Page 5 - Remarques importantes
EM-15 OR 5 In addition to the items listed under “Important Safety Instructions”, please read and observe the following: Power supply • Do not use this instrument on the same power circuit with any device that will generate line noise (such as an electric motor or variable lighting system). • Be sur...
Page 7 - Press this button to switch the EM-15 OR on and off.; Panel descriptions
EM-15 OR 7 A POWER button Press this button to switch the EM-15 OR on and off. B SCALE MEMORY buttons These three buttons allow you to save and recall the tun-ing settings carried out with the ORIENTAL SCALE but-tons. When the EM-15 OR is shipped, these memories already contain useful settings (that...
Page 10 - Bouton MELODY INT/LAYER; MELODY INT/LAYER button
r EM-15 OR 10 U Boutons TEMPO –/+, DATA, YES/NO Utilisez ces boutons pour augmenter ou diminuer le tempo de l’Arranger ou du Recorder, pour régler la valeur voulue (après avoir enfoncé [FUNCTION]) ou pour annuler (NO) ou confirmer (YES) une question ou une opération. V Boutons M.DRUMS, ORGAN, ARRANG...
Page 12 - Playback of all demo songs:; Demo All
r EM-15 OR 12 3. Setting up 3. Branchements The first thing you need to do is connect the adapter to a suitable wall outlet. (1) Unpack the EM-15 OR and place it on a stable surface. (2) Connect the small end of the adapter cable to the EM-15 OR’s DC IN jack, and the other end to a suitable wall out...
Page 13 - Playback of a Tone demo song:; Reproduiction d’une démo de sons:; essary if you haven’t already done so.; Reproduction d’une démo de styles:; playback of the selected song.; DemoTne1
EM-15 OR 13 Playback of a Tone demo song: • Press the [DEMO] button. This is only nec- essary if you haven’t already done so. • Press the [TONE] button.• Press a numeric button [1]~[8]. Each but- ton selects a different Tone demo song. • Press the [START/STOP] button to start playback of the selecte...
Page 14 - GuessTne
r EM-15 OR 14 Setting the volume • If necessary, adjust the EM-15 OR’s volume with its VOLUME √ ® buttons. Press VOLUME [ √ DOWN] to decrease the volume. Press VOLUME [UP ® ] to increase it. (The setting range is 0~127. This value is briefly displayed.) Réglage du volume • Si nécessaire, réglez le v...
Page 15 - You can also press ORCHESTRATOR [DRUM
EM-15 OR 15 Bouton Fonction DRUM Beginner (le plus facile) BASS Advanced (intermédiaire) ACCOMP Expert (le plus difficile) (2) Press [MUSICAL GAME] again to select the desired game (“GuessTne”, “GuessStl” or “ChordFnd”). (2) Appuyez à nouveau sur [MUSICAL GAME] pour choisir le jeu voulu (“GuessTne”,...
Page 16 - Guess Tone; select the name of the correct sound.; OK; ” et vous recevez des tonnerres; ERR; Use the; Oboe
r EM-15 OR 16 Guess Tone After pressing OK (see step (4) above), the EM-15 OR plays a sound, while the display shows “Listen”.Next, a Tone name is displayed (“Piano?”, for example). (5) Use the “1”, “2”, “3” buttons (or √ ® ) to select the name of the correct sound. (6) Press ORCHESTRATOR [BIG BAND]...
Page 17 - Guess Style; select the name of the correct style.
EM-15 OR 17 Guess Style After pressing OK (see step (4) on p. 15), the EM-15 OR plays a given type of accompani-ment, while the display shows a Style name (“TWIST?”, for example). (5) Use the “1”, “2”, “3” buttons (or √ ® ) to select the name of the correct style. (6) Press ORCHESTRATOR [BIG BAND] t...
Page 18 - pour choisir “ChordFnd”.; To specify the Root; • Press “1”. The display now shows the mes-; Pour spécifier la tonique (Root; • Appuyez sur “1”. L’écran affiche alors le mes-
r EM-15 OR 18 Chord Finder Apart from being a fun game, the Chord Finder is also useful for learning how to play certain chords you are unfamiliar with. Here is how to play this game: (1) Press the [MUSICAL GAME] button. See p. 14 for a detailed discussion. (2) Press [MUSICAL GAME] again to select “...
