Page 3 - da
☎ Helpline (www.p4c.philips.com) België/Belgien/Belgique 070 222 303 China 86-800 820 5128 Deutschland 0180 535 6767 España 902 113 384 France 0825 889789 da 0 0800 3122 1280 Hong Kong 852-2619 9663 Ireland 01 764 0292 Italia 199 11 88 99 Nederland 0900 8406 Österreich 0810 001 203 Polski 22 571 0 5...
Page 5 - ENGLISH 5; Important information; disturbance from other radio services.; • Hearing Safety! Continuous use at high volume may permanently; System compatibility
ENGLISH 5 Important information Please read the following instructions carefully, and retain this booklet forfuture reference. All the safety and operating instructions should be readbefore using the FM wireless headphone system. Safety precautions • Prevent fire or shock hazard: do not expose this ...
Page 6 - ENGLISH; Using your FM wireless headphone system; • Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH; Installing/replacing batteries; Unscrew and remove the left ear cushion of the headphone.; engraved polarity symbol in the battery compartment.; Put the left ear cushion back into place.; Setting up the transmitter; Make sure the adapter’s rated voltage indicated on the type plate; corresponds to the mains voltage supply.; Connect the DC power output connector of the 12 Volt/ 200mA AC/DC; adapter to the DC POWER INPUT JACK at the back of the transmitter.; Connect the 12 Volt/200mA AC/DC adapter to the mains socket.; Charging the headphone
6 ENGLISH Using your FM wireless headphone system IMPORTANT! • Use only Philips SBC CS030/00 (/05 for UK, Ireland) 12V/200mA AC/DC adapter. • Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH (R03/AAA, type number: SBC HB550S, partnumber 996500015757). • Do not use NiCd batteries or alk...
Page 7 - Audio Connection; Adjust the volume level of the audio source to a
IMPORTANT! • The energizing docking station does not transmit audio signal when charging is activated. WARNING! • Before using the FM headphone for the first time, please ensure that the batteries are fully charged for at least 16 hours.This will guarantee a longer operating lifetime of batteries. •...
Page 8 - 3 Press and hold the AUTO-TUNING BUTTON on the headphone for; The headphone will automatically tune to the transmitter.; 6 To enjoy sound enhancement features, adjust the SOUND; Problem solving; Problem; Headphone fails
8 ENGLISH 13 Press and hold the AUTO-TUNING BUTTON on the headphone for about 1 second to tune to the correct transmission channel. The headphone will automatically tune to the transmitter. 14 In case interference from neighbouring transmitters has occured, adjust the transmission channel of the tra...
Page 9 - ENGLISH 9
No battery installed Follow step 1 to 4 of‘Installing/replacing the batteries’ Wrong battery orientation Reposition the batteries according tothe engraved polarity symbol. No power supply to transmitter Make sure the docking station isconnected to the local mains powersupply through an adapter and f...
Page 10 - Technical specifications*; Transmitter
10 ENGLISH No sound The energizing docking station If you want to enjoy music with (multiple does not transmit audio signal other Philips wireless headphones or headphones or when charging is taking place. speakers which is compatible with Philips wireless Therefore other Philips the SHC8565 docking...
Page 11 - European Regulations
European Regulations Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,declares that this FM wireless headphone system SHC8565 is incompliance with the essential requirements and other relevant provisionsof Directive 1999/5/EC. This product has been designed, tested an manufac...
Page 14 - Utilisation de votre système de casque FM sans fil; • N’utilisez pas de piles NiCd ni de piles alcalines, qui pourraient; Installation/remplacement des piles; Dévissez et retirez le coussinet de l’oreille gauche du casque.; le symbole de polarité gravé dans le compartiment des piles.; Replacez le coussinet de l’oreille gauche.; Configuration de l’émetteur; Connectez l’adaptateur ca/cc 12 volts/200 mA à une prise secteur.; Chargement du casque
14 FRANÇAIS Utilisation de votre système de casque FM sans fil IMPORTANT! • Utilisez uniquement un adaptateur ca/cc Philips SBC CS030/00 (/05 pour le Royaume-Uni et l’Irlande) 12 V/200 mA. • Utilisez uniquement les piles rechargeables à enveloppe raccourcie NiMH Philips (R03/AAA, type : SBC HB550S, ...
