Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions .............................................
Page 7 - READ ALL INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 — English WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects....
Page 8 - SAFETY RULES FOR CHARGER
4 — English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Ma-terial may ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces. Objects struck by the lawn mower blade can cause seve...
Page 9 - SYMBOLS
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haza...
Page 10 - CALIFORNIA PROPOSITION 65
6 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Recycle Symbol This product uses lead-acid (Pb) batteri...
Page 11 - FEATURES
7 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Battery ................ 48 Volt, 10 A/hr sealed maintenance freeNo-load Speed ...................................... 3,400 r/min. (RPM)Cutting Path ............................................................... 20 in. Height Adjustments .............................
Page 12 - ASSEMBLY; UNPACKING; PACKING LIST; U N F O L D I N G A N D A D J U S T I N G H A N D L E
8 — English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product wh...
Page 13 - APPLICATIONS
9 — English Lower the deflector until the hooks are secured on the mulch door hinge rod. Release the deflector and side discharge door. INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR REAR BAGGING OPERATION) See Figure 5. NOTE: When using the grass catcher, do not install either the side discharge deflector o...
Page 14 - OPERATION; STARTING/STOPPING THE MOWER; EMPTYING THE GRASS CATCHER
10 — English OPERATION The battery should be charged in a cool, dry place. The battery charger should be operated in temperatures be-tween 23°F and 104°F. Charge the battery pack only with the charger provided. The battery pack may be charged while it is connected to the mower, or while it is ...
Page 15 - MAINTENANCE; RESETTING THE FUSE
11 — English WARNING: Before performing any maintenance, make sure the mow-er battery and fuse key are removed to avoid accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: When servicing, use only authorized replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause produc...
Page 16 - STORING THE MOWER; REPLACING THE BATTERY
12 — English DRIVE GEAR MAINTENANCE See Figure 16. To ensure smooth operation of wheels, the wheel assembly should be cleaned before storage. Remove the nut by turning counterclockwise. Remove wheel and set aside. Remove dust cover, e-ring, washer, pins, and wheel gear. Clean any dirt from these...
Page 17 - TROUBLESHOOTING; MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE!; Your product has been fully tested prior to shipment; PROBLEM
13 — English TROUBLESHOOTING MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE! Go to http://register.ryobitools.com and register your new tool on-line. Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryo...
Page 18 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT
14 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 19 - NOTES
Page 20 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
3 — Français AVERTISSEMENT: LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Cet outil coupant est capable...
Page 22 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 23 - SYMBOLE; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 24 - CARACTÉRISTIQUES
7 — Français CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Pile ............................... 48V, 10 A/hr l’entretien scellé libère Vitesse sans charge............................... 3 400 r/min. (RPM) Chemin de coupe ....................................... 508 mm (20 po) Réglages de la hauteur ......................
Page 25 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; DÉVOILEMENT ET AJUSTEMENT POIGNÉE DE
8 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit nécessite l’assemblage. Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des é...
Page 26 - INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE
9 — Français Abaisser le déflecteur jusqu’à ce que les crochets soient fixés solidement sur la tige à charnière du couvercle de déchiquetage. Relâcher le déflecteur et couvercle d’éjection latérale. INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE (POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE) Voir la figure 5. NOTE ...
Page 27 - UTILISATION; CHARGE DU BLOC-PILES; DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE
10 — Français UTILISATION CHARGE DU BLOC-PILES Voir les figures 7 - 8. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la clé-fusible et la ranger dans un endroit situé hors de la portée des enfants au moment de charger la tondeuse ou lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Ne pas retirer la clé-fusible peut entraîne...
Page 28 - UTILISATION SUR LES PENTES; NETTOYAGE DU COLLECTEUR D’HERBE; RÉINITIALISER LE FUSIBLE
11 — Français UTILISATION SUR LES PENTES AVERTISSEMENT : Les pentes sont un facteur majeur relié aux glissements et des chutes accidentelles qui peuvent résulter en des blessures graves. L’utilisation de la tondeuse sur les pentes nécessite des précautions spéciales. Si vous n’êtes pas confortable s...
