Модел Цикъл Зареждане (кг) (1) Енергия (КвЧ) Макс. продължителност (минути) DV90T6240**DV90T5240** Cotton (Памук) (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Iron Dry (Сушене като изглаждане с ютия) (2) 9,0 0,95 140 Synthetics (Синтетика) 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Cotton (...
Page 83 - Бележка
Бележка DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_BG.indd 27 2021/7/23 19:18:43
Page 85 - Sušička s tepelným čerpadlem; Co je součástí balení výrobku
Sušička s tepelným čerpadlem Modely: DV90T******, DV80T****** • Blahopřejeme vám k pořízení nové sušičky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší sušičky, věnujte čas přečtení této přír...
Page 87 - Bezpečnostní informace; Důležité bezpečnostní symboly; VAROVÁNÍ – riziko požáru
Čeština 3 Bezpečnostní informace Důležité bezpečnostní symboly Význam ikon a označení v této uživatelské příručce: VAROVÁNÍ Rizika nebo nebezpečné zacházení, které mohou způsobit škodu na majetku, vážná zranění osob nebo smrt. UPOZORNĚNÍ Rizika nebo nebezpečné zacházení, které mohou způsobit škodu n...
Page 88 - Důležitá bezpečnostní opatření; VAROVÁNÍ
Čeština 4 Důležitá bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, k nimž patří následující: 1. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzi...
Page 89 - Pro použití v Evropě
Čeština 5 6. U spotřebičů, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být tyto otvory zakryty kobercem. 7. Pro použití v Evropě : Děti mladší 3 let bez trvalého dozoru udržujte mimo dosah spotřebiče. 8. UPOZORNĚNÍ : Abyste zabránili riziku způsobenému mimovolným resetováním tepelného vypínače, mu...
Page 91 - Kritické výstrahy týkající se instalace
Čeština 7 Kritické výstrahy týkající se instalace VAROVÁNÍ Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma.V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu, potížím s výrobkem nebo ke zranění.Připojte napájecí kabel do elektrick...
Page 92 - Kritická varování týkající se použití
Čeština 8 Instalujte tento spotřebič na místo s pevnou, vodorovnou podlahou.Nedodržením tohoto pokynu může docházet k nadměrným vibracím, hluku nebo k potížím se spotřebičem.Protože může složka vlasového spreje zhoršovat hydrofilní vlastnost výměníku tepla, takže se na vnějším povrchu spotřebiče můž...
Page 93 - Upozornění týkající se použití
Čeština 9 Nepokoušejte se spotřebič sami opravovat, rozebírat ani upravovat.Nepoužívejte žádnou náhradu standardní pojistky (například měděný nebo ocelový drát apod.). Pokud je vyžadována oprava nebo opětovná instalace spotřebiče, obraťte se na nejbližší servisní středisko.V případě neodborné instal...
Page 94 - Kritická varování týkající se čištění; Opatření k prevenci zamrznutí
Čeština 10 Nesušte oblečení s velkými přezkami, knoflíky ani jinými těžkými kovovými prvky (zipy, háčky a poutka, připínací pokrývky).V případě potřeby použijte síťku na praní pro lehké prádlo, jako je látkový pásek, šňůrky od zástěry, podprsenka s kosticí, které se může během cyklu rozpustit nebo p...
Page 95 - Informace o směrnici OEEZ; Prohlášení o shodě
Čeština 11 Informace o směrnici OEEZ Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru)Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kab...
Page 96 - Umístění a zapojení; Požadavky na instalaci
Čeština 12 Umístění a zapojení Aby se zajistila správná instalace sušičky a zabránilo nehodám při praní, dodržujte pečlivě tyto pokyny. Požadavky na instalaci Požadavky na elektrické napájení a uzemnění • Sušička vyžaduje napájení 220–240 V AC / 50 Hz.• Sušička musí být řádně uzemněna. V případě, že...
Page 97 - Instalace krok za krokem
Čeština 13 Instalace krok za krokem KROK 1 Výběr umístění Požadavky na umístění:Vyberte rovný stabilní povrch, který odolá vibracím. Vyberte místo se snadným přístupem k uzemněné 3kolíkové zásuvce. VAROVÁNÍ • Sušičku instalujte výhradně v místnosti. • Sušičku neinstalujte na venkovních místech, kter...
Page 100 - Používání; Přehled cyklů
Čeština 16 Používání Přehled cyklů Bavlna Pro běžné bavlněné oblečení Smíšená várka Pro smíšenou náplň z bavlny a syntetiky Syntetika Pro sušení syntetických tkanin Suché k žehlení Usnadňuje žehlení Osvěžení vzduchem * Odstranění pachu a osvěžení Hygienická péče * Pro svěží a hygieničtější čistotu L...
Page 102 - Údržba; Filtr žmolků
Čeština 18 Údržba VAROVÁNÍ • Nečistěte sušičku přímým stříkáním vody na povrch sušičky.• Nečistěte sušičku benzenem, ředidlem, alkoholem ani acetonem. Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Před čištěním sušičky nezapomeňte odpojit napájecí kabel z...
Page 103 - Nádržka na vodu
Čeština 19 5. Vložte vnitřní filtr do vnějšího filtru a vložte filtr žmolků zpět na původní místo. UPOZORNĚNÍ • Po každé dávce prádla vyčistěte filtr žmolků. Jinak se může snížit výkon sušičky.• Nepoužívejte sušičku bez vnitřního filtru vloženého do vnějšího filtru.• Používání sušičky s mokrým filtr...
Page 104 - Výměník tepla
Čeština 20 Výměník tepla Tepelný výměník je potřeba alespoň jednou měsíčně čistit. (nebo když zazní bzučák a na displeji se rozsvítí kontrolka výměníku tepla.) A 1. Mírným stlačením horního dílu otevřete vnější kryt (A) . B 2. Odemkněte zajišťovací páčky (B) . C 3. Vyjměte vnitřní kryt (C) . 4. Výmě...
Page 106 - Řešení problémů; Kontrolní body
Čeština 22 Řešení problémů Pokud dojde k potížím, zkontrolujte chybovou zprávu na LCD obrazovce a postupujte podle pokynů na ní.Pokud se problém nevyřeší, kontaktujte servisní středisko. Kontrolní body Pokud u sušičky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a zkuste tyto návrhy. Sy...
Page 108 - Technické údaje; Ochrana životního prostředí; List technických údajů
Čeština 24 Technické údaje Ochrana životního prostředí • Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento spotřebič zlikvidovat, dodržujte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte napájecí kabel, aby nebylo možné spotřebič připojit ke zdroji napájení. Odstraňt...
Page 110 - Údaje o spotřebě; Spotřeba energie pohotovostního režimu sítě
Čeština 26 Údaje o spotřebě Model Cyklus Náplň (kg) (1) Energie (kWh) Maximální doba trvání (minut) DV90T6240**DV90T5240** Bavlna (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Suché k žehlení (2) 9,0 0,95 140 Syntetika 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Bavlna (2) 8,0 1,41 200 4,0 0,8 130 Suché k žehlení (2) 8,0 0,9...
Page 111 - Poznámka
Poznámka DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_CS.indd 27 2021/7/23 19:22:12
Page 113 - Sušička s tepelným čerpadlom; Čo je súčasťou balenia
Sušička s tepelným čerpadlom Modely: DV90T******, DV80T****** • Gratulujeme vám k vašej novej sušičke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Nájdite si čas na prečítanie tejto príručky, aby ste mohli využívať všetky výhody mnohých...
Page 115 - Bezpečnostné informácie; Dôležité bezpečnostné symboly; VAROVANIE – Riziko požiaru
Slovenčina 3 Bezpečnostné informácie Dôležité bezpečnostné symboly Čo znamenajú ikony a značky v tejto používateľskej príručke: VAROVANIE Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobiť vážne ublíženie na zdraví, smrť alebo škody na majetku. UPOZORNENIE Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré mô...
Page 116 - Dôležité bezpečnostné opatrenia; VAROVANIE
Slovenčina 4 Dôležité bezpečnostné opatrenia VAROVANIE Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo ujmy na zdraví osôb, pri používaní spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: 1. Toto zariadenie by nemali používať osoby (vrátane detí) s o...
Page 117 - Používanie v Európe
Slovenčina 5 6. Pri zariadeniach, ktoré majú v spodnej časti ventilačné otvory, ich nemôže zakrývať koberec. 7. Používanie v Európe : Deti mladšie ako 3 roky by sa mali uchovať z dosahu, pokiaľ nebudú pod nepretržitým dohľadom. 8. UPOZORNENIE : Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného vynulovani...
Page 119 - Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie
Slovenčina 7 Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie VAROVANIE Inštaláciu tohto zariadenia musí vykonať kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť.Ak sa tak nestane, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, výbuchu, poruchám produktu alebo zraneniu.Napájací kábel pripojte k sieťovej z...
Page 120 - Dôležité varovania týkajúce sa používania
Slovenčina 8 Toto zariadenie nainštalujte na miesto s pevnou rovnou podlahou.V opačnom prípade môže dochádzať k nezvyčajným vibráciám, hluku alebo problémom s produktom.Keďže prísada v sprejoch na vlasy môže narušiť hydrofilnú funkciu tepelného výmenníka tak, že sa počas chladenia môže vonkajší povr...
