Philips SHC8585/05 - Manual

Philips SHC8585/05

Philips SHC8585/05 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
Page: / 149

Table of Contents:

  • Page 3 – da
  • Page 5 – ENGLISH 5; Important information; disturbance from other radio services.; • Hearing Safety! Continuous use at high volume may permanently; System compatibility
  • Page 6 – ENGLISH; Using your FM wireless headphone system; • Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH; Installing/replacing batteries; Unscrew and remove the left ear cushion of the headphone.; engraved polarity symbol in the battery compartment.; Put the left ear cushion back into place.; Setting up the transmitter; Make sure the adapter’s rated voltage indicated on the type plate; corresponds to the mains voltage supply.; Connect the DC power output connector of the 12 Volt/ 200mA AC/DC; adapter to the DC POWER INPUT JACK at the back of the transmitter.; Connect the 12 Volt/200mA AC/DC adapter to the mains socket.; Charging the headphone
  • Page 7 – Audio Connection; Adjust the volume level of the audio source to a
  • Page 8 – 3 Press and hold the AUTO-TUNING BUTTON on the headphone for; The headphone will automatically tune to the transmitter.; 6 For SRS WOW sound enhancement, adjust the SRS WOW switch (on the; Problem solving; Problem; Headphone fails
  • Page 10 – Technical specifications*; Transmitter
  • Page 11 – European Regulations
  • Page 14 – Utilisation de votre système de casque FM sans fil; • N’utilisez pas de piles NiCd ni de piles alcalines, qui pourraient; Installation/remplacement des piles; Dévissez et retirez le coussinet de l’oreille gauche du casque.; le symbole de polarité gravé dans le compartiment des piles.; Replacez le coussinet de l’oreille gauche.; Configuration de l’émetteur; Connectez l’adaptateur ca/cc 12 volts/200 mA à une prise secteur.; Chargement du casque
  • Page 15 – quand le chargement est activé.; Connexion audio; Connectez une extrémité du câble audio (prise stéréo 3,5 mm) au jack; Réglez le volume de la source audio à un niveau; 2 Appuyez sur le bouton POWER marche/arrêt du casque.; L’indicateur POWER marche/arrêt s’allumera automatiquement.
  • Page 16 – 3 Tenez enfoncé le bouton AUTO-TUNING du casque pendant environ; Le casque se réglera automatiquement sur l’émetteur.; 5 Réglez le volume du casque sur le niveau d’écoute désiré.; Dépannage; D’abord, vérifiez que tous les câbles sont connectés correctement.; Problème; Le casque ne se
  • Page 17 – son distordu
  • Page 19 – Réglementation européenne
  • Page 21 – inmediatamente y consulte a un distribuidor autorizado.; • ¡Proteja el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede; dañar su oído de forma permanente.; Compatibilidad del sistema
  • Page 22 – Colocación/cambio de pilas; Inserte las pilas recargables en el compartimiento de las pilas.; Preparación del transmisor; de especificaciones corresponda a la de la red eléctrica.; Conecte el conector de salida de CC del adaptador de CA/CC de 12 V/; Retire siempre el adaptador del tomacorriente de la red; Carga de los auriculares; La luz del indicador CHARGING se encenderá
  • Page 23 – Conexión de audio; Conecte el extremo del cable de audio (enchufe estéreo de 3,5 mm) al; conector de entrada de estéreo de 3,5 mm del transmisor.; 0 Conecte el otro extremo del cable de estéreo de 3,5 mm a:; sistema de HiFi o un PC.; • Compruebe si el enchufe RCA rojo (canal derecho) está conectado al
  • Page 24 – 6 Para la mejora de sonido SRS WOW, ajuste el conmutador SRS WOW; Resolución de problemas; En primer lugar, compruebe todos los; Problema; Los auriculares
  • Page 27 – Reglamento europeo
  • Page 30 – Benutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems; • Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel-; Einlegen/Wechseln von Batterien; gravierten Polsymbol im Batteriefach angezeigt.; Bringen Sie das linke Ohrkissen wieder an.; Einrichten des Senders; Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene; Nennspannung des Adapters mit der Netzspannung übereinstimmt.; Aufladen des Kopfhörers
  • Page 31 – Audioanschluss; Stellen Sie den Lautstärkepegel der Audioquelle auf einen