Page 15 - quand le chargement est activé.; Connexion audio; Connectez une extrémité du câble audio (prise stéréo 3,5 mm) au jack; Réglez le volume de la source audio à un niveau; 2 Appuyez sur le bouton POWER marche/arrêt du casque.; L’indicateur POWER marche/arrêt s’allumera automatiquement.
IMPORTANT! • La station d’accueil de chargement n’émet pas de signal audio quand le chargement est activé. ATTENTION! • Avant d'utiliser le casque FM pour la première fois, vérifiez que les piles sont entièrement chargées (au moins 16 heures derechargement). Vous prolongerez ainsi l'utilisation des ...
Page 16 - 3 Tenez enfoncé le bouton AUTO-TUNING du casque pendant environ; Le casque se réglera automatiquement sur l’émetteur.; 5 Réglez le volume du casque sur le niveau d’écoute désiré.; Dépannage; D’abord, vérifiez que tous les câbles sont connectés correctement.; Problème; Le casque ne se
16 FRANÇAIS 13 Tenez enfoncé le bouton AUTO-TUNING du casque pendant environ 1 seconde pour capter le canal d’émission correct. Le casque se réglera automatiquement sur l’émetteur. 14 En cas d’interférence provenant d’autres émetteurs, réglez le canal d’émission, puis répétez l’étape 13 pour régler ...
Page 19 - Réglementation européenne
Réglementation européenne Philips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclarepar la présente que ce casque sans fil FM (SHC8565) est conforme auxexigences essentielles et aux dispositions concernées de la directive1999/5/EC. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué en respectan...
Page 21 - inmediatamente y consulte a un distribuidor autorizado.; • ¡Proteja el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede; dañar su oído de forma permanente.; Compatibilidad del sistema
ESPAÑOL 21 Información importante Lea las instrucciones siguientes con cuidado y guarde este folleto paraconsultarlo en el futuro. Antes de utilizar el sistema de auricularesinalámbricos FM deben leerse las instrucciones de seguridad yfuncionamiento. Precauciones de seguridad • Evite los riesgos de ...
Page 22 - Colocación/cambio de pilas; Inserte las pilas recargables en el compartimiento de las pilas.; Preparación del transmisor; de especificaciones corresponda a la de la red eléctrica.; Conecte el conector de salida de CC del adaptador de CA/CC de 12 V/; Retire siempre el adaptador del tomacorriente de la red; Carga de los auriculares; La luz del indicador CHARGING se encenderá
22 ESPAÑOL Utilización de su sistema de auriculares inalámbricos FM IMPORTANTE! • Utilice solamente un adaptador de 12V/200mA, CA/CC SBC CS030/00 (/05 para el Reino Unido, Irlanda) de Philips. • Utilice solamente las pilas NiMH recargables de manguito recortado de Philips (R03/AAA, número de tipo: S...
Page 23 - Conexión de audio; Conecte el extremo del cable de audio (enchufe estéreo de 3,5 mm) al; conector de entrada de estéreo de 3,5 mm del transmisor.; 0 Conecte el otro extremo del cable de estéreo de 3,5 mm a:; sistema de HiFi o un PC.; • Compruebe si el enchufe RCA rojo (canal derecho) está conectado al
¡IMPORTANTE! • La estación de carga no transmite ninguna señal de audio cuando la carga está activada. ¡ADVERTENCIA! • Antes de utilizar los auriculares por primera vez, asegúrese de que las pilas estén completamente cargadas para 16 horas comomínimo. Esto le garantizará una vida útil más larga para...
Page 24 - Resolución de problemas; En primer lugar, compruebe todos los; Problema; Los auriculares
24 ESPAÑOL 13 Mantenga apretado el botón AUTO-TUNING de los auriculares durante alrededor de 1 segundo para sintonizar el canal de transmisión correcto. Los auriculares sintonizarán automáticamente con el transmisor. 14 En caso de interferencias producidas por transmisores cercanos, ajuste el canal ...