Page 121 - Výstrahy týkajúce sa používania
Slovenčina 9 Nepokúšajte sa svojvoľne opravovať, rozoberať ani modifikovať toto zariadenie.Nepoužívajte žiadne iné poistky (ako napríklad medené, z oceľového drôtu a pod.), okrem štandardnej poistky. Keď je potrebné zariadenie opraviť alebo preinštalovať, obráťte sa na najbližšie servisné stredisko....
Page 122 - Dôležité varovania týkajúce sa čistenia; Dbajte na to, aby na spotrebič nepôsobil mráz
Slovenčina 10 Nesušte oblečenie s veľkými sponami, gombíkmi alebo inými ťažkými kovovými doplnkami (zipsy, háčiky a očká, prikrývky s gombíkmi).V prípade potreby použite sieťku na malú ľahkú bielizeň, ako sú napríklad textilné opasky, stuhy záster a podprsenky s výstuhami, ktoré sa môžu počas cyklu ...
Page 123 - Pokyny o značke OEEZ
Slovenčina 11 Pokyny o značke OEEZ Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické prís...
Page 124 - Inštalácia; Inštalačné požiadavky
Slovenčina 12 Inštalácia Postupujte presne podľa nasledujúcich pokynov, aby ste sušičku nainštalovali správne a zabránili nehodám počas používania. Inštalačné požiadavky Požiadavky na elektroinštaláciu a uzemnenie • Sušička musí byť pripojená k zásuvke striedavého prúdu 220 – 240 V / 50 Hz.• Sušička...
Page 125 - Inštalácia krok za krokom
Slovenčina 13 Inštalácia krok za krokom KROK 1 Výber umiestnenia Požiadavky na umiestnene:Vyberte rovný a pevný povrch, ktorý vydrží otrasy. Vyberte miesto s voľným prístupom k uzemnenej 3-kolíkovej zásuvke. VAROVANIE • Sušičku inštalujte len do interiéru. • Sušičku neinštalujte na miesta, kde bude ...
Page 128 - Funkcie; Prehľad cyklov
Slovenčina 16 Funkcie Prehľad cyklov Bavlna Pre bežné bavlnené odevy Zmiešané Zmes bavlnených a syntetických odevov Syntetika Sušenie syntetických tkanín Suché na žehlenie Zjednodušenie žehlenia Osvieženie vzduchom * Osvieženie a prevoňanie Hygiena * Svieže a hygienickejšie čistenie Posteľná bielize...
Page 130 - Filter vlákien
Slovenčina 18 Údržba VAROVANIE • Sušičku nečistite priamym striekaním vody na sušičku.• Sušičku nečistite benzénom, riedidlom, alkoholom ani acetónom. Mohli by ste tým spôsobiť zmenu farby, deformáciu, poškodenie, požiar alebo zásah elektrickým prúdom. • Pred čistením sušičky nezabudnite odpojiť nap...
Page 131 - Nádrž na vodu
Slovenčina 19 5. Vložte vnútorný filter do vonkajšieho filtra a potom filter vlákien vráťte na miesto. UPOZORNENIE • Filter vlákien vyčistite po každej várke. V opačnom prípade môže dôjsť k zníženiu výkonu sušenia.• Sušičku neprevádzkujte, ak vo vonkajšom filtri nie je vložený vnútorný filter.• Použ...
Page 132 - Tepelný výmenník
Slovenčina 20 Tepelný výmenník Tepelný výmenník čistite minimálne jedenkrát za mesiac. (alebo keď sa ozve bzučiak a na displeji sa rozsvieti kontrolka tepelného výmenníka.) A 1. Jemným zatlačením na vrchnú časť vonkajšieho krytu (A) ho otvorte. B 2. Odomknite upevňovacie prvky (B) . C 3. Vyberte vnú...
Page 134 - Riešenie problémov; Kontrolné body
Slovenčina 22 Riešenie problémov V prípade problému skontrolujte informačné hlásenie na LCD obrazovke a postupujte podľa pokynov na obrazovke.Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Kontrolné body Ak sa pri používaní sušičky stretnete s problémom, najskôr si pozrite tabuľku uvedenú niž...
Page 136 - Špecifikácie; Ochrana životného prostredia; Hárok špecifikácií
Slovenčina 24 Špecifikácie Ochrana životného prostredia • Zariadenie je vyrobené z recyklovaných materiálov. Ak sa rozhodnete zariadenie zlikvidovať, dodržujte miestne nariadenia, týkajúce sa likvidácie odpadu. Odrežte napájací kábel, aby zariadenie nemohlo byť zapojené do elektrickej siete. Odstráň...
Page 138 - Údaje o spotrebe; Spotreba energie v pohotovostnom sieťovom režime
Slovenčina 26 Údaje o spotrebe Model Cyklus Várka (kg) (1) Elektrina (kWh) Maximálne trvanie (minúty) DV90T6240**DV90T5240** Bavlna (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Suché na žehlenie (2) 9,0 0,95 140 Syntetika 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Bavlna (2) 8,0 1,41 200 4,0 0,8 130 Suché na žehlenie (2) 8...
Page 139 - Poznámky
Poznámky DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_SK.indd 27 2021/7/22 16:30:56
Page 141 - Džiovyklė su šilumos siurbliu; Kas pridedama
Džiovyklė su šilumos siurbliu Modeliai: DV90T******, DV80T****** • Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ džiovyklę. Šiame vadove pateikiama svarbios informacijos, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad pasinaudotumėte visais šios džiovyklės privalumais...
Page 143 - Saugos informacija; Svarbūs saugos simboliai; ĮSPĖJIMAS – gaisro pavojus
Lietuvių kalba 3 Saugos informacija Svarbūs saugos simboliai Šiame naudotojo vadove pateikiamų piktogramų ir ženklų reikšmės: ĮSPĖJIMAS Naudojant pavojingai arba nesaugiai, galima sunkiai, mirtinai susižaloti ir (arba) padaryti žalos nuosavybei . PERSPĖJIMAS Naudojant pavojingai arba nesaugiai, gali...
Page 144 - Svarbios atsargumo priemonės
Lietuvių kalba 4 Svarbios atsargumo priemonės ĮSPĖJIMAS Kad naudojant būtų sumažintas gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba susižeidimo pavojus, laikykitės toliau išvardytų pagrindinių atsargumo priemonių. 1. Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems ribotas fizines...
Page 145 - Naudojant Europoje
Lietuvių kalba 5 6. Jei įrenginio pagrinde yra vėdinimo angos, kilimas turi jų neuždengti. 7. Naudojant Europoje . Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turi būti laikomi saugiu atstumu, nebent jie yra nuolat prižiūrimi. 8. PERSPĖJIMAS . Siekiant išvengti pavojaus, jei šilumos saugiklis bus netyčia pal...
Page 147 - Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo
Lietuvių kalba 7 Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą turi įrengti kvalifikuotas technikas arba techninės priežiūros bendrovė.Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas, iškilti problemų su gaminiu, galite susižaloti.Įjunkite maitinimo laido kištuką į sieninį...
Page 148 - Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl naudojimo
Lietuvių kalba 8 Montuokite įrenginį ant tvirto ir lygaus pagrindo.Priešingu atveju įrenginys gali imti neįprastai vibruoti, skleisti triukšmą ar gesti.Plaukų lako sudedamosios dalys gali veikti šilumokaičio hidrofilo ypatybes, tad atliekant aušinimo operaciją ant išorinio įrenginio paviršiaus gali ...
Page 149 - Perspėjimai dėl naudojimo
Lietuvių kalba 9 Nemėginkite taisyti, išmontuoti ar keisti prietaiso konstrukcijos patys.Nenaudokite kitokių (vario, plieninės vielos ir pan.) saugiklių nei standartiniai. Jei įrenginį reikia remontuoti ar sumontuoti iš naujo, kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.Priešingu atveju gal...
Page 150 - Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl valymo; Užšalimo prevencija
Lietuvių kalba 10 Nedžiovinkite drabužių su didelėmis sagtimis, sagomis ar kitais sunkiais metaliniais daiktais (užtrauktukais, kabliukais, ąselėmis, užsegamaisiais gobtuvais).Jei reikia, mažiems ir lengviems skalbiniams, pavyzdžiui, medžiaginiams diržams, prijuostėms su raišteliais, liemenėlėms, na...
Page 151 - EEĮA ženklo instrukcijos
Lietuvių kalba 11 EEĮA ženklo instrukcijos Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio...
Page 152 - Įrengimas; Montavimo reikalavimai
Lietuvių kalba 12 Įrengimas Atidžiai laikykitės šių nurodymų, kad užtikrintumėte teisingą džiovyklės montavimą ir išvengtumėte nelaimingų atsitikimų džiovinimo metu. Montavimo reikalavimai Elektros ir įžeminimo reikalavimai • Džiovyklei reikalingas kintamosios srovės 220-240 V / 50 Hz elektros šalti...
Page 153 - Įrengimo etapai
Lietuvių kalba 13 Įrengimo etapai VEIKSMAS 1 Vietos parinkimas Reikalavimai vietai:Pasirinkite lygų ir tvirtą, vibracijai atsparų paviršių. Rinkitės vietą, kur būtų galima prieiti prie 3 kontaktų įžeminto elektros lizdo. ĮSPĖJIMAS • Džiovyklę statykite tik patalpoje. • Nestatykite jos atvirame lauke...