Page 20 - pour lancer le jeu de l’Arranger.
r EM-15 OR 20 6. Playing with accom- paniment 6. Jeu avec accompa- gnement Let us now take advantage of the EM-15 OR’s accompaniment function. This function is called “ Arranger ”. Voyons à présent comment exploiter la fonc-tion d’accompagnement de l’EM-15 OR. Cette fonction est appelée “ Arranger ”...
Page 21 - Changing the tempo
EM-15 OR 21 Bouton Fonction INTRO Joue une introduction. Appuyez sur ce bouton avant d’activer [START/STOP]. ORIGINAL Version simple d’accompagnement. FILL Transition (“Fill In”) pour passer à VARIATION ou ORIGINAL. VARIATION Version d’accompagnement un peu plus sophistiquée. ENDING Phrase indiquant...
Page 22 - Stopping Arranger playback; Arrêter le jeu de l’Arranger; pour arrêter la reproduction.; ENDING; Selecting other Music Styles; (2) Use the numeric keypad to select the; Choix d’autres styles musicaux; (2) Choisissez la banque du style musical; SlRock2
r EM-15 OR 22 Stopping Arranger playback (7) Press [START/STOP] again to stop play- back. You can also press [ ENDING ]. In that case, you first hear an ending phrase. When it is finished, Arranger playback stops automati-cally. Arrêter le jeu de l’Arranger (7) Appuyez à nouveau sur [START/STOP] pou...
Page 23 - You can now select Tones.; Piano 2
EM-15 OR 23 Selecting sounds for the right hand Do the following if you wish to assign a differ-ent sound to your (right-hand) melody play-ing: Choix des sons pour la main droite Voici comment faire pour assigner un autre son à la mélodie que vous jouez de la main droite: (1) Press the [TONE] button...
Page 24 - (2) Start playing with your left and right
r EM-15 OR 24 7. Splitting the keyboard (Organ) 7. Partage de clavier (Organ) Here is how to split the keyboard without using the Arranger. This allows you to play separate sounds with your left and right hands: • One sound in the right half ( Upper ). • One sound in the left half ( Lower ). You can...
Page 25 - Playing one sound; Using the metronome; the “Metro TS” function.; MetroTS
EM-15 OR 25 8. Playing one sound (Piano) 8. Jeu avec un son (Piano) Here is how to play one sound via the entire keyboard. This mode is automatically selected when you switch on the EM-15 OR. As it was mainly meant to use the EM-15 OR like a digital piano, this mode is called “PIANO”. Voici comment ...
Page 26 - Using oriental tunings; (2) Pour aussi diminuer la hauteur d’autres
r EM-15 OR 26 Using oriental tunings Your EM-15 OR allows you to change the tun-ing of the keys, which then applies to all notes of the same name. Here’s an example: If you press the ORIENTAL SCALE [Bb] button (indica- tor lights), that note’s tuning is lowered by a quarter tone (–50 cents). This se...
Page 27 - Scale; Scale F
r EM-15 OR 27 Using other tuning values Pressing an ORIENTAL SCALE button toggles between the western tuning of the corre-sponding notes and a setting that is a quarter tone below western tuning (–50 cents).However, you can also select other tuning val-ues. Utilisation d’autres valeurs d’accord Appu...
Page 28 - (3) Attendez jusqu’à ce que les trois témoins
r EM-15 OR 28 (3) Wait until all three SCALE MEMORY indi- cators briefly light, and release the button you pressed. If necessary, you can select another, SCALE MEMORY by briefly pressing the SCALE MEMORY button assigned to the settings you wish to use. (3) Attendez jusqu’à ce que les trois témoins S...
Page 29 - (2) Gardez la touche enfoncée pendant que
EM-15 OR 29 Using the Pitch Shift buttons Your EM-15 OR comes with two Pitch Shift buttons that allow you to momentarily raise ( ® ) or lower ( √ ) the pitch of your melody notes. At first (and after initializing your EM-15 OR), these buttons will change the pitch by two semitones (“2”). Utilisation...
Page 30 - Selecting other Drum Sets; Drum Set; Manual Drums; Drum Set; the desired Drum Set.
r EM-15 OR 30 9. Drumming on the keyboard 9. Jouer de la batterie sur le clavier Here is how to assign drum and percussion sounds to the entire keyboard. Cette section vous montre comment assigner des sons de batterie et de percussion au clavier entier. (1) Press the [M.DRUMS] button. The [M.DRUMS] ...