  • Page 32 – 3 Drücken und halten Sie die Taste AUTO-TUNING am Kopfhörer etwa; Der Kopfhörer wird automatisch auf den Sender eingestellt.; Problemlösung; Überprüfen Sie zuerst alle Kabel um sicherzustellen,; Kopfhörer wird
  • Page 33 – verzerrter Sound
  • Page 35 – Europäische Vorschriften
  • Page 37 – tegen storing van andere radiobronnen.; • Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan; blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.; Systeemcompatibiliteit
  • Page 38 – Gebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem; • Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere; Plaatsen/ vervangen van de batterijen; Draai het linkeroorkussentje van de hoofdtelefoon los.; aangegeven door de polariteitssymbolen in het batterijvak.; Zet het linkeroorkussentje terug op zijn plaats.; Installeren van de zender; typeplaatje, overeenkomt met de netspanning van het stopcontact.; Sluit de gelijkstroomvoedingsstekker van de 12 volt/200mA AC/DC-; Opladen van de hoofdtelefoon; Plaats de hoofdtelefoon op het laadstation en zorg ervoor dat de; De CHARGING-indicator begint automatisch te branden
  • Page 39 – • Dit apparaat voldoet aan de meest recente; Audioaansluiting; Zet het volume van de audiobron op een
  • Page 40 – De hoofdtelefoon stemt automatisch af op de zender.; 5 Zet het volume van de hoofdtelefoon op het gewenste niveau.; Verhelpen van storingen; Probleem; De hoofdtelefoon
  • Page 41 – vervormd geluid
  • Page 42 – *) Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden zonder
  • Page 43 – Europese voorschriften
  • Page 45 – disturbi provenienti da altri servizi radio.; • Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe; danneggiare permanentemente l’udito.; Compatibilità del sistema
  • Page 46 – Utilizzo del sistema di cuffia FM senza fili; • Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’ (durata abbreviata); Installazione e sostituzione delle batterie; Inserire le batterie ricaricabili nel loro comparto.; dai simboli incisi nella sede delle batterie.; Riporre il tamponcino auricolare sinistro in posizione.; Impostazione della trasmittente; indicata sulla targhetta della presa di rete.; Caricamento della cuffia
  • Page 47 – Collegamento audio; d’ingresso stereo di 3,5 della trasmittente.; 0 Collegare l’altra estremità del cavo stereo di 3,5 mm o:; Regolare il livello del volume della sorgente audio ad un livello; 2 Accendere il pulsante on/off POWER della cuffia.; L’indicatore on/off POWER si illumina automaticamente.
  • Page 48 – La cuffia si sintonizza automaticamente sulla trasmittente.; 6 Per il potenziamento del suono SRS WOW, regolare l’interruttore; Soluzione dei problemi; In primo luogo, controllare tutti i cavi per assicurarsi; La cuffia non si
  • Page 49 – distorsione del; L’indicatore on/off POWER si illumina; suono
  • Page 51 – Regolamenti europei
  • Page 53 – • Evite incêndios ou o perigo de choque: não exponha o equipamento a; Compatibilidade do sistema
  • Page 54 – Utilização do sistema de auscultadores FM sem fios; • Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento; Colocar/substituir as pilhas; Desaparafuse e desmonte a almofada do ouvido esquerdo dos; com o símbolo de polaridade gravado no respectivo compartimento.; Volte a montar a almofada do ouvido esquerdo no lugar.; Instalação do transmissor; placa de tipo corresponde à da rede de alimentação.; Ligue o conector de saída de corrente CC do transformador CA/CC de; Carregar os auscultadores
  • Page 55 – de áudio quando o carregamento se encontra activado.; Ligação do áudio; Ligue uma extremidade do cabo de áudio (ficha estéreo de 3,5 mm) ao; jaque de entrada estéreo de 3,5 mm do transmissor.; 0 Ligue a outra extremidade do cabo estéreo de 3,5 mm a uma das; Ajuste o nível de volume da fonte de áudio para um nível; 2 Ligue o botão POWER dos auscultadores.; O indicador POWER acenderá automaticamente.
  • Page 56 – 3 Pressione e fixe o botão AUTO-TUNING nos auscultadores durante; Os auscultadores sintonizarão automaticamente o transmissor.; 6 Para aperfeiçoamento do som SRS WOW, ajuste o interruptor; Resolução de problemas; Verifique; Os auscultadores