Page 156 - Skalbyklės valdymas; Ciklų apžvalga
Lietuvių kalba 16 Skalbyklės valdymas Ciklų apžvalga Medviln. Medvilniniams drabužiams Skirtingi audiniai Įvairiems skalbiniams iš medvilnės ir sintetinio pluošto Sintetika Sintetiniams audiniams džiovinti Lengva lyginti Palengvinti lyginimą Valymas oru * Pašalinti nemalonų kvapą ir šviežinti Higien...
Page 157 - Džiovinimo lentyna (tik atitinkamiems modeliams)
Lietuvių kalba 17 Džiovinimo lentyna (tik atitinkamiems modeliams) Nustatykite iki 150 min. džiovinimo trukmę pagal skalbinių svorį ir drėgnumą. Kai džiovinate su džiovinimo lentyna, rekomenduojama rinktis ciklą Nustatomas laikas . 1. Įstatykite lentyną į būgną, priekinius kraštus įkabindami į angas...
Page 158 - Techninė priežiūra; Pūkų filtras
Lietuvių kalba 18 Techninė priežiūra ĮSPĖJIMAS • Nevalykite džiovyklės, pildami tiesiai ant jos vandenį.• Valydami nenaudokite benzeno, skiediklio, alkoholio ar acetono. Tai gali sukelti gedimą, elektros smūgį arba gaisrą, prietaisas gali būti deformuotas arba nublukti. • Valydami įrenginį, būtinai ...
Page 159 - Vandens talpykla
Lietuvių kalba 19 5. Įdėkite vidinį filtrą į išorinį filtrą, vėl įstatykite pūkų filtrą į jo vietą. PERSPĖJIMAS • Išvalykite pūkų filtrą po kiekvieno džiovinimo. Priešingu atveju džiovinimo rezultatas gali būti prastesnis. • Nenaudokite džiovyklės be išoriniame filtre įdėto vidinio filtro.• Naudojan...
Page 160 - Šilumokaitis
Lietuvių kalba 20 Šilumokaitis Bent kartą per mėnesį valykite šilumokaitį. (arba kai suskamba skambutis ir ekrane užsidega šilumokaičio indikatorius.) A 1. Švelniai paspauskite išorinio dangtelio (A) viršų, kad jis atsidarytų. B 2. Atlaisvinkite fiksatorius (B) . C 3. Išimkite vidinį dangtelį (C) . ...
Page 162 - Trikčių diagnostika ir šalinimas; Kontroliniai punktai
Lietuvių kalba 22 Trikčių diagnostika ir šalinimas Jei iškilo problemų, patikrinkite skystakristaliame ekrane rodomą informacinį pranešimą ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.Jeigu problema išlieka, kreipkitės į aptarnavimo centrą. Kontroliniai punktai Jeigu pastebėjote, kad džiovyklė veikia n...
Page 164 - Specifikacijos; Aplinkos apsauga; Specifikacijų lapas
Lietuvių kalba 24 Specifikacijos Aplinkos apsauga • Šis prietaisas pagamintas iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę jį išmesti, laikykitės vietinių atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad prietaiso nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži...
Page 166 - Duomenys apie sąnaudas; Energijos sąnaudos tinkliniu budėjimo režimu
Lietuvių kalba 26 Duomenys apie sąnaudas Modelis Ciklas Skalbinių kiekis (kg) (1) Energija (kWh) Didžiausia trukmė (minutėmis) DV90T6240**DV90T5240** Medviln. (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Džiovinimas lyginimui (2) 9,0 0,95 140 Sintetiniai audiniai 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Medviln. (2) 8,0 ...
Page 167 - Atmintinė
Atmintinė DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_LT.indd 27 2021/7/23 19:26:25
Page 169 - Veļas žāvētājs ar siltumsūkni; Ierīces komplektācija
Veļas žāvētājs ar siltumsūkni Modeļi: DV90T******, DV80T****** • Apsveicam jūs ar jaunā Samsung veļas žāvētāja iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un tehnisko apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot ...
Page 171 - Drošības informācija; Svarīgi drošības simboli; BRĪDINĀJUMS - Ugunsgrēka risks
Latviešu 3 Drošības informācija Svarīgi drošības simboli Šo ikonu vai zīmju nozīme šajā lietotāja rokasgrāmatā: BRĪDINĀJUMS Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt bīstamas traumas, nāvi un/vai īpašuma bojājumus. UZMANĪBU! Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt traumas un/vai īp...
Page 172 - Svarīgi drošības norādījumi; BRĪDINĀJUMS
Latviešu 4 Svarīgi drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS Lai mazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku, iekārtas izmantošanas laikā ievērojiet šos un citus pamata drošības norādījumus: 1. Šo iekārtu nedrīkst izmantot personas (tajā skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pie...
Page 173 - Izmantošanai Eiropā
Latviešu 5 7. Izmantošanai Eiropā : bērnus, kas jaunāki par 3 gadu vecumu, nedrīkst atstāt iekārtas tuvumā, ja vien tie netiek nepārtraukti pieskatīti. 8. UZMANĪBU : lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo drošinātāju, šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju ...
Page 175 - Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi
Latviešu 7 Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Šīs iekārtas uzstādīšanu jāveic kvalificētam tehniskajam speciālistam vai tehniskās apkopes centra pārstāvim.Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu, izstrādājuma darbības traucējumus vai trau...
Page 176 - Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi
Latviešu 8 Uzstādiet iekārtu uz cietas, līdzenas grīdas.Šīs prasības neievērošana var izraisīt pārmērīgu vibrāciju, troksni vai izstrādājuma darbības traucējumus.Tā kā matu lakas sastāvā esošās sastāvdaļas var negatīvi ietekmēt siltummaiņa hidrofīlās īpašības, kā rezultātā dzesēšanas sistēmas darbīb...
Page 177 - Ar izmantošanu saistīti piesardzības pasākumi
Latviešu 9 Nemēģiniet pats remontēt, izjaukt vai pārveidot iekārtu.Neizmantojiet tādus drošinātājus (piemēram, vara, tērauda stiepļu u.c.), kas nav standarta drošinātāja. Ja nepieciešams veikt iekārtas remontu vai atkārtotu uzstādīšanu, sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.Šīs prasības nei...
Page 178 - Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi; Pasākumi, lai novērstu sasalšanu
Latviešu 10 Nežāvējiet veļas žāvētājā apģērbu, kam ir lielas sprādzes, pogas vai citi smagi metāla priekšmeti (rāvējslēdzēji, āķi, cilpiņas, pogu aizsargi).Ja nepieciešams, žāvējot nelielus vai smalkus apģērba gabalus, kas žāvēšanas cikla laikā var izjukt vai saplīst, piemēram, auduma jostas, priekš...
Page 179 - Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi
Latviešu 11 Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, k...
Page 180 - Uzstādīšana; Uzstādīšanas prasības
Latviešu 12 Uzstādīšana Rūpīgi ievērojiet šīs instrukcijas, lai nodrošinātu pareizu veļas žāvētāja uzstādīšanu un novērstu nelaimes gadījumus veļas mazgāšanas laikā. Uzstādīšanas prasības Elektrosistēmas un iezemējuma prasības • Žāvētājam nepieciešama AC 220-240 V / 50 Hz elektriskās strāvas padeve....
Page 181 - Uzstādīšana pa soļiem
Latviešu 13 Uzstādīšana pa soļiem DARBĪBA 1 Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības:Izvēlieties līdzenu, stabilu virsmu, kas spēs izturēt ierīces vibrācijas. Izvēlieties vietu, kas atrodas ērti sasniedzamas, iezemētas 3-kontaktu kontaktligzdas tuvumā. BRĪDINĀJUMS • Uzstādiet veļas žā...
Page 184 - Darbības; Ciklu pārskats
Latviešu 16 Darbības Ciklu pārskats Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) Vispārīga programma kokvilnas drēbēm Mixed Load (Jaukta veida) Kokvilnas un sintētisku izstrādājumu maisījumam Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) Sintētisko audumu žāvēšanai Iron Dry (Izžāvēts gludināšanai) Vieglāka gludināšana Ai...
Page 185 - Žāvēšanas restītes (tikai atbilstošiem modeļiem)
Latviešu 17 Žāvēšanas restītes (tikai atbilstošiem modeļiem) Iestatiet žāvēšanas laiku līdz pat 150 minūtēm, atbilstoši žāvējamās veļas mitrumam un svaram. Veļas žāvēšanai izmantojot žāvēšanas restītes, ieteicams cikls Time Dry (Žāvēšana ar taimeri) . 1. Novietojiet žāvēšanas restītes trumulī, ievie...
Page 186 - Apkope; Veļas pūku filtrs
Latviešu 18 Apkope BRĪDINĀJUMS • Netīriet veļas žāvētāju, izsmidzinot ūdeni tieši uz tā virsmas.• Netīriet veļas žāvētāju ar benzolu, krāsas šķīdinātāju, spirtu vai acetonu. Tas var izraisīt krāsas maiņu, deformāciju, bojājumus, elektrošoku vai ugunsgrēku. • Pirms veļas žāvētāja tīrīšanas pārliecini...