Page 29 - ENTRETIEN
12 — Français AVERTISSEMENT : Lors de réparation du produit, s’assurer que la pile et la clé-fusible de la tondeuse ont été retirées afin d’éviter un démarrage accidentel et des blessures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces autorisées pour les réparations. L’usage de toute autr...
Page 30 - REMPLACEMENT DES ROUES; ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE; REMPLACER LES PILES
13 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas lubrifier l’un des composants de la roue. Lubrification mai causer des composantes de la roue à l’échec en cours d’utilisation, ce qui pourrait entraîner des blessures graves à l’opérateur ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété. Réinstaller engins de r...
Page 31 - DÉPANNAGE; TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT!; enregistrer votre nouvel outil en ligne.; BESOIN D’AID; PROBLÈME
14 — Français DÉPANNAGE TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT! Visitez le site http://register.ryobitools.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne. Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’ut...
Page 32 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
15 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 34 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3 — Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar...
Page 36 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 38 - CARACTERÍSTICAS
7 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Batería ........... 48 V, 10 A/hr la conservación sellada libertaVelocidad en vacío ................................ 3 400 r/min. (RPM) Trayectoria de corte ................................ 508 mm (20 pulg.) Ajustes de altura .............................. 3...
Page 39 - ARMADO; DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO; DESPLEGAR Y AJUSTAR EL CONJUNTO DE; I N S TA L A C I Ó N D E L D E F L E C T O R D E
8 — Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lis...
Page 40 - INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA; USOS; AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
9 — Español INSTALACIÓN DEL TAPÓN PARA TRITURACIÓN (PARA LA OPERACIÓN DE DESCARGA LATERAL) Vea la figura 4. NOTA: Cuando utilice el deflector de descarga lateral, no instale el receptor de hierba. El tapón de trituración debe permanecer instalado. Levante la puerta de descarga lateral. Alinee lo...
Page 41 - FUNCIONAMIENTO; CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA; FUNCIÓN AUTOPROPULSADO
10 — Español FUNCIONAMIENTO CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Vea las figuras 7 - 8. ADVERTENCIA: Siempre retire la llave del fusible y guárdela en un lugar apartado fuera del alcance de los niños cuando la podadora se esté cargando o no esté en uso. Si no retira la llave del fusible, puede ocasion...
Page 42 - MANEJO EN PENDIENTES; VACIADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
11 — Español MANEJO EN PENDIENTES ADVERTENCIA: Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas que pueden provocar lesiones graves. El manejo en pendientes requiere precaución extra. Si se siente inseguro en una pendiente, no la pode. Para su seguridad, no inte...
Page 43 - REEMPLAZO DE LA CUCHILLA; ENGRANAJE MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO
12 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que la batería y la llave del fusible se hayan retirado para evitar el arranque accidental y posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto autorizadas. El empleo de piezas difere...
Page 44 - REEMPLAZO DE LAS RUEDAS; GUARDADO DE LA PODADORA; REEMPLAZAR LA BATERÍA
13 — Español Si es necesario, alcohol se puede utilizar para quitar la suciedad tenaz. ADVERTENCIA: No lubrique cualquiera de los componentes de la rueda. La lubricación puede causar la componentes de la rueda a fallar durante el uso, lo que podría resultar en lesiones personales graves para el oper...
Page 45 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA!; y registre en linea su nueva herramienta.; PROBLEMA
14 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA! Dirijase a http://register.ryobitools.com y registre en linea su nueva herramienta. Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor. ¡Si tiene preguntas sobre el fu...
Page 46 - GARANTÍA
15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 47 - NOTAS
Page 48 - TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 VOLT SELF-PROPELLED LAWN MOWER; 8V TONDEUSE DE FONCTION D’AUTOPROPULSION
16 — English 987000-8602-9-11 (REV:03) TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI est une marque dépos...