  • Page 57 – com distorção
  • Page 59 – Regulamentações europeias
  • Page 61 – störningar från andra radiosändningar.; • Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada; Systemkompatibilitet
  • Page 62 – Användning av ditt trådlösa FM-headsetsystem; • Använd endast Philips laddningsbara NiMH-batterier med; Installera/byta batterier; Skruva loss och ta ut den vänstra hörlurskudden på headsetet.; polaritetssymbolerna i batterifacket.; Sätt tillbaka den vänstra hörlurskudden.; Ställa in sändaren; överensstämmer med spänningen i vägguttaget.; Sätt i nätadaptern för 12 V/200 mA i vägguttaget.; Ladda headsetet; headsetets laddningskontakt stämmer överens.
  • Page 63 – • Denna produkt uppfyller kraven i de senaste säkerhets-; Ljudanslutning; 0 Anslut den andra änden av 3,5 mm stereokabeln till antingen:; Ställ in audiokällans volymnivå på en
  • Page 64 – Headsetet ställer då automatiskt in sig efter sändaren.; 5 Ställ in volymknapparna på headsetet till önskad nivå.; att ljudkvaliteten försämras vid låga ingångsnivåer.; Problemlösning; Kontrollera först att alla kablarna sitter i ordentligt.; Headsetet laddas
  • Page 66 – Sändare; Effektivt sändningsavstånd:; Hörlurar; Signalbrusförhållande:
  • Page 67 – Europeiska bestämmelser; Enligt det direktivet kan produkten tas i bruk i följande stater:
  • Page 69 – SUOMI; Tärkeitä tietoja; muiden radiopalveluiden häirinnältä.; • Huomioi kuuloturvallisuus! Jatkuva kuuntelu suurella; äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloasi pysyvästi.; Järjestelmän yhteensopivuus; Varmista yhteensopivuus laitteen sähkötiedoista.
  • Page 70 – Kierrä vasemman kuulokkeen korvatyyny irti.; napaisuusmerkintöjen mukaisesti.; Aseta vasen korvatyyny takaisin paikalleen.; Lähettimen valmistelu; sama kuin paikallinen verkkojännite.; Kuulokkeiden lataaminen
  • Page 71 – • Tämä tuote täyttää uusimmat turvallisuusvaatimukset.; Audioliitäntä; Säädä audiolähteen äänenvoimakkuus
  • Page 72 – Kuulokkeet virittyvät automaattisesti lähettimeen.; 5 Säädä kuulokkeen äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle.; saattaa huonontaa äänenlaatua liian alhaisilla tulotasoilla.; Ongelmanratkaisu; Ongelma; Kuulokkeet eivät
  • Page 73 – häiriöitä äänessä
  • Page 75 – Eurooppalaiset säädökset
  • Page 76 – KK; a aa; a a a; FM; mm
  • Page 77 – a a
  • Page 78 – NiMH
  • Page 80 – surround
  • Page 82 – Philips; Philips
  • Page 85 – karıştırılmaya karşı korumalı değildir.; Sistem uyuşumu; MHZ bantta işliyorsa
  • Page 86 – FM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma; • Yalnızca Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R; Sol kulak yastığını tekrar yerine takın.; İleticiyi kurmak
  • Page 87 – Ses bağlantısı; Ses kaynağının ses ayarını yeteri kadar yüksek bir seviyede
  • Page 88 – Sorun çözümü; Sorun; Kulaklık şarj
  • Page 91 – Avrupa kuralları; sayılı; Bu ürün EN
  • Page 94 – Instalowanie/wymiana akumulatorków; Odkręć i zdejmij poduszeczkę lewej słuchawki.; Włóż akumulatorki w przeznaczone na nie wnęki.; Załóż poduszeczkę lewej słuchawki.; Uruchamianie nadajnika
  • Page 95 – • Niniejszy wyrób spełnia najnowsze przepisy bezpieczeństwa.; Połączenia audio; Poziom sygnału ze źródła ustaw na
  • Page 96 – Rozwiązywanie problemów; W pierwszym rzędzie sprawdź poprawność podłączenia wszystkich; Słuchawki się nie
  • Page 97 – dźwięk; Automatycznie zapali się wskaźnik; zniekształcony
  • Page 99 – Przepisy europejskie
  • Page 101 – ČESKY; Důležité informace; způsobenému jinými vysílacími přístroji.; Kompatibilita systému; MHz
  • Page 102 – Jak použít systém bezdrátových FM sluchátek; • Použijte pouze dobíjitelné baterie značky Philips se zkráceným; Vkládání/výměna baterií; Vyšroubujte a vyjměte polštářek z levého sluchátka.; Vložte dobíjitelné baterie do zásobníku baterií.; Připevněte polštářek zpět do levého sluchátka.; Příprava vysílače
  • Page 103 – • Tento výrobek splňuje nejnovější bezpečnostní předpisy.; Audiové zapojení; Seřiďte hlasitost na audiovém zdroji na; • Zkontrolujte, zda je červená koncovka RCA (pravý kanál) připojena k; výstupní hladinu na nejvyšší přijatelnou nezkreslenou hodnotu.