Page 187 - Ūdens tvertne
Latviešu 19 5. Ievietojiet iekšējo filtru ārējā filtrā un tad ievietojiet veļas pūku filtru tā sākotnējā pozīcijā. UZMANĪBU! • Iztīriet veļas pūku filtru pēc katras žāvēšanas reizes. Pretējā gadījumā var pasliktināties žāvēšanas veiktspēja. • Neizmantojiet veļas žāvētāju, ja ārējā filtrā nav ievieto...
Page 188 - Siltummainis
Latviešu 20 Siltummainis Tīriet siltummaini vismaz reizi mēnesī. (vai kad atskan zummera signāls un displejā iedegas siltummaiņa indikators.) A 1. Uzmanīgi uzspiediet uz ārējā vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. B 2. Atbloķējiet fiksējošās skavas (B) . C 3. Noņemiet iekšējo vāciņu (C) . 4. Tīriet ...
Page 190 - Traucējummeklēšana; Kontrolpunkti
Latviešu 22 Traucējummeklēšana Ja rodas kāda problēma, pārbaudiet LCD ekrānā redzamo informatīvo ziņojumu un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.Ja problēmu neizdodas novērst, lūdzu, sazinieties ar servisa centru. Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas žāvētāja darbības problēmu, vispirms aplūko...
Page 192 - Specifikācijas; Vides aizsardzība; Specifikāciju lapa
Latviešu 24 Specifikācijas Vides aizsardzība • Šī iekārta ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja iekārta jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai iekārtu nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvni...
Page 194 - Patēriņa informācija; Tīkla gaidstāves elektroenerģijas patēriņš
Latviešu 26 Patēriņa informācija Modelis Cikls Svars (kg) (1) Elektroenerģija (kWh) Maks. ilgums (minūtēs) DV90T6240**DV90T5240** Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Iron Dry (Izžāvēts gludināšanai) (2) 9,0 0,95 140 Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) 4,5 0,7 98 DV80T6220*...
Page 195 - Atgādne
Atgādne DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_LV.indd 27 2021/7/22 16:25:19
Page 197 - Pakendi sisu
Soojuspump-kuivati Mudelid: DV90T******, DV80T****** • Õnnitleme teid uue Samsungi kuivati ostu puhul. Sellest kasutusjuhendist leiate vajalikku teavet oma seadme paigaldamise, kasutamise ja hooldamise kohta. Leidke aega selle kasutusjuhendi lugemiseks, et oma kuivati rohkeid võimalusi ja funktsioon...
Page 199 - Ohutusteave; Olulised ohutussümbolid
Eesti 3 Ohutusteave Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS! Ohud ja hoolimatu kasutamine, millega võivad kaasneda rasked kehavigastused, surm ning/või vara kahjustumine. ETTEVAATUST! Ohud ja hoolimatu kasutamine, millega võivad kaasneda kehavigastused n...
Page 200 - Olulised ettevaatusabinõud; Kasutamisel Euroopas:
Eesti 4 Olulised ettevaatusabinõud HOIATUS! Seadme kasutamisel tule-, elektrilöögi- või vigastusohu vältimiseks järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid. 1. Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega inimest...
Page 202 - Ainult soojuspumbaga mudel:
Eesti 6 16. Pesupehmendajaid või sarnaseid tooteid tuleb kasutada vastavalt toote suunistele. 17. Trummelkuivatuse tsükli viimane osa toimub ilma kuumuseta (jahtumistsükkel), et tagada kuivatis temperatuur, mis ei kahjusta esemeid. 18. Eemaldage taskutest kõik asjad, nt tulemasinad ja tikud. 19. HOI...
Page 203 - Olulised hoiatused paigaldamise kohta
Eesti 7 Olulised hoiatused paigaldamise kohta HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik või teenindusettevõte.Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid toote töös või kehavigastused.Ühendage toitejuhe pistikupessa ja kasutage seda ...
Page 204 - Olulised hoiatused kasutamise kohta
Eesti 8 Paigaldage seade tugevale ja tasasele põrandale.Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla liigne vibratsioon, müra või probleemid toote töös.Kuna juukselaki koostisained võivad kahjustada soojusvaheti vetthülgavaid omadusi, nii et seadme välispinnale võib jahutustoimingu ajal tekkida niisku...
Page 205 - Ettevaatusabinõud kasutamisel
Eesti 9 Ärge püüdke seadet ise parandada, osadeks võtta ega muuta.Ärge kasutage kaitsmena ühtegi muud detaili (nt look, metalltraat vms) peale standardkaitsme. Kui vajalik on seadme parandamine või uuesti paigaldamine, võtke ühendust lähima klienditeenindusega.Selle nõude eiramine võib põhjustada el...
Page 206 - Olulised hoiatused puhastamise kohta
Eesti 10 Ärge kuivatage suurte metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega (lukud, haagid, aasad, nööpidega katted) esemeid.Vajaduse korral kasutage väikese ja kerge pesu (nt riidest vööd, põllepaelad ja traattugedega rinnahoidjad, mis võivad tsükli käigus laguneda või puruneda) jao...
Page 207 - Suunised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
Eesti 11 Suunised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega sell...
Page 208 - Paigaldamine; Nõuded paigaldusele
Eesti 12 Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda kuivati õiges paigalduses ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Nõuded paigaldusele Nõuded elektriühendusele ja maandusele • Kuivati vajab 220–240 V, 50 Hz vahelduvvooluga elektrivarustust.• Kuivati peab olema õigesti maandatud. Kui ku...
Page 209 - Sammsammuline paigaldamine
Eesti 13 Sammsammuline paigaldamine SAMM 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohaleValige loodis ja tugeva konstruktsiooniga pind, mis talub vibratsiooni. Valige asukoht, kus maandatud kolmeviiguline pistikupesa on hõlpsasti ligipääsetav. HOIATUS! • Kuivati tohib paigaldada ainult siseruumi. • Ärge ...
Page 212 - Toimingud; Tsüklite ülevaade
Eesti 16 Toimingud Tsüklite ülevaade Cotton (Puuvillane) Üldise puuvillase pesu jaoks Mixed Load (Segapesu) Puuvillase ja sünteetilise pesu jaoks Synthetics (Sünteetika) Sünteetiliste kangaste kuivatamiseks Iron Dry (Triikimiskuiv) Triikimise hõlbustamiseks Air Wash (Õhkpesu) * Lõhnastamiseks ja vär...
Page 214 - Hooldus; Ebemefilter
Eesti 18 Hooldus HOIATUS! • Kuivati puhastamiseks ärge pihustage sellele otse vett.• Ärge puhastage kuivatit benseeni, vedeldi, alkoholi ega atsetooniga. See võib põhjustada värvi tuhmumist, deformeerumist, kahjustusi, elektrilöögi või tulekahju. • Enne kuivati puhastamist lahutage kindlasti toiteju...
Page 215 - Veepaak
Eesti 19 5. Pange sisemine filter välimisse filtrisse ja sisestage ebemefilter algsesse asendisse. ETTEVAATUST! • Puhastage ebemefiltrit pärast iga täitmist. Muidu võib kuivatusjõudlus väheneda.• Ärge kasutage kuivatit, kui sisemine filter pole välimises filtris.• Kuivati kasutamine märja ebemefiltr...
Page 216 - Soojusvaheti
Eesti 20 Soojusvaheti Puhastage soojusvahetit vähemalt kord kuus. (Või kui kõlab helisignaal ja ekraanil süttib soojusvaheti näidik.) A 1. Avamiseks vajutage õrnalt välimise katte (A) ülaosa. B 2. Avage fiksaatorid (B) . C 3. Eemaldage sisemine kate (C) . 4. Puhastage soojusvaheti kaasasoleva puhast...
Page 218 - Tõrkeotsing; Kontrollpunktid
Eesti 22 Tõrkeotsing Probleemide korral kontrollige LCD-ekraanil kuvatavat teabesõnumit ja järgige ekraanil kuvatavaid suuniseid.Kui probleem ei kao, võtke ühendust teeninduskeskusega. Kontrollpunktid Kui teil tekib kuivatiga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitus...
Page 220 - Tehnilised andmed; Keskkonnakaitse; Tehniliste andmete leht
Eesti 24 Tehnilised andmed Keskkonnakaitse • Seade on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate seadmest vabaneda, uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadm...
Page 222 - Tarbimisandmed; Energiatarve võrguühenduse ooterežiimis
Eesti 26 Tarbimisandmed Mudel Tsükkel Pesukogus (kg) (1) Energia (kWh) Max kestus (minutites) DV90T6240**DV90T5240** Cotton (Puuvillane) (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Iron Dry (Triikimiskuiv) (2) 9,0 0,95 140 Synthetics (Sünteetika) 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Cotton (Puuvillane) (2) 8,0 1,41 ...
Page 223 - Meelespea
Meelespea DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_ET.indd 27 2021/7/23 19:24:15
Page 225 - Tharëse me pompë me ngrohje; Çfarë përfshihet
Tharëse me pompë me ngrohje Modelet: DV90T******, DV80T****** • Urime për makinën tuaj të re tharëse "Samsung". Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përf...
