Page 3 - GENERAL SAFETy RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English GENERAL SAFETy RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS KNOW yOUR POWER TOOL. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s appl...
Page 5 - SPECIFIC SAFETy RULES
5 — English ALWAyS SECURE WORK firmly against the rip guide or bevel block. NEVER stand or have any part of your body in line with the path of the wheel. NEVER attempt to free a stalled wheel without first turning the saw OFF and disconnecting the saw from the power source. IF THE POWER SUPP...
Page 6 - SyMBOLS
6 — English Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpreta-tion of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Read The Operator’s Manual No Hands Symbol SyMBOL NAME DESIGNATION/ExPLANATION Voltage Current F...
Page 7 - SERVICE; SAVE THESE INSTRUCTIONS
7 — English SyMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servic- ing, use only identical replacement parts. WARNIN...
Page 8 - ELECTRICAL; ELECTRICAL CONNECTION; SPEED AND WIRING; ExTENSION CORDS
8 — English ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION This tool is powered by a precision built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 V, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of p...
Page 9 - POSITION OF THE TILE SAW; FEATURES; KNOW yOUR TILE SAW
9 — English ELECTRICAL If the saw is used with an extension cord, ensure the con-nection of the tool’s power cord and the extension cord are not on the ground.If a protected outlet is not available, do not use the saw until an outlet can be changed or auxiliary protection can be obtained. These auxi...
Page 10 - UNPACKING; ASSEMBLy; INSTALLING WHEELS
10 — English UNPACKING See Figure 5, page 20. This product requires assembly. Carefully lift the saw from the carton and place on a level work surface. WARNING: This new product has been shipped in a partially as-sembled condition as described below. Carefully check the packing list below to ensur...
Page 12 - INSTALLING TILE CUTTING WHEEL; INSTALLING THE RIP GUIDE
12 — English WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suf-ficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in...
Page 13 - OPERATION; USING THE PUMP
13 — English OPERATION When using the pump, the flow adjustment valve can be used to adjust the flow of water. USING THE PUMP See Figure 22, page 24. The pump recirculates w ater from the tray to the cutting wheel. Install the pump and plug it into the receptacle on the motor head. Make sure that ...
Page 14 - MAKING CUTS; TO MAKE A CROSS CUT
14 — English OPERATION MAKING CUTS Always draw the line to be cut on the tile using a marker or grease pencil. If the tile is shiny and hard-to-mark, place masking tape on the tile and mark the tape. A common problem when cutting tile is straying from the marked line. Once you’ve strayed from the ma...
Page 15 - TO MAKE A BEVEL CUT
15 — English OPERATION Hold the material firmly against the rip guide and feed the material into the cutting wheel. Make the cut far enough into the material without over- cutting. Turn the on/off switch to the OFF position. Turn the material over and make the cut along one of the marks. Thi...
Page 16 - TO ADJUST THE TABLE ROLLERS; ADJUSTMENTS; TO ADJUST THE LASER GUIDE
16 — English WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF position. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. The saw has been adjusted at the factory for making very accurate cuts. However, ...
Page 17 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; CLEANING THE PUMP; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS
17 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is ...
Page 18 - TABLE DES MATIÈRES; GARANTIE
2 — Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 19 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
3 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS V E I L L E R À B I E N C O N N A Î T R E L’ O U T ...
Page 21 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
5 — Français TOUJOURS ASSUJETTIR LA PIÈCE À COUPER fermement contre le guide de bord ou le bois de biseau. NE JAMAIS se tenir ou laisser une partie du corps se trouver dans la trajectoire de la meule. NE JAMAIS essayer de débloquer une muele coincées avant d’avoir ÉTEINT et débranché la scie. ...
Page 22 - SYMBOLES; SYMBOLE
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. Lire le manuel d’utilisation Symbol...
Page 23 - DÉPANNAGE; SYMBOLE SIGNAL; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
7 — Français SYMBOLES DÉPANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les répa-rations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utilis...
Page 24 - CONNEXION ÉLECTRIQUE; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
8 — Français CONNEXION ÉLECTRIQUE Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Il doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, c.a. (courant résidentiel standard), 60 Hz. Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante cau...