  • Page 104 – Sluchátka se automaticky vyladí na vysílač.; Odstraňování závad; Nejpr ve zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny.; Problém; Sluchátka; vypínače POWER se automaticky rozsvítí; zkreslený
  • Page 107 – Evropské předpisy
  • Page 109 – MAGYAR; Fontos információ; védve más rádióadások okozta zavarok ellen.; Rendszerkompatibilitás
  • Page 110 – Az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használata; Csavarja le és távolítsa el a bal oldali fajhallgatópárnát.; Helyezze az újratölthető akkumulátorokat az akkutartóba.; Helyezze vissza a helyére a bal oldali fajhallgatópárnát.; Az adó beállítása
  • Page 111 – Audio csatlakozás; • Amennyiben hangforrása egy 6,3 mm fejhallgató kimenettel; • Ellenőrizze, hogy a piros RCA dugó (jobb csatorna) a hangforrás jobb; Kapcsolja be a POWER be/ki főkapcsolót a fejhallgatón.
  • Page 112 – A fejhallgató automatikusan az adóra hangol.; 6 Az SRS WOW; , állítsa az SRS WOW kapcsolót; Problémamegoldás; Először ellenőrizze a kábeleket, és; Probléma; Fejhallgató nem
  • Page 114 – Műszaki jellemzők; Adó
  • Page 115 – Európai elõírások
  • Page 117 – РУССКЙИ; Важная информация
  • Page 118 – мA для; Установка и замена батарей; часов) зелёный индикатор зарядки CHARGING
  • Page 119 – Звуковое подключение; системы или компьютера.; • Проверьте подключение красного разъёма RCA (правый канал) к
  • Page 120 – Наушники автоматически настроятся на трансмиттер.; Устранение проблем; Сначала проверьте правильность подключения всех кабелей.; Проблема; Наушники не
  • Page 121 – искажённый звук; Непрерывное
  • Page 122 – Теxнические xаpактеpистики*; *) Все теxнические xаpактеpистики могут быть изменены без
  • Page 123 – Европейские правила; Директива R&TTE Directive
  • Page 124 – akupatarei tühjenemise indikaator
  • Page 126 – FM juhtmeta kõrvaklappide kasutamine; • Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH (R03/AAA,; Akupatareide paigaldamine/vahetus; Keerake lahti ja eemaldage klappide vasak kõrvapadi.; Saatja töökorda seadmine; vastab vooluvõrgu pingele.; Kõrvaklappide laadimine
  • Page 127 – • Toode vastab kõige kaasaegsematele ohutusnõuetele.; Audioühendus; 0 Ühendage 3,5 mm stereojuhtme teine ots:; • Kui teie heliallikal on 6,3mm kõrvaklappide väljund, kasutage; 2 Vajutage kõrvaklappide TOIDE SISSE/VÄLJA LÜLITIT.; TOIDE SEES/VÄLJAS INDIKAATOR süttib automaatselt.
  • Page 128 – 3 Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi vältel kõrvaklappide; Klapid häälestuvad automaatselt saatjale.; 5 Reguleerige kõrvaklappide helitugevus soovitud tasemele.; mõjutada helikvaliteeti liiga madalatel sisendvõimsustel.; Häirete kõrvaldamine; Kõigepealt kontrollige, kas kõik juhtmed on ühendatud õigesti.; Kõrvaklapid ei lae
  • Page 130 – Tehniline spetsifikatsioon*; Saatja; Efektiivne ülekandeulatus:; Kõrvaklapid
  • Page 131 – Euroopa regulatsioonid
  • Page 133 – LATVIEŠU VALODA; Svarīga informācija; raidošās radioiekārtas.; Sistēmas saderība
  • Page 134 – FM bezvadu austiņu sistēmas lietošana; mA maiņstrāvas/līdzstrāvas; Akumulatoru ievietošana vai nomaiņa
  • Page 135 – Audiosignāla pievadīšana; personāldatora austiņu izejai.
  • Page 136 – Austiņas automātiski noskaņojas uz raidītāja signālu.; Kļūmju novēršana; Kļūme; Austiņu
  • Page 139 – Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiem
  • Page 141 – LIETUVIŠKAI; Svarbi informacija; trikdžių, keliamų kitų radijo signalų siųstuvų; Sistemos suderinamumas
  • Page 142 – FM belaidžių ausinių sistemos naudojimas; mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį.; Baterijų įdėjimas ir pakeitimas; Atsukite ir nuimkite kairiąją ausinių pagalvėlę.; Į baterijų lizdą įstatykite įkraunamas baterijas.; Vėl sumontuokite kairiąją ausinių pagalvėlę.; Siųstuvo paruošimas
  • Page 143 – Prijungimas prie garso šaltinio; Nustatykite
  • Page 144 – Ausinės automatiškai susiderins su siųstuvu.; Trikčių šalinimas; Triktis; Neprasideda
  • Page 146 – Techninės charakteristikos*
  • Page 147 – Europos reglamentų atitikties deklaracija
  • Page 148 – EC DECLARATION OF CONFORMITY
Loading the manual