Page 227 - Informacioni i sigurisë; Simbole të rëndësishme sigurie; VINI RE - Rrezik zjarri
Shqip 3 Informacioni i sigurisë Simbole të rëndësishme sigurie Çfarë nënkuptojnë ikonat dhe shenjat në këtë manual të përdoruesit: VINI RE Rreziqet ose shprehitë e pasigurta të punës mund të shkaktojnë lëndime të rënda, vdekjen dhe/ose dëmtim të pronës. KUJDES Rreziqet ose shprehitë e pasigurta të p...
Page 228 - Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë
Shqip 4 Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë VINI RE Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, elektroshokut ose lëndimit të personit kur përdorni pajisjen, ndiqni masat paraprake bazë, duke përfshirë sa më poshtë: 1. Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga personat (duke përfshirë fëmijët) me aftësi të...
Page 229 - Për përdorim në Evropë
Shqip 5 6. Për pajisjet me fole ajrimi në bazament, sigurohuni që ato të mos bllokohen nga qilimat. 7. Për përdorim në Evropë : Fëmijët nën 3 vjeç duhen mbajtur larg, përveç nëse janë nën mbikëqyrje të vazhdueshme. 8. KUJDES : Për të evituar rreziqet për shkak të ricaktimit të paqëllimshëm të niveli...
Page 230 - PARALAJMËRIM
Shqip 6 16. Zbutësit e tekstileve ose produkte të kësaj natyre, duhet të përdoren sipas specifikimit në udhëzimet e zbutësit të tekstileve. 17. Pjesa fundore e ciklit të tharëses së rrobave ndodh pa ngrohje (cikli i ftohjes) për të garantuar që artikujt të lihen në temperaturë që garanton se nuk do ...
Page 231 - Paralajmërime të rëndësishme të instalimit
Shqip 7 Paralajmërime të rëndësishme të instalimit VINI RE Instalimi i kësaj pajisjeje duhet të kryhet nga një teknik i kualifikuar ose kompani shërbimi.Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojë elektroshok, zjarr, shpërthim, probleme me produktin ose lëndim.Futeni kordonin elektrik në prizë dhe përdoren...
Page 232 - Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit
Shqip 8 Instalojeni pajisjen në një vend me dysheme të fortë dhe të sheshtë.Nëse nuk e bëni këtë mund të ndodhin dridhje të pazakonta, zhurmë ose probleme me produktin.Duke qenë se një përbërës në spërkatësit e flokëve mund të degradojë vetinë hidrofile të shkëmbyesit të nxehtësisë që bën të shfaqet...
Page 233 - Kujdesi gjatë përdorimit
Shqip 9 Mos u përpiqni t'a riparoni, çmontoni ose modifikoni pajisjen vetë.Mos përdorni siguresa (si p.sh. tel bakri, çeliku etj.) përveç atyre standarde. Kur kërkohet riparimi ose riinstalimi i pajisjes, kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojë elektroshok, z...
Page 234 - Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit; Kujdesi për parandalimin e ngrirjes
Shqip 10 Mos thani rroba me tokëza, kopsa të mëdha ose metale të tjera të rënda (zinxhirë, grepa dhe filiqe, mbulesa me kopsitje).Nëse është e nevojshme, përdorni rrjetën e rrobave për rrobat me peshë të lehtë, si rripat tekstile, lidhëset e belit dhe sutjenat me tel që mund të shpërbëhen ose dëmtoh...
Page 235 - Udhëzime rreth eliminimit të pajisjeve elektrike/elektronike; Deklarata e konformitetit
Shqip 11 Udhëzime rreth eliminimit të pajisjeve elektrike/elektronike Hedhja e duhur e produktit (Mbetje elektrike dhe elektronike) (Vlen për shtetet me sisteme të veçuara grumbullimi)Kjo shenjë mbi produkt, aksesorë ose dokumentacion tregon se produkti dhe aksesorët e tij elektronikë (p.sh. ngarkue...
Page 236 - Instalimi; Kërkesat për instalimin
Shqip 12 Instalimi Ndiqni me kujdes këto udhëzime për të siguruar instalimin e duhur të tharëses dhe për të evituar aksidente gjatë larjes së rrobave. Kërkesat për instalimin Kërkesat elektrike dhe të tokëzimit • Makina tharëse kërkon furnizim me energji elektrike AC 220-240 V / 50 Hz.• Makina tharë...
Page 237 - Instalimi hap pas hapi
Shqip 13 Instalimi hap pas hapi HAPI 1 Zgjidhni një vend Kërkesat e vendit:Zgjidhni një sipërfaqe të rrafshët, të mirëndërtuar që mund t'u bëjë ballë dridhjeve. Zgjidhni një vend ku ka prizë të arritshme me 3 kunja dhe të tokëzuar. VINI RE • Makinën tharëse instalojeni vetëm në mjedise të brendshme....
Page 240 - Veprimet; Përmbledhje rreth ciklit
Shqip 16 Veprimet Përmbledhje rreth ciklit Cotton (Të pambukta) Për rroga të pambukta të përgjithshme Mixed Load (Ngarkesë e Përzierë) Për rroba të përziera pambuku & sintetike Synthetics (Sintetike) Për tharjen e copave sintetike Iron Dry (Tharje për hekurosje) Hekurosje më e lehtë Air Wash (La...
Page 241 - Tharje në skarë (vetëm modelet përkatëse)
Shqip 17 Tharje në skarë (vetëm modelet përkatëse) Caktoni kohën e tharjes deri në 150 minuta sipas lagështirës dhe peshës së artikujve që duhen tharë. Kur të thani rroba me anë të skarës së tharjes, rekomandohet cikli Time Dry (Tharje me Orar) . 1. Poziciononi skarën për tharje në kazan, duke vendo...
Page 242 - Filtri i fijeve
Shqip 18 Maintenance (Mirëmbajtja) VINI RE • Mos e pastroni makinën tharëse duke spërkatur ujë direkt mbi të.• Mos e pastroni makinën tharëse me benzinë, hollues, alkool ose aceton. Kjo mund të shkaktojë çngjyrosje, deformim, dëmtim, zjarr ose elektroshok. • Sigurohuni ta hiqni kordonin elektrik nga...
Page 243 - Depozita e ujit
Shqip 19 5. Vendoseni filtrin e brendshëm në filtrin e jashtëm dhe rivendoseni filtrin e fijeve në pozicionin origjinal. KUJDES • Pastrojeni filtrin e fijeve pas çdo përdorimi. Përndryshe, rendimenti i tharjes mund të bjerë.• Mos e vini makinën tharëse në punë pa futur filtrin e brendshëm brenda fil...
Page 244 - Shkëmbyesi i nxehtësisë
Shqip 20 Shkëmbyesi i nxehtësisë Pastrojeni shkëmbyesin e nxehtësisë të paktën një herë në muaj. (ose kur të ndizet alarmi dhe treguesi i shkëmbyesit të nxehtësisë të ndizet në ekran.) A 1. Shtypni lehtë pjesën e sipërme të kapakut të jashtëm (A) për ta hapur. B 2. Shkyçni fiksuesit (B) . C 3. Hiqni...
Page 246 - Zgjidhja e problemeve; Pikat e kontrollit
Shqip 22 Zgjidhja e problemeve Nëse ka ndonjë problem, kontrolloni mesazhin informues në ekranin LCD dhe ndiqni udhëzimet në ekran.Nëse problemi vazhdon, ju lutemi kontaktoni qendrën e shërbimit. Pikat e kontrollit Nëse hasni një problem me tharësen, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni...
Page 248 - Specifikimet; Mbrojtja e mjedisit; Fleta e specifikimeve
Shqip 24 Specifikimet Mbrojtja e mjedisit • Kjo pajisje është prodhuar nga materiale të riciklueshme. Nëse vendosni ta eliminoni këtë pajisje, ju lutemi respektoni rregulloret vendore të eliminimit të mbeturinave. Priteni kordonin elektrik në mënyrë që priza të mos lidhet me një burim energjie. Hiqe...
Page 250 - Të dhënat e konsumit; Konsumi i energjisë në pritje në rrjet
Shqip 26 Të dhënat e konsumit Modeli Cikli Ngarkesa (kg) (1) Energjia (kWh) Kohëzgjatja maks. (minuta) DV90T6240**DV90T5240** Cotton (Të pambukta) (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Iron Dry (Tharje për hekurosje) (2) 9,0 0,95 140 Synthetics (Sintetike) 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Cotton (Të pambuk...
Page 251 - Shënime
Shënime DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_SQ.indd 27 2021/7/23 19:32:36
Page 253 - Sušilica rublja s toplinskom pumpom; Sadržaj paketa
Sušilica rublja s toplinskom pumpom Modeli: DV90T******, DV80T****** • Čestitamo vam na kupnji nove sušilice rublja tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke ...
Page 255 - Sigurnosne informacije; Važne sigurnosne oznake; UPOZORENJE – opasnost od požara
Hrvatski 3 Sigurnosne informacije Važne sigurnosne oznake Što znače ikone i znakovi u ovom korisničkom priručniku: UPOZORENJE Rizični ili opasni postupci koji mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda, smrti i/ili materijalne štete. OPREZ Rizični ili opasni postupci koji mogu dovesti do tjelesnih ozl...
Page 256 - Važne mjere opreza; UPOZORENJE
Hrvatski 4 Važne mjere opreza UPOZORENJE Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom korištenja uređaja, slijedite osnovne mjere opreza navedene u nastavku: 1. Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti nit...