Page 31 - Recording your music 10. Enregistrer votre jeu; two tracks; (3) Use the numeric keypad to select the
EM-15 OR 31 10. Recording your music 10. Enregistrer votre jeu Your EM-15 OR contains a 2-track Recorder you can use for recording your own songs. Feel free to use the Arranger to add an accompani-ment to the melodies you record. This func-tionality is actually the main reason why the Recorder provi...
Page 33 - Listening to your song; beginning of the song.; Second recording pass
EM-15 OR 33 (11) Stop recording in one of the following ways: • Press [START/STOP].• Press the [ENDING] button to start the End- ing phrase. As soon as it ends, recording stops. (11) Arrêtez l’enregistrement en suivant une des méthodes ci-dessous: • Appuyez sur [START/STOP].• Appuyez sur le bouton [...
Page 34 - (3) Choisissez le son Upper Tone que vous; The; L’icône
r EM-15 OR 34 (2) Press the [ ● REC] button. The EM-15 OR now automatically selects the [2nd≈TRK] function. (3) Select the Upper Tone you wish to use. See page 23. (2) Appuyez sur le bouton [ ● REC]. L’EM-15 OR choisit à présent automatique-ment la fonction [2nd≈TRK] . (3) Choisissez le son Upper To...
Page 35 - mémoires One Touch; (3) Appuyez à nouveau sur le même bouton ONE TOUCH; Additional Music Style; One Touch; One Touch memories; (3) Press the same ONE TOUCH button again if you need
EM-15 OR 35 Outre les fonctions Music Style élémentaires décrites à la page 20 et aux pages suivantes, votre EM-15 OR propose les fonctions décrites ci-dessous. Ces fonctions ne sont disponibles que si vous appuyez sur le bouton [ARRANGER] (l’icône [ARRANGER] doit être affichée). 11. Fonctions Music...
Page 36 - Changer le son MELODY INT; Voici comment affecter un autre son à la partie UPPER 2:; Changing the MELODY INT Tone; UPPER 2; Here is how to assign a different Tone to UPPER 2:
r EM-15 OR 36 Melody Intelligence (INT) Melody Intelligence est une fonction qui ajoute une deuxième voix (des notes d’harmonie) aux mélodies que vous jouez de la main droite. En fait, la fonction MELODY INT se base sur les deux moi-tiés du clavier pour déterminer les notes à jouer: Appuyez sur le b...
Page 37 - (2) Appuyez sur un des boutons suivants pour choisir le; Orchestrator; (2) Press one of the following buttons to select the desired
EM-15 OR 37 Orchestrator La fonction Orchestrator sert à varier les motifs d’accom-pagnement joués par l’Arranger. Vous pouvez omettre des parties, élaguer la partie de batterie ou même utiliser un tout autre accompagnement – en temps réel (c.-à-d. pendant que vous jouez). (1) Choisissez un style mu...
Page 38 - STYLE A; Style Morphing; STYLE A
r EM-15 OR 38 Style Morphing Style Morphing vous permet de combiner une ou plu-sieurs parties d’accompagnement d’un style musical avec d’autres parties d’un deuxième style musical.Chaque fois que vous choisissez un style musical, l’EM-15 OR prépare automatiquement un deuxième style à l’arrière-plan....
Page 39 - Choix d’un autre style “B”; maintenez; Selecting another “B” Style; hold down
EM-15 OR 39 Enfoncez-le à nouveau pour retourner à la partie de basse précédente. (3) Appuyez une fois sur le bouton [ACCOMP A/B] pour choisir les parties mélodiques de “l’autre style” (A ou B). Enfoncez-le à nouveau pour retourner aux parties d’accompagnement précédentes. Choix d’un autre style “B”...
Page 41 - (1) Pour utiliser simultanément les parties Upper 1 et; More Keyboard part
EM-15 OR 41 Utiliser deux parties Upper (Layer) La partie Upper 1 de l’EM-15 OR est assignée à la moitié droite du clavier (en modes ARRANGER et ORGAN) ou au clavier entier (en mode PIANO).Tous les modes sauf M.DRUMS permettent d’ajouter une deuxième partie (Upper 2) à Upper 1 en activant la fonc-ti...