Page 27 - Reglamento europeo
Reglamento europeo Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories, declara que este sistema SHC8565 de auricularesinalámbricos FM cumple con los requisitos esenciales y otrasdisposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Este producto ha sido diseñado, probado ...
Page 30 - Benutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems; • Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel-; Einlegen/Wechseln von Batterien; gravierten Polsymbol im Batteriefach angezeigt.; Bringen Sie das linke Ohrkissen wieder an.; Einrichten des Senders; Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene; Nennspannung des Adapters mit der Netzspannung übereinstimmt.; Aufladen des Kopfhörers
30 DEUTSCH Benutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems WICHTIGER HINWEIS! • Benutzen Sie ausschließlich Philips SBC CS030/00 (/05 für GB, Irland) 12 V/200 mA AC/DC-Adapter. • Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel- NiMH-Batterien (R03/AAA, Typnummer: SBC HB550S,Artikelnummer 99650001575...
Page 31 - Audioanschluss; Stellen Sie den Lautstärkepegel der Audioquelle auf einen
WICHTIGER HINWEIS! • Bei aktiviertem Aufladevorgang überträgt die Andockstation kein Audiosignal. WARNHINWEIS! • Vor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhörers stellen Sie bitte sicher, dass die Batterien mindestens 16 Stunden lang vollaufgeladen wurden. Dadurch wird eine längere Standzeit derBatterien...
Page 32 - 3 Drücken und halten Sie die Taste AUTO-TUNING am Kopfhörer etwa; Der Kopfhörer wird automatisch auf den Sender eingestellt.; Problemlösung; Überprüfen Sie zuerst alle Kabel um sicherzustellen,; Kopfhörer wird
32 DEUTSCH 13 Drücken und halten Sie die Taste AUTO-TUNING am Kopfhörer etwa 1 Sekunde lang, um den richtigen Übertragungskanal einzustellen. Der Kopfhörer wird automatisch auf den Sender eingestellt. 14 Bei Störungen durch Sender in der Nachbarschaft stellen Sie den Übertragungskanal des Senders -a...
Page 33 - verzerrter Sound
Kein Sound/ Kopfhörer abgeschaltet Die POWER Ein/Aus-Taste drücken. verzerrter Sound Die POWER Ein/Aus-Anzeigelampe wirdautomatisch eingeschaltet und zeigt an,dass der Kopfhörer eingeschaltet ist. Keine Batterie eingelegt Schritt 1 bis 4 von ‚Einlegen/Wechseln von Batterien’ befolgen Falsch herum ei...
Page 35 - Europäische Vorschriften
Europäische Vorschriften Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, UnternehmensbereichPeripheriegeräte & Zubehör, dass dieses FM-Drahtloskopfhörersystem(SHC8565) mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigeneinschlägigen Bestimmungen von Richtlinie 1999/5/EWG konform geht. Dieses Produkt ...
Page 37 - tegen storing van andere radiobronnen.; • Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan; blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.; Systeemcompatibiliteit
NEDERLANDS 37 Belangrijke informatie Leest u al deze instructies aandachtig en bewaar deze gebruiksaanwijzingvoor later. Alle veiligheids- en bedieningsvoorschriften dienen gelezen teworden voor u het draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem in gebruik neemt. Veiligheidsvoorschriften • Voorkom het risico o...
Page 38 - Gebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem; • Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere; Plaatsen/ vervangen van de batterijen; Draai het linkeroorkussentje van de hoofdtelefoon los.; aangegeven door de polariteitssymbolen in het batterijvak.; Zet het linkeroorkussentje terug op zijn plaats.; Installeren van de zender; typeplaatje, overeenkomt met de netspanning van het stopcontact.; Sluit de gelijkstroomvoedingsstekker van de 12 volt/200mA AC/DC-; Opladen van de hoofdtelefoon; Plaats de hoofdtelefoon op het laadstation en zorg ervoor dat de; De CHARGING-indicator begint automatisch te branden
38 NEDERLANDS Gebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem BELANGRIJK! • Gebruik enkel de 12V/200mA AC/DC-adapter SBC CS030/00 (/05 voor het Verenigd Koninkrijk, Ierland) van Philips. • Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere isolatiehuls van Philips (R03/AAA, typenummer: SBC HB...