Page 25 - PLACER DE LA SCIE À CARREAUX; CARACTÉRISTIQUES
9 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Si la scie est utilisée avec une cordon prolongatuer, garantir la connexion du cordon d’alimentation de l’outil et la cordon prolongatuer n’est pas par terre.Si une sortie protégée n’est pas disponible, ne pas utiliser la scie jusqu’à ce qu’une sortie peut ê...
Page 26 - DÉBALLAGE; ASSEMBLAGE; INSTALLATION DES ROUES
10 — Français DÉBALLAGE Voir la figure 5, page 20. Ce produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la scie du carton et la poser sur un plan de travail horizontal. AVERTISSEMENT : Ce nouveau produit a été expédié partiellement assemblé, tel que décrit ci-dessous. Vérifier attentivement la list...
Page 27 - TÊTE ET bRAs DE suppoRT pouR bÁTi
11 — Français INSTALLATION ENSEMBLE DU MOTEUR DE TÊTE ET bRAs DE suppoRT pouR bÁTi Voir la figure 8, page 21. Aligner les trous dans bras de support de tête avec les trous sur le bâti d’eau. Insérer les grandes et petites vis de tête creuse et serrer à la main. L’utilisation la clé hexagonale,...
Page 28 - INSTALLATION MEULE À CARREAUX; INSTALLATION GUIDE DE BORD
12 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité avec ou sans coques latérales lors de l’utilisatio...
Page 29 - UTILISATION; commuTATEuR mARchE / ARRÊT
13 — Français UTILISATION En utilisant la pompe en option (n’a pas inclus), la couler la soupape d’ajustement peut être utilisée pour ajuster le flux d’eau. UTILISATION DE LA POMPE Voir la figure 22, page 24. La pompe permet de réacheminer l’eau du plateau à la coulé sur la meule. Installer la pompe...
Page 30 - EXÉCUTION DE COUPES; POUR EffECTUER UNE COUPE TRANSVERSALE; POUR EffECTUER UNE COUPE EN DIAGONALE; POUR EffECTUER UNE COUPE D’ONGLET; POUR EffECTUER UNE COUPE EN L
14 — Français UTILISATION EXÉCUTION DE COUPES Toujours dessiner la ligne être coupée sur le carreaux utilisant un crayon de borne ou graisse. Si le carreaux est brillant et dur-à-la marque, le lieu masquant la bande sur le carreau et marque la bande.Un problème commun en coupant le carreaux erre de ...
Page 31 - POUR EffECTUER UNE COUPE BISEAU; EffECTUER UNE COUPE EN PLONGÉE; P O U R R E P L I E R L A S C I E A U X f I N S
15 — Français UTILISATION Placer le matériau sur la table et fermement contre le guide de bord et guide. Avant d’allumer la scie, s’assurer que le matériaux ne touche pas la meule à carreaux. Mettre le commutateur marche/arrêt en position de MARCHE . Mettre le couler la soupape d’adjustment ...
Page 32 - AJUSTER LES ROULEAUS DE TABLE; RÉGLAGES; POUR AJUSTER LE GUIDE LASER
16 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché et que son commutateur est en position d’arrêt (OFF). Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. Cette scie à table a été réglée en usine pour effectuer des coupes très...
Page 33 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NETTOYAGE DE LA POMPE; 8 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
17 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Ryobi identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de séc...
Page 34 - ÍNDICE DE CONTENIDO; LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:; GARANTÍA
2 — Español Introducción ...................................................................................................................................................................... 2 Garantía ................................................................................................
Page 35 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Lea cuidado...
Page 37 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS S I E M P R E A S E G U R E L A P I E Z A D E T R A B A J O firmemente contra guía de borde al hilo o la guía de corte a inglete. NUNCA se pare ni tenga ninguna parte del cuerpo en línea con la trayectoria de la hoja de la sierra. NUNCA intente liber...
Page 38 - SÍMBOLOS
6 — Español Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓ...
Page 39 - SERVICIO; SÍMBOLO SEÑAL; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7 — Español SÍMBOLOS SERVICIO El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para ...