Page 42 - Selecting Tone Variations; kind; Be sure to select a Tone memory with an arrow (; Choix de variations de sons; type
r EM-15 OR 42 Selecting Tone Variations Tone Variations are alternatives for the Tones you can select with the numeric keypad. The PIANO bank, for instance, contains a grand piano, an upright piano, an electric piano, etc. These are the Tones. If you also want to specify the kind of grand piano (mel...
Page 43 - Les boutons BALANCE [; Balance; ] if you think your solo
EM-15 OR 43 Balance Les boutons BALANCE [ √ ACCOMP] et [KEYBOARD ® ] permettent de changer la balance de volume entre les parties Arranger (ou parties du morceau) et les parties Keyboard (à savoir celles que vous jouez vous-même). (1) Appuyez sur le bouton BALANCE [ √ ACCOMP] si le son de l’Arranger...
Page 44 - che autour du message; Transpose; TrpValue; message in the lower left of the display.
r EM-15 OR 44 Transpose La fonction Transpose change la hauteur des notes et des accords joués (ce qui ressemble à la fonction Oriental Scale, tout en reposant sur des tonalités plutôt que des hauteurs de notes). Si jamais vous devez changer de tonalité pour un chanteur ou un autre instrument, vous ...
Page 46 - Playback functions; Recorder functions; IntSNG; Fonctions de reproduction; Fonctions Recorder; Avance, recul et retour au début
r EM-15 OR 46 Playback functions The [INTRO], [ORIGINAL], etc. buttons have two functions: one in Style mode (printed above the buttons), and another one in Song mode (printed below the buttons). 13. Recorder functions You need to select the Song mode (by pressing the [SONG] button ). MARKER A ↔ B M...
Page 47 - Jeu “live” avec accompagnement de morceau (Minus One); Live performance with song backing (Minus One); Minus One
EM-15 OR 47 Jeu “live” avec accompagnement de morceau (Minus One) Votre EM-15 OR vous permet d’étouffer la partie solo d’un morceau reproduit. C’est ce qu’on appelle la repro-duction Minus One (car en effet une partie du morceau original n’est pas jouée). (1) Appuyez sur le bouton [SONG]. (2) Appuye...
Page 48 - Other recording modes; First recording pass; Recording in ORGAN mode; Autres modes d’enregistrement; Première prise d’enregistrement; Enregistrement en mode ORGAN
r EM-15 OR 48 Other recording modes Here are some other possibilities for recording your music. Select one of these if you do not wish to use the Arranger (see p. 31). Select this method when you want to record organ music, or for any other type of song that requires the use of dif-ferent sounds for...
Page 49 - Deuxième prise d’enregistrement
EM-15 OR 49 Remarque: Si vous lancez l’enregistrement sans la partie de batterie de l’Arranger et que vous comptez l’incorporer plus loin dans le morceau, nous vous conseillons d’activer le métronome. b) Appuyez sur [START/STOP] pour lancer le jeu de bat- terie de l’Arranger avec la Division en vigu...
Page 50 - Recording in PIANO mode; Enregistrement en mode PIANO
r EM-15 OR 50 Select this method when you want to record piano music, or any other song that requires the use of only one sound for the entire keyboard. What is recorded onto Track “A” cannot be replaced without overwriting the entire song. Here, however, you can record a first Upper part (Track “A”...
Page 51 - Press the [ENDING] button to start the Ending
EM-15 OR 51 c) Appuyez sur [SYNC START] pour activer cette fonc- tion et jouez une ou plusieurs notes. La batterie de l’Arranger démarre alors en synchronisation avec vos premières notes. (8) Arrêtez l’enregistrement en suivant une des méthodes ci-dessous: a) Si vous avez lancé l’enregistrement avec...
Page 52 - Recording in M.DRUMS mode; Enregistrement en mode M.DRUMS
r EM-15 OR 52 Select this method to record a live drum part using the EM-15 OR’s M.Drums function (see p. 30). What is recorded onto Track “A” cannot be replaced without over-writing the entire song, so be sure to get your first (or all) drum notes right. You can, however, add more drum notes using ...