Page 257 - Za upotrebu u Europi
Hrvatski 5 6. Kod uređaja s ventilacijskim otvorima na podnožju pazite da tepih ne blokira otvore. 7. Za upotrebu u Europi : djecu mlađu od tri godine ne ostavljajte u blizini uređaja osim ako nisu pod neprekidnim nadzorom. 8. OPREZ : kako biste izbjegli opasnost oštećenja termalnog osigurača, nikad...
Page 259 - Važna upozorenja prilikom montaže
Hrvatski 7 Važna upozorenja prilikom montaže UPOZORENJE Ovaj uređaj mora montirati kvalificirani tehničar ili servis.U suprotnom može doći do strujnog udara, požara, eksplozije, problema s proizvodom ili ozljeda.Priključite kabel za napajanje u zidnu utičnicu za napajanje izmjeničnom strujom, a utič...
Page 260 - Važna upozorenja za upotrebu
Hrvatski 8 Uređaj postavite na ravan, čvrst pod.U suprotnom bi moglo doći do neuobičajenih vibracija, buke ili problema s proizvodom.S obzirom da sastojak lakova za kosu može smanjiti hidrofilne karakteristike izmjenjivača topline zbog čega se prilikom procesa hlađenja na vanjskoj površini može kond...
Page 261 - Mjere opreza prilikom upotrebe
Hrvatski 9 Ne pokušavajte popraviti, rastaviti ili izmijeniti uređaj sami.Ne koristite nikakve osigurače (bakrene, čelične žice) osim standardnih. Ako je potreban popravak ili ponovna montaža uređaja, obratite se najbližem servisnom centru.U suprotnom može doći do strujnog udara, požara, problema s ...
Page 262 - Važna upozorenja za čišćenje; Briga radi sprječavanja smrzavanja
Hrvatski 10 Nemojte sušiti rublje s velikim kopčama, gumbima ili drugim teškim metalnim predmetima (zatvarači, kopče, nizovi gumba).Ako je potrebno, malene i lagane komade rublja kao što su remeni od tkanine, trake pregača ili grudnjaci sa žicom koji se mogu raspasti ili oštetiti za vrijeme ciklusa ...
Page 263 - Upute za električni i elektronički otpad (WEEE); Izjava o sukladnosti
Hrvatski 11 Upute za električni i elektronički otpad (WEEE) Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njeg...
Page 264 - Montaža; Preduvjeti za montažu
Hrvatski 12 Montaža Pažljivo pročitajte ove upute kako biste pravilno montirali sušilicu rublja i spriječili nezgode prilikom sušenja rublja. Preduvjeti za montažu Preduvjeti za električno priključivanje i uzemljenje • Sušilica zahtjeva opskrbu izmjeničnom strujom od 220-240 V / 50 Hz.• Sušilica rub...
Page 265 - Upute za montažu u koracima
Hrvatski 13 Upute za montažu u koracima KORAK 1 Odaberite mjesto Preduvjeti mjesta:Odaberite ravnu čvrstu površinu koja podnosi vibracije. Odaberite mjesto gdje je lako dostupna uzemljena utičnica za trozubni utikač. UPOZORENJE • Sušilicu rublja montirajte samo u zatvorenom prostoru. • Ne postavljaj...
Page 268 - Rad; Pregled ciklusa
Hrvatski 16 Rad Pregled ciklusa Pamuk Za običnu pamučnu odjeću Mješovito rublje Za mješavinu pamučne i sintetičke odjeće Sintetika Za sušenje sintetičkih tkanina Suho za glačanje Za lakše glačanje Pranje zrakom * Za uklanjanje mirisa i osvježavanje Higijenska njega * Za svježije i higijenskije pranj...
Page 269 - Stalak za sušenje (odnosi se samo na određene modele)
Hrvatski 17 Stalak za sušenje (odnosi se samo na određene modele) Postavite vrijeme sušenja do 150 minuta u skladu s razinom vlažnosti i masom predmeta za sušenje. Ako rublje sušite pomoću stalka za sušenje, preporučuje se ciklus Vremenski . 1. Stalak za sušenje postavite u bubanj tako da prednje iz...
Page 270 - Održavanje; Filtar za vlakna
Hrvatski 18 Održavanje UPOZORENJE • Prilikom čišćenja sušilicu nemojte prskati vodom.• Za čišćenje sušilice nemojte koristiti benzen, razrjeđivače, alkohol ili aceton. To može uzrokovati promjene boje, iskrivljenja, oštećenja, strujni udar ili požar. • Prije čišćenja obavezno iskopčajte sušilicu rub...
Page 271 - Spremnik za vodu
Hrvatski 19 5. Stavite unutarnji filtar u vanjski filtar, a zatim filtar za vlakna ponovno umetnite u izvorni položaj. OPREZ • Filtar za vlakna očistite nakon svakog sušenja. U suprotnom se učinkovitost sušenja može smanjiti.• Sušilica rublja ne smije raditi ako unutarnji filtar nije postavljen u va...
Page 272 - Izmjenjivač topline
Hrvatski 20 Izmjenjivač topline Izmjenjivač topline očistite barem jednom mjesečno. (ili kada se oglasi zvučni signal i na zaslonu se uključi indikator za izmjenjivač topline.) A 1. Nježno pritisnite gornji dio vanjskog poklopca (A) kako biste ga otvorili. B 2. Otključajte pričvršćivače (B) . C 3. U...
Page 274 - Rješavanje problema; Kontrolne točke
Hrvatski 22 Rješavanje problema Ako dođe do problema, provjerite poruku s informacijama na LCD zaslonu i slijedite prikazane upute.Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Kontrolne točke Ako se pojavi problem sa sušilicom rublja, najprije provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primi...
Page 276 - Specifikacije; Zaštita okoliša; List sa specifikacijama
Hrvatski 24 Specifikacije Zaštita okoliša • Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite ovaj uređaj odložiti u otpad, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel za napajanje tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja. ...
Page 278 - Podaci o potrošnji; Potrošnja struje pri stanju pripravnosti mreže
Hrvatski 26 Podaci o potrošnji Model Ciklus Količina (kg) (1) Struja (kWh) Maksimalno trajanje (u minutama) DV90T6240**DV90T5240** Pamuk (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Suho za glačanje (2) 9,0 0,95 140 Sintetika 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Pamuk (2) 8,0 1,41 200 4,0 0,8 130 Suho za glačanje (2)...
Page 279 - Bilješke
Bilješke DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_HR.indd 27 2021/7/23 19:25:26
Page 281 - Машина за сушење со топлинска пумпа; Што се испорачува
Машина за сушење со топлинска пумпа Модели: DV90T******, DV80T****** • Ви честитаме за вашата нова машина за сушење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за вашиот уред. Одвојте време да го прочитате упатството за целосно да ги искористите многуте п...
Page 283 - Безбедносни информации; Важни симболи за безбедност; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ - Ризик од пожар
Македонски 3 Безбедносни информации Важни симболи за безбедност Што означуваат малите слики и симболите во ова упатство за користење: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризично или опасно ракување што може да предизвика тешки повреди, смрт и/или оштетување на имотот. ВНИМАНИЕ Ризично или опасно ракување што може да пр...
Page 284 - Важни мерки на претпазливост; : Овој уред може да го користат деца
Македонски 4 Важни мерки на претпазливост ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при користење на вашиот уред, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу кои и:1. Уредот не треба да го користат лица (вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилн...
Page 285 - За користење во Европа; : Децата на возраст помала од
Македонски 5 7. За користење во Европа : Децата на возраст помала од 3 години не смеат да бидат во близина, освен ако не се под постојан надзор. 8. ВНИМАНИЕ : За да избегнете опасност поради ненамерно ресетирање на термичкиот прекинувач, овој апарат не смее да се напојува преку надворешен уред со м...
Page 286 - : Никогаш не прекинувајте машина за; Само модели со топлинска пумпа; : Инструкциите ќе ги; : Не попречувајте ги отворите за
Македонски 6 16. Омекнувачите или слични производи, треба да се користат според наведените инструкции на омекнувачот. 17. Последната етапа од циклусот на машината за сушење се врши без топлина (циклус за разладување) со цел облеката да остане на температура која нема да ѝ предизвика оштетување. 18...
Page 287 - Сериозни предупредувања при инсталацијата
Македонски 7 Сериозни предупредувања при инсталацијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Инсталирањето на овој уред мора да биде извршено од страна на квалификувано техничко лице или компанија за сервисирање.Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар, пожар, експлозија, проблеми со производот ...
Page 288 - Сериозни предупредувања при користењето
Македонски 8 Инсталирајте го овој уред на места со цврст и нивелиран под.Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до ненормални вибрации, шум или проблеми со производот.Не го инсталирајте уредот во козметички салони, бидејќи одредена состојка во спрејовите за коса може да ги деградираат хид...
Page 289 - Внимавајте при користењето
Македонски 9 Не обидувајте се сами да го поправате, расклопувате или да вршите модификации на уредот.Не употребувајте какви било други осигурувачи (како на пр. бакарни, од челична жица, итн.) различни од стандардниот осигурувач. Кога е потребна поправка или повторно инсталирање на уредот, обратете ...
