Ryobi CHV182- User Manual

Ryobi CHV182

Ryobi CHV182– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
Page: / 147

Table of Contents:

  • Page 5 – English; GENERAL SAFETY RULES
  • Page 7 – SPECIFIC SAFETY RULES; MODEL; OPERATION
  • Page 9 – MAINTENANCE; CLEANING THE HAND VACUUM; See Figure 6; REMOVING AND CLEANING/REPLACING THE FILTER; See Figure 7; REATTACHING THE DUST BOWL; See Figure 8; ENVIRONMENTAL PROTECTION
  • Page 10 – Français; CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; AVERTISSEMENT
  • Page 11 – Veillez à maintenir vos outils propres et aiguisés.; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
  • Page 13 – SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR; MODÈLE; UTILISATION; APPLICATIONS
  • Page 14 – Voir Figure 6
  • Page 15 – ENTRETIEN; Voir Figure 7; REMISE EN PLACE DU BAC À POUSSIÈRES; Voir Figure 8; PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
  • Page 16 – Deutsch; ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; WARNUNG
  • Page 17 – oder ausgeschaltet werden kann.
  • Page 18 – WARTUNG; Dadurch; BESONDERE SICHERHEITSREGELN; ächenkante hängen. Nicht in
  • Page 19 – MODELL
  • Page 20 – BETRIEB
  • Page 21 – ALLGEMEINE WARTUNG UND PFLEGE; Den Akku aus dem Staubsauger entfernen.; SAMMELBEHÄLTER ANBRINGEN; UMWELTSCHUTZ
  • Page 22 – Español; INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
  • Page 23 – MANTENIMIENTO; REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
  • Page 24 – No la use sin la vasija de polvo o el fi ltro en su lugar.; SEGURIDAD DEL CARGADOR
  • Page 25 – MODELO; UTILIZACIÓN; APLICACIONES
  • Page 26 – Vea los Dibujos 3 a 5.
  • Page 27 – RETIRO DE LA VASIJA DE POLVO; Vea el Dibujo 6; RETIRO Y LIMPIEZA O REEMPLAZO DEL FILTRO; Vea el Dibujo 7; RECONEXIÓN DE LA VASIJA DE POLVO; Vea el dibujo 8; PROTECCIÓN AMBIENTAL
  • Page 28 – Italiano; NORME DI SICUREZZA GENERALI
  • Page 29 – Mantenere gli apparecchi sempre puliti ed affilati.; NORME SPECIFICHE DI SICUREZZA
  • Page 30 – Non utilizzare senza raccogli-polvere o fi ltro.; SICUREZZA CARICATORE; Non esporre il caricatore a pioggia o umidità.
  • Page 31 – MODELLO; FUNZIONAMENTO; APPLICAZIONI
  • Page 32 – Vedere la Figura 7
  • Page 33 – MANUTENZIONE; Vedere la Figura 8; PROTEZIONE AMBIENTALE
  • Page 34 – Nederlands; ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 35 – Houd uw gereedschap altijd scherp en schoon.; SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 36 – Draag altijd een veiligheidsbril. Normale brilglazen; LADERVEILIGHEID
  • Page 37 – WERKING; TOEPASSINGEN
  • Page 38 – BATTERIJPACK INSTALLEREN; ONDERHOUD; ALGEMEEN ONDERHOUD
  • Page 39 – STOFOPVANG VERWIJDEREN; Verwijder het batterijpack van de stofzuiger.; FILTER VERWIJDEREN EN REINIGEN/VERVANGEN; Zie figuur 7; STOFOPVANG OPNIEUW BEVESTIGEN; Zie figuur 8; MILIEUBESCHERMING
  • Page 40 – Português; RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA; AVISO; SEGURANÇA DO ESPAÇO DE TRABALHO
  • Page 41 – Conserve as suas ferramentas limpas e afiadas.; MANUTENÇÃO
  • Page 42 – NORMAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS; cos relacionados com esta ferramenta. O; SEGURANÇA DO CARREGADOR; cado, faça com que seja
  • Page 43 – cado quando precisar de assistência ou; DESCRIÇÃO; Volume do fluxo de ar; FUNCIONAMENTO; APLICAÇÕES; Deve utilizar este produto para os fi ns indicados a seguir:; CARACTERÍSTICAS DE PROTECÇÃO DA BATERIA
  • Page 44 – Ver Figura 6
  • Page 45 – REMOVER E LIMPAR/SUBSTITUIR O FILTRO; Ver Figura 7; RECOLOCAR O COLECTOR DE SUJIDADE; Ver Figura 8; PROTECÇÃO AMBIENTAL
  • Page 46 – Dansk; ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER
  • Page 47 – Hold værktøjer og redskaber rene og skarpe.; SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER
  • Page 48 – Bær altid sikkerhedsbriller. Hverdagsbriller har kun; OPLADESIKKERHED
  • Page 50 – ANVENDELSE; Se fi gur 6; MILJØBESKYTTELSE
  • Page 51 – Svenska; ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
