Page 2 - Plantronics Voyager 520; ENGLISH; TABLE OF CONTENTS
2 Plantronics Voyager 520 ENGLISH TABLE OF CONTENTS Welcome 3 What is Bluetooth? 3 Package Contents & Features 4 Charging 5 Pairing 6 proper fit 8 Headset Controls 9 Indicators 11 Range 11 Hands-Free Features 12 Multipoint (Using more than one Bluetooth device) 13 Accessories Available for purch...
Page 3 - WELCOmE; WhAT iS
3 Plantronics Voyager 520 ENGLISH WELCOmE Thank you for choosing the Plantronics Voyager™ 520 headset. To get the most from your new headset, we recommend that you take the following steps: Read this User Guide, including all the safety information at the end of this 1. guide, before you use your he...
Page 4 - PACkAgE CONTENTS & FEATurES
4 Plantronics Voyager 520 ENGLISH PACkAgE CONTENTS & FEATurES Call control button 1. Wind screen 2. Adjustable ear loop 3. Ear tip 4. Charging jack 5. Noise canceling 6. microphone AC charger 100 – 240V 7. Desktop charging cradle 8. 3 6 8 7 1 1 2 5 4
Page 5 - ChArgiNg; CHECk THE CHarGE LEvEL
5 Plantronics Voyager 520 ENGLISH ChArgiNg Before you use your headset for the first time, charge it for at least 1 hour. It takes approximately 2 hours to fully charge your headset. While your headset is charging the indicator glows red. When your headset is fully charged, the indicator turns off. ...
Page 6 - PAiriNg; QuICkPaIrTM TECHNOLOGy
6 Plantronics Voyager 520 ENGLISH PAiriNg Pairing is the process of introducing your headset to your phone. Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone. Normally you need to pair your headset with your phone only once. To see a demo of the pairing process...
Page 8 - PrOPEr FiT; right
8 Plantronics Voyager 520 ENGLISH PrOPEr FiT Lift the ear loop. 1. Swivel the ear loop to the right to wear it on your left ear, or swivel it to the left 2. to wear it on your right ear. Place the ear loop behind your ear. 3. Rotate the headset so that the speaker rests comfortably in your ear. 4. A...
Page 9 - hEAdSET CONTrOLS
9 Plantronics Voyager 520 ENGLISH hEAdSET CONTrOLS action Steps Turn on the headset Press and hold the call control button until the indicator glows blue. The indicator then flashes red up to three times to show you the battery charge level.See “Check the charge level” on page 5 for details. Turn of...
Page 11 - iNdiCATOrS; rANgE
11 Plantronics Voyager 520 ENGLISH iNdiCATOrS action Light Tone Charging Solid red None Fully charged None None Low battery Double red flash every 10 seconds 2 high tones every 10 seconds Pairing Flashes red and blue 1 low tone Paired Flashes blue 1 low tone Turning on Solid blue for 2 seconds Ascen...
Page 13 - muLTiPOiNT (uSiNg mOrE ThAN; PaIr aNOTHEr; dEvICE; aNSWEr a CaLL WHILE TaLkING ON THE OTHEr dEvICE
13 Plantronics Voyager 520 ENGLISH muLTiPOiNT (uSiNg mOrE ThAN ONE Bluetooth dEviCE) Plantronics Voyager 520 supports multipoint technology which enables you to use one headset between two different mobile phones. PaIr aNOTHEr Bluetooth dEvICE Repeat the pairing steps with the new device. See “Subse...
Page 14 - ACCESSOriES AvAiLABLE FOr; vehicle power charger
14 Plantronics Voyager 520 ENGLISH uSb charging cable model # 69519-01 ACCESSOriES AvAiLABLE FOr PurChASE vehicle power charger model #69520-01 vent clip cradle model #72323-01 To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com.
Page 15 - TrOuBLEShOOTiNg
15 Plantronics Voyager 520 ENGLISH TrOuBLEShOOTiNg Problem Solution My headset does not work with my phone. Make sure the headset is fully charged.Make sure headset is paired with the phone you are trying to use.Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made. See “Pairin...
Page 16 - PrOduCT SPECiFiCATiONS; TEChNiCAL ASSiSTANCE
16 Plantronics Voyager 520 ENGLISH PrOduCT SPECiFiCATiONS Talk time* battery enables up to 8 hours Standby time* battery enables up to 180 hours Charge time 2 hours for full charge Range up to 33 feet (10 meters) Headset weight 16 grams Power requirements Battery type Lithium ion polymer Storage/ Us...
Page 17 - imPOrTANT SAFETy ANd
17 Plantronics Voyager 520 ENGLISH imPOrTANT SAFETy ANd OPErATiONAL iNFOrmATiON Please read the following safety and operational instructions before using your Bluetooth headset. Keep these instructions for future reference. When using your Bluetooth headset, these basic safety precautions and warni...
Page 19 - rEguLATOry NOTiCES; FCC rEQuIrEmENTS ParT 15; ExPOSurE TO radIO FrEQuENCy radIaTION
19 Plantronics Voyager 520 ENGLISH rEguLATOry NOTiCES FCC rEQuIrEmENTS ParT 15 Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference. 1. This device must accept any interference received, including interference that 2. may cause undesired operation. Thi...
Page 20 - ESP; CONTENidO
20 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL CONTENidO Bienvenido 21 ¿Qué es la tecnología Bluetooth ? 21 Contenido del paquete y funciones 22 Carga 23 Vinculación 24 Ajuste correcto 26 Controles de los auriculares 27 Indicadores 29 Alcance 29 Características de manos libres 30 Multipunto 31 Accesorios Disp...