Page 53 - Autres options d’enregistrement (mode Song); ] mode after selecting the Song
EM-15 OR 53 c) Appuyez sur [SYNC START] pour activer cette fonc- tion et jouez une ou plusieurs notes. La batterie de l’Arranger démarre alors en synchronisation avec vos premières notes. (8) Arrêtez l’enregistrement en suivant une des méthodes ci-dessous: a) Si vous avez lancé l’enregistrement avec...
Page 54 - Changing the song tempo; programmed song tempo will be set.; Changer le tempo du morceau; grammé du Song qui sera utilisé.
r EM-15 OR 54 very useful. Just remember that the start/stop functions related to the Arranger (Sync Start, Ending) are no longer available. (1) Press the [SONG] button and check whether the dis- play contains the [SONG] icon. (2) Select the desired mode by pressing [M.DRUMS], [ORGAN], or [PIANO]. T...
Page 55 - Edition de paramètres (procédure générale); and; MstrTune; the FUNCTION message.
EM-15 OR 55 Le mode Function de l’EM-15 OR contient des paramètres plus sophistiqués dont vous n’aurez sans doute pas besoin tous les jours. Ces paramètres servent à peaufiner la réponse de votre instrument. Nous vous recomman-dons donc de vous familiariser avec leur utilisation. Vous pouvez mémoris...
Page 56 - another Function parameter.; Kbd Velocity; icon; General Function parameters
r EM-15 OR 56 (5) Press [FUNCTION] again and use TEMPO [–][+] to select another Function parameter. (6) To leave the Function mode, press [SONG], [TONE], [STYLE], or [USER PROGRAM]. Kbd Velocity ( On/Off ) The EM-15 OR is velocity sensitive, which means that the volume and brightness of the Upper 1/...
Page 57 - ) Permet d’activer et de couper l’effet de; ) This parameter allows you to switch the on-
EM-15 OR 57 Metro Vol (volume du métronome) ( 0~127 , Défaut: 100) Servez-vous de ce paramètre s’il vous semble que le son du métronome est trop fort/faible par rapport à la musique. Le réglage par défaut convient dans la plupart des cas. Reverb ( On/Off ) Permet d’activer et de couper l’effet de ré...
Page 59 - statut; ] pour régler le volume maximum des parties; status; icon is
EM-15 OR 59 ADrums, ABass, Accomp: volume & statut ( OFF, 0~127 , Défaut: 90) Il s’agit des paramètres de volume de certaines parties Arranger. Cela veut aussi dire qu’ils sont uniquement disponibles quand l’icône [ARRANGER] est affichée. En fait, les parties correspon- dent exactement à ce que ...
Page 60 - ) Use this parameter to change the way in which; ) Ce paramètre permet de changer la manière; On
r EM-15 OR 60 Bass Inv ( ) ( On/Off ) Use this parameter to change the way in which the Arranger reads the chords you play. If the icon is not displayed, the A. Bass part plays the root of the chords that feed the Arranger. If you play a C (or C chord), the bass sounds a C; if you play an A minor ch...
Page 61 - de partage du mode Arranger.; split point for the Arranger mode.
EM-15 OR 61 ArrSplit (Arranger Split) ( 48~84 , Défaut: 60) Ce paramètre sert à régler le point de partage du mode Arranger. La note que vous spécifiez ici est la note la plus grave que vous pouvez jouer avec les parties Upper1/2. Le numéro fait référence à une note. “60” indique la note “C4” (celle...
Page 62 - or; Default setting: Up) This parameter allows you to; ou; UP; Défaut: Up) Ce paramètre permet d’assigner la
r EM-15 OR 62 PitchBnd ( 0~24 , Default setting: 2) This parameter allows you to specify by how many semitones the pitch should rise or fall when you press the PITCH SHIFT ® or √ button. A semitone corresponds to the distance (interval) between a “C” and a “C#”, for example. “12” means that the pitc...
Page 63 - RESUME; Resume; RESUME
EM-15 OR 63 Resume Choisissez cette fonction pour rappeler les réglages Func-tion d’usine de l’EM-15 OR. Remarque: La fonction Resume n’initialise pas les paramètres MIDI du mode Function (voyez p. 68). Appuyez sur TEMPO [+] en réponse au message cligno-tant “YES”. L’écran affiche le message “Comple...