Page 290 - Сериозни предупредувања при чистењето; Нега за спречување смрзнување
Македонски 10 Не сушете облека со големи токи, копчиња или други тврди метални предмети (патенти, додатоци за прикачување и нитни, капачиња).Ако е потребно, користете ја мрежата за алишта за мали и тенки алишта како ремени од платно, ремени за престилки и градници со метална рамка кои може да се с...
Page 291 - Упатства во врска со WEEE
Македонски 11 Упатства во врска со WEEE Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) (Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот) Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека производот и неговиот електронски прибор (на п...
Page 292 - Инсталација; Предуслови за инсталација
Македонски 12 Инсталација Следете ги внимателно овие упатства за правилна инсталација на машината за сушење и за да спречите несреќни случаи при перење на облеката. Предуслови за инсталација Електрични и предуслови за заземјување • За машината за сушење е потребно електрично напојување AC 220-240 ...
Page 293 - Инсталација чекор по чекор
Македонски 13 Инсталација чекор по чекор ЧЕКОР 1 Изберете локација Предуслови за локација:Изберете рамна, добро конструирана површина која може да издржи вибрации. Изберете локација на која има лесно достапен приклучок со 3 елементи. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Инсталирајте ја машината за сушење само во затво...
Page 296 - Ракување; Преглед на циклуси
Македонски 16 Ракување Преглед на циклуси Cotton (Памук) За памучни алишта Mixed Load (мешани алишта) За мешање памук и синтетика Synthetics (Синтетика) За сушење синтетички ткаенини Iron Dry (Сушење за пеглање) За олеснување на пеглањето Air Wash (Воздушно перење) * За отстранување миризби и осве...
Page 297 - Решетка за сушење (само за моделите кај кои е применливо)
Македонски 17 Решетка за сушење (само за моделите кај кои е применливо) Поставете го времето за сушење најмногу до 150 минути, во зависност од влагата и тежината на облеката што сакате да ја сушите. Кога сушите алишта на решетката за сушење, се препорачува циклусот Time Dry (Време на сушење) . 1. П...
Page 298 - Одржување; Филтер за влакна
Македонски 18 Одржување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Не ја чистете машината за сушење со прскање вода директно врз неа.• Не ја чистете машината за сушење со бензен, разредувач, алкохол или ацетон. Ова може да предизвика обезбојување, деформирање, оштетување, струен удар или пожар. • Пред да ја чистите машинат...
Page 300 - Уред за размена на топлина
Македонски 20 Уред за размена на топлина Чистете го уредот за размена на топлина најмалку еднаш месечно. (или кога ќе се огласи звучен сигнал и ќе светне индикаторот за уредот за размена на топлина на екранот.) A 1. Внимателно притиснете врз горната површина на надворешниот капак (A) за да го отво...
Page 302 - Отстранување на проблеми; Точки на проверка
Македонски 22 Отстранување на проблеми Ако има проблем, проверете ја информативната порака на LCD-екранот и следете ги упатствата на екранот.Доколку проблемот се повторува, обратете се во сервисниот центар. Точки на проверка Ако настане проблем со машината за сушење, прво разгледајте ја табелата п...
Page 304 - Заштита на животната средина
Македонски 24 Спецификации Заштита на животната средина • Овој уред е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно поврзување на уредот с...
Page 306 - Податоци за потрошувачка; Потрошувачка на енергија при мрежна подготвеност
Македонски 26 Податоци за потрошувачка Модел Циклус Полнење (kg) (1) Енергија (kWh) Макс. времетраење (минути) DV90T6240**DV90T5240** Cotton (Памук) (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Iron Dry (Сушење за пеглање) (2) 9,0 0,95 140 Synthetics (Синтетика) 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Cotton (Памук) (...
Page 307 - Белешки
Белешки DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_MK.indd 27 2021/7/23 19:28:13
Page 309 - Sušilica sa toplotnom pumpom; Šta se nalazi u pakovanju
Sušilica sa toplotnom pumpom Modeli: DV90T******, DV80T****** • Čestitamo vam na kupovini nove Samsung sušilice. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o instalaciji, korišćenju i održavanju vašeg novog uređaja. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, kako biste mogli u potpunosti da iskoristite brojne...
Page 311 - Važni simboli u vezi sa bezbednošću; UPOZORENJE – rizik od požara
Srpski 3 Bezb.inf Važni simboli u vezi sa bezbednošću Šta znače ikone i simboli u ovom korisničkom priručniku: UPOZORENJE Opasnosti ili rizični postupci koji mogu dovesti do ozbiljnih fizičkih povreda, smrtnog ishoda i/ili materijalne štete. OPREZ Opasnosti ili rizični postupci koji mogu dovesti do ...
Page 312 - Važne bezbednosne mere predostrožnosti
Srpski 4 Važne bezbednosne mere predostrožnosti UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povrede kada koristite aparat, pridržavajte se osnovnih mera predostrožnosti, što obuhvata sledeće: 1. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa sm...
Page 313 - Za korišćenje u Evropi
Srpski 5 6. Vodite računa da tepih ne prekriva otvore kod uređaja koji imaju ventilacione otvore pri dnu. 7. Za korišćenje u Evropi : Deca mlađa od 3 godine ne treba da budu u blizini uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom. 8. OPREZ : Kako bi se izbegla opasnost od slučajnog resetovanja termičkog ...
Page 315 - Važna upozorenja za postavljanje
Srpski 7 Važna upozorenja za postavljanje UPOZORENJE Instalaciju ovog uređaja mora obaviti stručno tehničko lice ili servisna služba.U suprotnom, može da dođe do strujnog udara, požara, eksplozije, problema sa proizvodom ili povrede.Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu i koristite tu utičnic...
Page 317 - Mere opreza pri korišćenju
Srpski 9 Ne pokušavajte da sami popravite, rasklopite ili izmenite uređaj.Nemojte da koristite nijedan drugi tip osigurača (poput osigurača sa bakarnom ili čeličnom žicom itd.) osim standardnog osigurača. Ako je potrebno da se uređaj popravi ili premesti, obratite se najbližem servisnom centru.U sup...
Page 318 - Zaštita od smrzavanja
Srpski 10 Nemojte da sušite veš sa velikim kopčama, dugmadima ili drugim teškim metalnim predmetima (patent-zatvaračima, nitnama i rupicama, poklopcima za dugmad).Ako je neophodno, upotrebite mrežu za sitniji i laganiji veš, poput pojaseva na vezivanje, traka od kecelje i grudnjaka sa žicom, koji mo...
Page 319 - Uputstva o oznaci WEEE
Srpski 11 Uputstva o oznaci WEEE Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) (Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punj...
Page 320 - Postavljanje; Zahtevi u vezi sa instaliranjem
Srpski 12 Postavljanje Pažljivo pratite ova uputstva kako biste omogućili pravilno instaliranje sušilice i sprečili nezgode tokom rada. Zahtevi u vezi sa instaliranjem Zahtevi u vezi sa električnom energijom i uzemljenjem • Za sušilicu je potrebno napajanje naizmeničnom električnom strujom od 220–24...
Page 321 - Koraci postavljanja
Srpski 13 Koraci postavljanja KORAK 1 Odaberite mesto Zahtevi u vezi sa mestom postavljanja:Izaberite ravnu, čvrstu podlogu koja može da izdrži vibracije. Izaberite mesto na kome je omogućen lak pristup trofaznoj utičnici. UPOZORENJE • Sušilica mora biti postavljena u zatvoren prostor. • Nemojte da ...
Page 324 - Korišćenje; Pregled programa
Srpski 16 Korišćenje Pregled programa Pamuk Za pamučnu odeću Mešano Za mešavinu pamuka i sintetike Sintetika Za sušenje sintetičkih tkanina Suvo za peglanje Pojednostavite peglanje Pranje vazduhom * Deodorize & refresh (Uklanjanje neprijatnih mirisa i osvežavanje) Higijenska nega * Za svežinu i ...
Page 325 - Rešetka za sušenje (odnosi se samo na odgovarajuće modele)
Srpski 17 Rešetka za sušenje (odnosi se samo na odgovarajuće modele) Podesite vreme sušenja na najviše 150 minuta u skladu sa stepenom vlažnosti i težinom stvari. Za sušenje veša na rešetki za sušenje preporučuje se ciklus Vremenski ograničeno sušenje . 1. Postavite rešetku za sušenje u bubanj tako ...
Page 326 - Filter za otpatke
Srpski 18 Održavanje UPOZORENJE • Kada čistite sušilicu, nemojte prskati vodu direktno na nju.• Sušilicu nemojte da čistite benzolom, razređivačem, alkoholom ili acetonom. Može doći do gubitka boje, deformacija, oštećenja, strujnog udara ili požara. • Pre čišćenja sušilice obavezno isključite kabl z...
Page 327 - Fioka za vodu
Srpski 19 5. Stavite unutrašnji filter u spoljašnji filter, pa vratite filter za dlačice u prvobitni položaj. OPREZ • Očistite filter za dlačice nakon svakog sušenja veša. U suprotnom, efikasnosti sušenja može biti umanjena. • Nemojte da koristite sušilicu ako unutrašnji filter nije postavljen u spo...