SHC8585

Instructions for use

English 4

Mode d'emploi

Français 12

Instrucciones de manejo

Español 20

Bedienungsanleitung

Deutsch 28

Gebruiksaanwijzing

Nederlands 36

Instruzioni per l'uso

Italiano 44

Manual de utilização

Português 52

Bruksanvisning

Svenska 60

Käyttöohje

Suomi 68

Od

76

Kullanım talimatları

Türkçe 84

Instrukcja obsługi

Polski 92

Návod k použití

Česky

100

Használati utasítás

Magyar 108

Инструкции по использованию

Русскйи

116

Kasutusjuhend

Eesti keel 124

Lietošanas pamācība

Latviešu valoda

132

Naudojimo instrukcija

Lietuviškai

140

SHC8585 22-12-2005 10:45 Pagina 1

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Was this manual helpful?

About this manual

Brand
Philips
Model
SHC8585/05
Document type
Manual
Language(s)
German, English, Spanish, French, Italian, Dutch, Polish, Russian, Swedish
Pages
149
Format
PDF

Summary

Page 3 - da

☎ Helpline (www.p4c.philips.com) België/Belgien/Belgique 070 222 303 China 86-800 820 5128 Deutschland 0180 535 6767 España 902 113 384 France 0825 889789 da 0 0800 3122 1280 Hong Kong 852-2619 9663 Ireland 01 764 0292 Italia 199 11 88 99 Nederland 0900 8406 Österreich 0810 001 203 Polski 22 571 0 5...

Page 5 - ENGLISH 5; Important information; disturbance from other radio services.; • Hearing Safety! Continuous use at high volume may permanently; System compatibility

ENGLISH 5 Important information Please read the following instructions carefully, and retain this booklet forfuture reference. All the safety and operating instructions should be readbefore using the FM wireless headphone system. Safety precautions • Prevent fire or shock hazard: do not expose this ...

Page 6 - ENGLISH; Using your FM wireless headphone system; • Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH; Installing/replacing batteries; Unscrew and remove the left ear cushion of the headphone.; engraved polarity symbol in the battery compartment.; Put the left ear cushion back into place.; Setting up the transmitter; Make sure the adapter’s rated voltage indicated on the type plate; corresponds to the mains voltage supply.; Connect the DC power output connector of the 12 Volt/ 200mA AC/DC; adapter to the DC POWER INPUT JACK at the back of the transmitter.; Connect the 12 Volt/200mA AC/DC adapter to the mains socket.; Charging the headphone

6 ENGLISH Using your FM wireless headphone system IMPORTANT! • Use only Philips SBC CS030/00 (/05 for UK, Ireland) 12V/200mA AC/DC adapter. • Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH (R03/AAA, type number: SBC HB550S, partnumber 996500015757). • Do not use NiCd batteries or alk...

Ask a question

Up to 3 photos. Max 5 MB each. Formats: JPG, JPEG, PNG, WebP.