Page 64 - WRITE] tout en appuyant sur le pavé numérique.; Working with User Programs; while pressing a numeric button.
r EM-15 OR 64 L’EM-15 OR est doté de 8 mémoires de programme utili-sateur permettant de conserver pratiquement tous les réglages que vous effectuez en face avant et avec le menu Function (voyez p. 56). Remarque: Les réglages MIDI (voyez p. 68) ne sont pas sauve- gardés dans un programme utilisateur ...
Page 65 - Remarques sur la sauvegarde des programmes utilisateur; Quitter l’environnement User Program; Notes about writing User Programs; Leaving the User Program environment
EM-15 OR 65 Remarques sur la sauvegarde des programmes utilisateur Quitter l’environnement User Program Appuyez sur [USER PROGRAM] pour quitter l’environne-ment User Program. La zone User Program de l’écran redevient vide. Sélection de mode Le réglage de mode (Arranger, p. 20; Organ, p. 24; M.Drums,...
Page 67 - Pour sélectionner un programme utilisateur...; WRITE] pour quitter le mode User Program.
EM-15 OR 67 Pour sélectionner un programme utilisateur… (2) Appuyez sur un bouton du pavé numérique. Les réglages du programme utilisateur en question sont alors rappelés. Remarque: Dès que vous modifiez le moindre réglage (en face avant ou dans le menu Function), les quatre tirets s’affichent sous ...
Page 68 - Canaux; MIDI is short for; Channels
r EM-15 OR 68 MIDI est l’acronyme de Musical Instrument Digital Inter- face . Le terme fait référence à de nombreuses choses mais avant tout à un type de connexion permettant à des ins-truments de musique et d’autres appareils électroniques d’échanger des messages concernant l’élaboration musi-cale....
Page 69 - Paramètres de fonction MIDI; MIDI TxRx (MIDI transmission and reception)
EM-15 OR 69 Remarque: Toutes les parties de l’EM-15 OR peuvent recevoir des messages MIDI. Si elles ne semblent pas réagir aux messages venant d’un contrôleur externe, voyez si la prise MIDI OUT du contrôleur est correctement reliée à la prise MIDI IN de l’EM-15 OR. Les canaux de transmission et de ...
Page 70 - NTA; Off
r EM-15 OR 70 NTA Rx14 (activation/coupure de réception NTA) ( On/Off ) NTA est l’abréviation de “Note-to-Arranger” et représente les notes jouées dans la partie gauche du cla-vier qui fournissent des informations d’accords à l’Arran-ger. Ces notes peuvent également être reçues via MIDI. Si vous sou...
Page 71 - Clock Tx; This option allows you to determine whether (; ) the Arranger and Recorder send MIDI Clock mes-
EM-15 OR 71 Notez qu’il ne peut y avoir synchronisation que si vous avez branché le port MIDI OUT de l’appareil externe au port MIDI IN de l’EM-15 OR (vous pouvez aussi faire l’inverse; voyez alors le manuel de l’appareil externe pour en savoir plus). Clock Tx Cette option vous permet de déterminer ...
Page 72 - ON; Local; ON; ” pour
r EM-15 OR 72 Local ( On/Off , Default setting: On) The Local parameter allows you to establish or remove the connection between the EM-15 OR’s keyboard/Recorder and the internal tone generator.When set to “ ON ” (default), playing on the EM-15 OR’s keyboard or playing back a Recorder song will caus...
Page 73 - Utilisation d’un ampli externe; Utilisation des sorties et; Using an external amplifier; Using the outputs and an
EM-15 OR 73 Utilisation d’un ampli externe Si vous voulez, vous pouvez aussi enregistrer votre jeu (ou le morceau Recorder) sur cassette, MD, etc. Il suffit de brancher la sortie PHONES 1/OUTPUT de l’EM-15 OR aux entrées REC IN de l’appareil externe. 17. Utilisation des sorties et d’une pédale en op...
Page 74 - Sustain Footswitch; the SUSTAIN FOOTSWITCH jack.; Commutateur au pied de Sustain; BOSS FS-5U à la prise SUSTAIN FOOTSWITCH.
r EM-15 OR 74 Sustain Footswitch You can connect an optional DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U footswitch to the SUSTAIN FOOTSWITCH jack in order to hold the Upper Tone notes even after releasing the keys. Here’s how it works. (1) Connect a DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U footswitch to the SUSTAIN FOOTSWITCH jack...