Page 328 - Izmenjivač toplote
Srpski 20 Izmenjivač toplote Očistite izmenjivač toplote najmanje jednom mesečno. (ili kada se oglasi zvučni signal i zasvetli indikator izmenjivača toplote na ekranu) A 1. Pažljivo pritisnite gornji deo spoljašnjeg poklopca (A) da bi se otvorio. B 2. Otključajte fiksatore (B) . C 3. Uklonite unutra...
Page 330 - Rešavanje problema; Kontrolna lista
Srpski 22 Rešavanje problema Ako dođe do problema, proverite informativnu poruku na LCD ekranu i pratite uputstva sa ekrana.Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Kontrolna lista Ako dođe do problema sa sušilicom, prvo razmotrite sledeće predloge iz tabele u nastavku. Simptom Radnja S...
Page 332 - Zaštita okoline
Srpski 24 Specifikacije Zaštita okoline • Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite mašinu, molimo vas da poštujete lokalna pravila o odlaganju otpada. Isecite kabl za napajanje tako da mašina ne može da se poveže na izvor napajanja. Skinite vrata tako ...
Page 334 - Potrošnja energije pri mirovanju mreže
Srpski 26 Podaci o potrošnji Model Ciklus Opterećenje (kg) (1) Energija (kWh) Maks. trajanje (u minutima) DV90T6240**DV90T5240** Pamuk (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Suvo za peglanje (2) 9,0 0,95 140 Sintetika 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Pamuk (2) 8,0 1,41 200 4,0 0,8 130 Suvo za peglanje (2) 8...
Page 335 - Podsetnik
Podsetnik DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_SR.indd 27 2021/7/23 19:33:33
Page 337 - Sušilni stroj s toplotno črpalko; Kaj je priloženo
Sušilni stroj s toplotno črpalko Modeli: DV90T******, DV80T****** • Čestitamo vam za izbiro novega Samsungovega sušilnega stroja. Priročnik vsebuje informacije, ki vam bodo v pomoč pri namestitvi, uporabi in vzdrževanju aparata. Vzemite si nekaj časa in preberite navodila, da boste lahko najbolje iz...
Page 339 - Varnostne informacije; Pomembni varnostni simboli; OPOZORILO – nevarnost požara
Slovenščina 3 Varnostne informacije Pomembni varnostni simboli Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku: OPOZORILO Nevarnosti ali nevarni primeri uporabe, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe, smrt in/ali materialno škodo. POZOR Nevarnosti ali nevarni primeri uporabe, ki lahko ...
Page 340 - Pomembni varnostni ukrepi; OPOZORILO
Slovenščina 4 Pomembni varnostni ukrepi OPOZORILO Za preprečevanje nastanka požara, električnega udara ali telesnih poškodb med uporabo aparata upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: 1. Aparata ne smejo uporabljati osebe (in otroci) s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnj...
Page 341 - Za uporabo v Evropi
Slovenščina 5 7. Za uporabo v Evropi : Otroci, mlajši od 3 let, se ne smejo nahajati v bližini naprave, razen če jih nenehno nadzirate. 8. POZOR : Za preprečevanje nevarnosti zaradi neodpravljive ponastavitve termičnega prekinjevalnika tega aparata ni dovoljeno napajati prek zunanje preklopne naprav...
Page 343 - Nujna opozorila glede namestitve
Slovenščina 7 Nujna opozorila glede namestitve OPOZORILO Ta aparat mora namestiti usposobljen strokovnjak ali servis.V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, eksplozije, težav z izdelkom ali poškodb.Priključite napajalni vtič v stensko vtičnico, to vtičnico pa uporabljajte sam...
Page 344 - Nujna opozorila glede uporabe
Slovenščina 8 Sušilni stroj namestite na trdna, ravna tla.V nasprotnem primeru lahko pride do neobičajnih tresljajev, hrupa ali težav z izdelkom.Naprave ne nameščajte v lepotnem salonu, ker lahko sestavine iz laka za lase poslabšajo hidrofilne lastnosti izmenjevalnika toplote in se lahko na zunanji ...
Page 345 - Previdnostni ukrepi pri uporabi
Slovenščina 9 Aparata ne poskušajte popravljati, razstavljati ali prilagajati sami.Ne uporabljajte nobenih drugih varovalk (kot so bakrene ali jeklene žice itd.), razen standardnih. Ko je treba popraviti ali ponovno namestiti aparat, se obrnite na najbližji servisni center.V nasprotnem primeru lahko...
Page 346 - Nujna opozorila glede čiščenja; Skrb za preprečevanje zamrzovanja
Slovenščina 10 Ne sušite oblačil z velikimi sponkami, gumbi ali drugimi težkimi kovinskimi predmeti (zadrgami, sponkami in zapenjali, prevlečenimi gumbi).Če je potrebno, uporabite mrežo za perilo za manjše in lažje kose perila, kot so pas iz blaga, vrvice predpasnika in nedrčki z oporo, ki lahko med...
Page 347 - Navodila v zvezi z oznako OEEO
Slovenščina 11 Navodila v zvezi z oznako OEEO Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) (velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. električnega p...
Page 348 - Namestitev; Zahteve za namestitev
Slovenščina 12 Namestitev Skrbno upoštevajte ta navodila, da zagotovite pravilno namestitev sušilnega stroja in preprečite nesreče med sušenjem perila. Zahteve za namestitev Električne in ozemljitvene zahteve • Sušilni stroj potrebuje izmenično napetost 220–240 V / 50 Hz.• Sušilni stroj mora biti pr...
Page 349 - Postopna namestitev
Slovenščina 13 Postopna namestitev 1. KORAK Izberite mesto Zahteve za mesto:Izberite ravno, trdno površino, ki lahko vzdrži tresljaje. Izberite mesto, kjer je zagotovljen enostaven dostop do ozemljene trifazne vtičnice. OPOZORILO • Sušilni stroj lahko namestite samo v zaprtem prostoru. • Sušilnega s...
Page 352 - Delovanje; Pregled programov
Slovenščina 16 Delovanje Pregled programov Cotton (Bombaž) Za običajna bombažna oblačila Mixed Load (Mešano perilo) Za mešana bombažna in sintetična oblačila Synthetics (Sintetika) Za sušenje sintetičnih oblačil Iron Dry (Suho likanje) Olajša likanje Air Wash (Zračno pranje) * Odišavi in osveži Hygi...
Page 353 - Podstavek za sušenje perila (le pri določenih modelih)
Slovenščina 17 Podstavek za sušenje perila (le pri določenih modelih) Čas sušenja nastavite na 150 minut, odvisno od vlage in teže perila, ki ga želite posušiti. Če perilo sušite s podstavkom za sušenje perila, je priporočljiva uporaba programa Time Dry (Časovno sušenje) . 1. Ko vstavljate podstavek...
Page 354 - Vzdrževanje; Filter za vlakna
Slovenščina 18 Vzdrževanje OPOZORILO • Sušilnega stroja ne čistite z neposrednim pršenjem vode nanj.• Sušilnega stroja ne čistite z benzenom, razredčilom, alkoholom ali acetonom. V tem primeru lahko pride do razbarvanja, deformacij, poškodb, električnega udara ali požara. • Pred čiščenjem sušilnega ...
Page 355 - Zbiralnik za vodo
Slovenščina 19 5. Notranji filter vstavite v zunanji filter, nato pa vstavite filter za vlakna v prvotni položaj. POZOR • Filter za vlakna očistite po vsakem pranju. V nasprotnem primer se lahko zmogljivost sušenja poslabša. • Ne uporabljajte sušilnega stroja, če notranji filter ni vstavljen v zunan...
Page 356 - Izmenjevalnik toplote
Slovenščina 20 Izmenjevalnik toplote Izmenjevalnik toplote očistite vsaj enkrat na mesec. (oziroma ko se oglasi brenčalo in indikator izmenjevalnika toplote zasveti na zaslonu.) A 1. Rahlo pritisnite zgornji del zunanjega pokrova (A) , da se odpre. B 2. Odklenite zapahe (B) . C 3. Odstranite notranj...
Page 358 - Odpravljanje težav; Točke preverjanja
Slovenščina 22 Odpravljanje težav V primeru težav preverite sporočilo na LCD-prikazovalniku in sledite navodilom na zaslonu.Če težava vztraja, se obrnite na servisni center. Točke preverjanja Če naletite na težavo s sušilnim strojem, najprej preverite spodnjo tabelo in poskusite težavo odpraviti s p...
Page 360 - Varovanje okolja; Specifikacijski list
Slovenščina 24 Specifikacije Varovanje okolja • Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Ko boste aparat zavrgli, upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Odrežite napajalni kabel, da aparata ne bo mogoče priključiti na napajanje. Odstranite vrata, da se majhne živali...
Page 362 - Podatki o porabi; Poraba električne energije v stanju pripravljenosti omrežja
Slovenščina 26 Podatki o porabi Model Program Teža perila (kg) (1) Energija (kWh) Najdaljši čas trajanja (minut) DV90T6240**DV90T5240** Cotton (Bombaž) (2) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 Iron Dry (Suho likanje) (2) 9,0 0,95 140 Synthetics (Sintetika) 4,5 0,7 98 DV80T6220**DV80T5220** Cotton (Bombaž) (2) ...
Page 363 - Beležke
Beležke DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169G-01_SL.indd 27 2021/7/23 19:31:05