Page 40 - CABLES DE EXTENSIÓN; PARTES ELÉCTRICAS; CONEXIÓN ELÉCTRICA; VELOCIDAD Y CABLEADO
8 — Español CABLES DE EXTENSIÓN Sólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la clavija del cable de la herramienta. Si la herramienta eléctrica debe situarse a una distancia importante de la toma de corriente, asegúrese de que e...
Page 41 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; CARACTERÍSTICAS; FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE LOSAS; POSICIONAR DEL SIERRA DE LOSAS
9 — Español PARTES ELÉCTRICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la rueda de corte ............................................7 pulg. á rbol de la rueda de corte ...............................................5/8 pulg. Capacidad de la garganta ......................................... 11-1/4...
Page 42 - DESEMPAQUETADO; ARMADO; CÓMO INSTALAR DISCOS
10 — Español DESEMPAQUETADO Vea la figura 5, página 20. Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la sierra y colóquela sobre una superficie de trabajo nivelada. ADVERTENCIA: Este producto nuevo ha sido envió en una condición parcialmente armada como explica abajo. Inspeccionar cu...
Page 43 - DE LÁSER
11 — Español I N S TA L A R C O N J U N T O D E L M O T O R D E CABEZA PARA ARMAZÓN Vea la figura 8, página 21. Alinee los hoyos en la conjunto del motor de cabeza con los hoyos en el lado de agua en la armazón. Inserta pequeño y grande tornillos y apriete con los dedos. Utilizar la llave hexa...
Page 44 - INSTALAR MUELA PARA CORTAR LOSAS; INSTALAR LA GUÍA DE BORDE AL HILO
12 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con prot...
Page 45 - FUNCIONAMIENTO; CÓMO USAR LA BOMBA
13 — Español FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LA BOMBA Vea la figura 22, página 24. La bomba causa la recirculación de agua de la bandeja a la hoja. Instale la bomba y conéctela en el receptáculo ubicado en el cabezal del motor. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua de la bandeja esté en la po...
Page 46 - COUPES; PARA EFECTUAR CORTES TRANSVERSALES
14 — Español FUNCIONAMIENTO COUPES Siempre dibuje la línea para ser cortada en el mosaico que utiliza un lápiz de marcador o grasa. Si la losa es brillante y duro a la marca, cinta adhesiva protectora de lugar en la losa y marca la cinta.Un problema común al cortar losa se desvía de la línea marcada...
Page 47 - PARA EFECTUAR CORTES EN BISEL; C Ó M O P L E G A R L A S I E R R A PA R A S U
15 — Español FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que la material está lejos de la muela para cortar losas antes de encender la sierra. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de ENCENDIDO . Coloque el válvula de ajuste del flujo en la posición de ENCENDIDO . Deje que la muela para...
Page 48 - AJUSTE LOS RODILLOS DE MESA; AJUSTES; CÓMO AJUSTAR LA GUÍA LÁSER
16 — Español ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente y de que el interruptor esté en la posición de apagado (OFF). La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones corporales graves. La sierra ha sid...
Page 49 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; LIMPIEZA DE LA BOMBA
17 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramie...
Page 58 - Folding The sAw For sTorAge; Pour rePlier lA scie Aux Fins d’enTrePosAge
26 Fig. 32 Fig. 33 A - Hex bolt (boulon hex, perno hexagona) B - Slide rod (tige de coulisse, barra de la corredera) C - Fence (guide, guía) D - Framing square (équerre de charpentier, escuadra de carpintero) c d b A A - Bottom shafts (axe inférieur, eje inferior) B - Top shafts (axe supérieur, eje ...
Page 60 - PaRts and sERVicE; • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS:; • HOw tO LOcAtE AN AUtHORIzED SERvIcE cENtER:; • HOw tO OBtAIN cUStOMER OR tEcHNIcAL SUppORt:; PiÈcEs Et sERVicE
28 987000-59502-02-09 (REV:00) OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR 7 in. TILE SAWSCIE À CARREAUx DE 178 mm (7 po)SIERRA DE LOSAS DE 178 mm (7 pulg.) WS750L • PaRts and sERVicE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial n...