  • Page 52 – Kom ihåg att hålla verktygen rena och vässade.; SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
  • Page 53 – Bär alltid skyddsglasögon. Vanliga vardagsglasögon; LADDARSÄKERHET; Utsätt inte laddaren för blöta eller fuktiga miljöer.; FÖRKLARING; Litiumjonbatteripack
  • Page 55 – ANVÄNDNING; Stäng av dammsugaren.; UNDERHÅLL; GENERAL MAINTENANCE; BORTTAGNING OCH RENGÖRING/BYTE AV FILTRET; Se fi gur 7; SÄTTA TILLBAKA DAMMUPPSAMLAREN; Se fi gur 8; MILJÖSKYDD
  • Page 56 – Suomi; YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
  • Page 57 – Pidä työkalut puhtaina ja terävinä.; ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET
  • Page 58 – Käytä aina suojalaseja. Normaaleissa silmälaseissa; LATURIN TURVALLISUUSOHJEET; Älä altista laturia märille olosuhteille ja kosteudelle.; SELITYS
  • Page 59 – TEKNISET TIEDOT
  • Page 60 – HUOLTO; YLEISHUOLTO; Irrota akku imurista.; PÖLYSÄILIÖN KIINNITTÄMINEN; YMPÄRISTÖNSUOJELU
  • Page 61 – Norsk; ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER
  • Page 62 – H o l d v e r k t ø y e n e d i n e r e n e o g s k a r p e .; SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
  • Page 63 – Bruk alltid vernebriller. Hverdagsbriller har kun; LADERSIKKERHET; Ikke utsett laderen for våte eller fuktige vilkår.; BESKRIVELSE
  • Page 64 – SPESIFIKASJONER
  • Page 65 – VEDLIKEHOLD; GENERELLT VEDLIKEHOLD; TA AV OG RENGJØRE/SKIFTE UT FILTER; SETTE PÅ STØVKOLBEN; MILØVEVERN
  • Page 66 – êÛÒÒÍËÈ; ОБЩИЕ
  • Page 70 – ДЕЙСТВИЕ
  • Page 71 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Page 72 – Polski; OGÓLNE WYMAGANIA BHP
  • Page 74 – WYMOGI BEZPIECZE
  • Page 76 – SPECYFIKACJE; SPOSÓB U; ŁĄ
  • Page 78 – eština; OBECNÉ BEZPE
  • Page 81 – BEZPE; ěř; POPIS
  • Page 82 – OBSLUHA
  • Page 83 – ÚDRŽBA; IPOJENÍ NÁDOBY PRO PRACH; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTíEDÍ
  • Page 84 – Magyar; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI EL
  • Page 88 – HASZNÁLAT
  • Page 89 – KARBANTARTÁS; A KÉZI PORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA; KÖRNYEZETVÉDELEM
  • Page 90 – Român; SURI DE SIGURAN; ţă; ţă; ţă
  • Page 91 – ăţ; Ţ Ă; REGULI SPECIFICE DE SIGURAN
  • Page 92 – fl; SIGURAN; ăş
  • Page 94 – OPERAREA; ĂŢ
  • Page 95 – ÎNTRE; ăţă; PROTEC
  • Page 96 – Latviski; VISP; ņā
  • Page 97 – āģē; ļū; SPECIFISKIE DROŠ; ķē
  • Page 98 – ēģ; JA DROŠ
  • Page 99 – ņē; MODELIS
  • Page 100 – EKSPLUAT
  • Page 101 – VIDES AIZSARDZ; ļā
  • Page 102 – Lietuviškai; BENDROSIOS SAUGOS TAISYKL
  • Page 104 – SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL
  • Page 105 – KROVIKLIO SAUGA; VEIKIMAS
  • Page 107 – PRIEŽI; DULKI; APLINKOS APSAUGA
  • Page 108 – Eesti; OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD; H o i d k e h o i a t u s i j a j u h i s e i d e d a s p i d i s e k s
  • Page 110 – SPETSIIFILISED OHUTUSREEGLID
  • Page 111 – KIRJELDUS
  • Page 112 – KASUTAMINE
  • Page 113 – Hrvatski; OP
  • Page 115 – POSEBNA PRAVILA O SIGURNOSTI
  • Page 116 – OPIS
  • Page 117 – RAD; Povucite spremnik za prašinu nadolje i prema van kako je; ZAŠTITA OKOLIŠA
  • Page 118 – Slovensko; SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
  • Page 120 – SPECIFI; VARNOST POLNILCA
  • Page 121 – DELOVANJE; UPORABA
  • Page 123 – VZDRŽEVANJE; PONOVNO NAMEŠ; Glejte sliko 8; VARSTVO OKOLJA; Surove materiale reciklirajte, namesto da
  • Page 124 – VŠEOBECNÉ BEZPE
  • Page 126 – ŠPECIFICKÉ BEZPE
  • Page 127 – ľň
  • Page 128 – PREVÁDZKA; INŠTALÁCIA BATÉRIOVÉHO
  • Page 129 – PRIPOJENIE NÁDOBY NA PRACH; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
  • Page 130 – Ελληνικά; ΓΕΝΙΚΕΣ; DDR
  • Page 132 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 133 – ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΙ
  • Page 134 – ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ; ml; ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ; Ryobi
  • Page 137 – Türkçe; GENEL GÜVENL
  • Page 139 – ÖZEL GÜVENL
  • Page 140 – İĞİ
  • Page 141 – KULLANIM; BAKIM
  • Page 142 – ĞİŞ; GARANT
  • Page 147 – 8V HAND VACUUM
Loading the manual