Page 21 - BiENvENidO; ¿Qué ES LA TECNOLOgíA
21 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL BiENvENidO Gracias por elegir el auricular Voyager™ 520 de Plantronics. Para obtener el máximo provecho de su nuevo auricular, le recomendamos que siga estos pasos: Lea esta guía del usuario y toda la información de seguridad que aparece al final 1. de la guía an...
Page 22 - CONTENidO dEL PAQuETE y
22 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL CONTENidO dEL PAQuETE y FuNCiONES Botón de control de llamadas 1. Reductor de ruido de viento 2. Gancho de sujeción ajustable 3. Auricular 4. Conector de carga 5. Micrófono con anulación de 6. ruido Cargador de CA de 100-240 V 7. Base de carga para mesa 8. 3 6 8 ...
Page 23 - CArgA; COmPruEbE EL NIvEL dE CarGa
23 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL CArgA Antes de usar el auricular por primera vez, cárguelo durante al menos una hora. Se tarda aproximadamente 2 horas en cargar completamente el auricular. Mientras el auricular se está cargando, el indicador está encendido en rojo. Cuando el auricular está tota...
Page 24 - viNCuLACióN; TECNOLOGía QuICkPaIrTM
24 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL viNCuLACióN La vinculación es el proceso de conectar el auricular con el teléfono. Antes de usar el auricular por primera vez, debe vincularlo con su teléfono Bluetooth . Normalmente, sólo es necesario vincular el auricular con el teléfono una vez. Si desea ver u...
Page 26 - AjuSTE COrrECTO; derecha
26 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL AjuSTE COrrECTO Levante el gancho para la oreja. 1. Gire el gancho para la oreja hacia la derecha si desea usarlo en la oreja 2. izquierda, o gírelo hacia la izquierda, para llevarlo en la oreja derecha. Colóquese el gancho detrás de la oreja. 3. Gire el auricula...
Page 27 - CONTrOLES dE LOS AuriCuLArES
27 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL CONTrOLES dE LOS AuriCuLArES acción Pasos Prender el auricular Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que se encienda el indicador azul. El indicador em- pezará a parpadear en rojo hasta tres veces para indicar el nivel de carga de la batería. Co...
Page 29 - iNdiCAdOrES; ALCANCE
29 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL iNdiCAdOrES acción Luz Tono Carga Roja continua Ninguno Totalmente cargado Ninguna Ninguno Batería baja Dos flashes rojos cada 10 segundos 2 tonos agudos Vinculación Rojo y azul: parpadeo 1 tono grave Vinculado Azul: parpadeo 1 tono grave Encendido Azul continuo ...
Page 30 - CArACTEríSTiCAS dE mANOS
30 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL CArACTEríSTiCAS dE mANOS LiBrES Si su teléfono y su proveedor de servicios inalámbricos admiten el uso con manos libres, puede usar las siguientes funciones: action Steps Volver a marcar el último número Oprima dos veces el botón de control de llamadas. Cada vez ...
Page 31 - muLTiPuNTO; vINCuLaCIóN dE OTrO dISPOSITIvO; INICIar uNa LLamada; CONTESTar uNa LLamada mIENTraS HabLa POr EL
31 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL muLTiPuNTO Voyager 520 de Plantronics admite la tecnología multipunto, que permite usar el mismo auricular con dos teléfonos diferentes. vINCuLaCIóN dE OTrO dISPOSITIvO Bluetooth Repita los pasos de vinculación con el nuevo dispositivo. Consulte las instrucciones...
Page 32 - ACCESOriOS diSPONiBLES PArA; Cargador para
32 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL Cable de carga uSb modelo # 69519-01 ACCESOriOS diSPONiBLES PArA COmPrA Cargador para vehículos modelo #69520-01 base con clip para las rejillas de aire modelo #72323-01 Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o vaya a www.pla...
Page 33 - SOLuCióN dE PrOBLEmAS
33 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL SOLuCióN dE PrOBLEmAS Problema Solución El auricular no funciona con mi teléfono. Asegúrese de que la batería del auricular esté total- mente cargada.Asegúrese de que el auricular está vinculado con el teléfono que está intentando usar.El auricular no estaba en m...
Page 34 - ESPECiFiCACiONES dEL PrOduCTO; ASiSTENCiA TéCNiCA
34 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL ESPECiFiCACiONES dEL PrOduCTO Tiempo de conver- sación* la batería proporciona hasta 8 horas de conversación Tiempo de espera* la batería proporciona hasta 180 horas en espera Tiempo de carga 2 horas para una carga completa Alcance Hasta 10 metros Peso del auricu...
Page 35 - iNFOrmACióN imPOrTANTE
35 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL 363-BLUE (2583). Para obtener servicio técnico en Canadá, llame al (800)540-8363.ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA QUE OFRECE PLANTRONICS PARA SUS PRODUCTOS.Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que se pueden añadir otros derechos que varían de u...
Page 37 - AviSOS SOBrE NOrmATivAS; ExPOSICIóN a La radIaCIóN dE radIOFrECuENCIa
37 Plantronics Voyager 520 ESP a ÑOL AviSOS SOBrE NOrmATivAS rEQuISITOS dE La FCC (SECCIóN 15) Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas. 1. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas 2. aquéllas que ...