Page 75 - Fonctions à caractère pédagogique; Couper ou activer la fonction de démonstration; Functions for educational purposes; Deactivating or activating the Demo function
EM-15 OR 75 Fonctions à caractère pédagogique L’EM-15 OR comporte deux fonctions qui pourraient bien tomber à pic pour les professeurs de musique mais aussi pour tous les utilisateurs de l’EM-15 OR: Couper ou activer la fonction de démonstration La fonction Demo de l’EM-15 OR peut être coupée de sor...
Page 76 - tout en remettant votre EM-15 OR sous tension.
r EM-15 OR 76 Deactivating both the Arranger and the Demo function A third “educational” option is to switch off both the Demo and the Arranger functions in one go: (1) Switch off the EM-15 OR. (2) Hold down the [START/STOP] button while you switch the EM-15 OR back on again. It will now be impossib...
Page 77 - Remerciments; Pour le développement de styles orientaux.; Thanks; For composing “Arabesque” demo song 2.
EM-15 OR 77 Remerciments Roland Corporation aimerait remercier les personnes sui-vantes pour leur aide précieuse: M. Abdallah George (Directeur général/Al Fanny Trading – Egypte) M. Ammar El Sherei Pour la composition du morceau de démonstration n°2, “Arabesque”. M. Alain Slim Pour la composition du...
Page 78 - Fiche technique; Specifications
r EM-15 OR 78 EM-15 OR Creative Keyboard GénéralitésClavier : 61 touches, dynamique Ecran : Ecran graphique Custom (rétro-éclairé) Puissance : 2x 5W Mémoires : 8 programmes utilisateur Modes : Arranger, Piano, Organ, M.Drums Oriental Scale : 3 mémoires, 12 boutons (un par demi- ton), Scale Tuning: ±...
Page 79 - Tone List
EM-15 OR 79 Tone List GBN PC CC00 Sound Name A11 1 0 Piano 1 A11 1 1 8 Piano1w A11 2 1 16 Piano1d A12 2 0 Piano 2 A12 1 2 8 Piano2w A13 3 0 Piano 3 A13 1 3 8 Piano 3w A14 4 0 HonkTonk A14 1 4 8 HonkTnkw A15 5 0 E.Piano1 A15 1 5 8 DetunEP1 A15 2 5 16 EPiano1v A15 3 5 24 60'Piano A16 6 0 E.Piano2 A16 ...
Page 81 - Music Style list
EM-15 OR 81 Music Style list No. Name CC00 CC32 BPM TimeS 11 Maks-Mlf 50 28 105 4/4 12 Maksoum 50 27 120 4/4 13 Wehda-Kb 50 1 135 4/4 14 Baladi 50 29 95 4/4 15 SaidiMdn 50 25 135 4/4 16 SaidiMsh 50 71 96 4/4 17 Saidi 50 19 110 4/4 18 Fallahi 50 30 180 4/4 21 Disco-Or 50 73 102 4/4 22 Gipsy-Or 50 72 ...
Page 82 - Drum Sets
82 Drum Sets 28 29 31 33 35 27 30 32 34 C2 36 38 40 41 43 45 47 37 39 42 44 46 C3 48 50 52 53 55 57 59 49 51 54 56 58 C4 60 62 64 65 67 69 71 61 63 66 68 70 C5 72 74 76 77 79 81 83 73 75 78 80 82 C6 86 88 85 87 84 PC: Program change number (Drum Set Number) <--: Same as the percussion sound of “S...
Page 84 - MIDI Implementation Chart
84 [Oriental Creative Keyboard] Style mode Date: March 2001 Model: EM-15 OR Version: 1.00 MIDI Implementation Chart Function... T ransmitted Recogniz ed Remar ks Basic Channel Def ault Changed 1~12, 16 X 1~16 X 1= A CC1, 2= A.BASS , 3= A CC2, 4= Upper , 5= A CC3, 6= La y e r 7= A CC4, 8= A CC5, 9= A...
Page 86 - Numerics; Index
r EM-15 OR 86 Numerics 2nd TRK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 A Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15ALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Arr Mem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Split . . . . . . . . . . . . ....