CHV182

GB 18V HAND VACUUM

USER’S MANUAL

1

FR ASPIRATEUR À MAIN 18V

MANUEL D’UTILISATION

6

DE HAND

STAUBSAUGER

BEDIENUNGSANLEITUNG 12

ES ASPIRADORA DE MANO DE 18V

MANUAL DE UTILIZACIÓN

18

IT

ASPIRAPOLVERE PORTATILE A BATTERIE 18V

MANUALE D’USO

24

NL

18V KRUIMELDIEF

GEBRUIKERSHANDLEIDING

30

PT MINI-ASPIRADOR DE 18V

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

36

DK 18V

HÅNDSTØVSUGER

BRUGERMANUAL

42

SE 18V

HANDDAMMSUGARE

INSTRUKTIONSBOK

47

FI 18V KÄSI-IMURI

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA

52

NO 18V

HÅNDSTØVSUGER

BRUKSANVISNING

57

RU

18

В

РУЧНОЙ

ВАКУУМЩИК

РУКОВОДСТВО

ПО

Э

KC

ПЛ

YATA

ЦИИ

62

PL

ODKURZACZ R

Ę

CZNY 18V

INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI

68

CZ

18 V RU

Č

NÍ VYSAVA

Č

NÁVOD K OBSLUZE

74

HU

18 V-OS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI

ÚTMUTATÓ

80

RO

ASPIRATOR PORTABIL DE 18V

MANUAL DE UTILIZARE

86

LV

18V ROKAS PUTEK

Ļ

S

Ū

C

Ē

JS

LIETOT

Ā

JA ROKASGR

Ā

MATA 92

LT

18V RANKINIS DULKI

Ų

SURBLYS

NAUDOJIMO VADOVAS

98

EE

18V KÄSITOLMUIMEJA

KASUTAJAJUHEND

104

HR

18V RU

Č

NI USISAVA

Č

KORISNI

Č

KI PRIRU

Č

NIK

109

SI

18V RO

Č

NI SESALNIK

UPORABNIŠKI PRIRO

Č

NIK 114

SK

18V RU

Č

NÝ VYSÁVA

Č

NÁVOD NA POUŽITIE

120

GR

ΣΚΟΥΠΑΚΙ

ΧΕΙΡΟΣ

18V

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΧΡΗΣΗΣ

126

TR

18V

Ş

ARJLI EL SÜPÜRGES

İ

KULLANiM

KILAVUZU

133

CHV182 manual (EU).indd A1

CHV182 manual (EU).indd A1

3/4/09 7:54:07 PM

3/4/09 7:54:07 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - English; GENERAL SAFETY RULES

1 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR GENERAL SAFETY RULES WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions f...

Page 7 - SPECIFIC SAFETY RULES; MODEL; OPERATION

3 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR SPECIFIC SAFETY RULES ■ K n o w y o u r p o w e r t o o l . R e a d o p e r a t o r ’ s m a n u a l carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Fol...

Page 9 - MAINTENANCE; CLEANING THE HAND VACUUM; See Figure 6; REMOVING AND CLEANING/REPLACING THE FILTER; See Figure 7; REATTACHING THE DUST BOWL; See Figure 8; ENVIRONMENTAL PROTECTION

5 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR MAINTENANCE WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result...

Other Ryobi Models