Page 39 - • Dit apparaat voldoet aan de meest recente; Audioaansluiting; Zet het volume van de audiobron op een
BELANGRIJK! • Tijdens het opladen verstuurt het laadstation geen audiosignaal. WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat de batterijen volledig opgeladen worden gedurende minstens 16 uur voor u de draadloze FM-hoofdtelefoonvoor het eerst gebruikt. Hierdoor gaan de batterijen gegarandeerdlanger mee. • Dit appa...
Page 40 - De hoofdtelefoon stemt automatisch af op de zender.; 5 Zet het volume van de hoofdtelefoon op het gewenste niveau.; Verhelpen van storingen; Probleem; De hoofdtelefoon
40 NEDERLANDS 13 Houd de knop AUTO-TUNING op de hoofdtelefoon gedurende ongeveer 1 seconde ingedrukt om af te stemmen op het juiste zendkanaal. De hoofdtelefoon stemt automatisch af op de zender. 14 Mocht er zich interferentie voordoen van zenders in de buurt, wijzig dan het zendkanaal van de zender...
Page 41 - vervormd geluid
Geen geluid/ De hoofdtelefoon is uitgeschakeld Druk op de aan/uit-knop POWER. vervormd geluid De aan/uit-indicator POWER gaatautomatisch aan en geeft hiermee aandat de hoofdtelefoon ingeschakeld is. Geen batterij aanwezig Volg de stappen 1 tot 4 van ‘Plaatsen/vervangen van de batterijen’ Batterij ve...
Page 42 - *) Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden zonder
42 NEDERLANDS Er wordt een andere zender Gebruik de bijgeleverde zender dan de SHC8565 gebruikt HC8565. Bepaalde zenders die reedsin andere apparatuur ingebouwd zijn,zijn mogelijkerwijs niet compatibelmet de nieuwste technologieën diegebruikt zijn voor de hoofdtelefoonSHC8565. Geen geluid Het laadst...
Page 43 - Europese voorschriften
Europese voorschriften Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories, dat dit draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem SHC8565voldoet aan de basisvoorschriften en overige relevante vereisten vanRichtlijn 1999/5/EC. Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens...
Page 45 - disturbi provenienti da altri servizi radio.; • Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe; danneggiare permanentemente l’udito.; Compatibilità del sistema
ITALIANO 45 Importante informazione Vi preghiamo leggere attentamente le seguenti istruzioni, e conservarequesto libretto per futuro riferimento. Prima di usare il sistema di cuffiesenza fili bisogna leggere le istruzioni per l’uso del sistema di cuffia senza fili. Precauzioni di sicurezza • Prevenz...
Page 46 - Utilizzo del sistema di cuffia FM senza fili; • Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’ (durata abbreviata); Installazione e sostituzione delle batterie; Inserire le batterie ricaricabili nel loro comparto.; dai simboli incisi nella sede delle batterie.; Riporre il tamponcino auricolare sinistro in posizione.; Impostazione della trasmittente; indicata sulla targhetta della presa di rete.; Caricamento della cuffia
46 ITALIANO Utilizzo del sistema di cuffia FM senza fili IMPORTANTE! • Utilizzare solamente adattatore CA/CC SBC C030/00 (05 per il RU, Irlanda). • Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’ (durata abbreviata) ricaricabili Philips NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S,part numero 996500015757). • No...
Page 47 - Collegamento audio; d’ingresso stereo di 3,5 della trasmittente.; 0 Collegare l’altra estremità del cavo stereo di 3,5 mm o:; Regolare il livello del volume della sorgente audio ad un livello; 2 Accendere il pulsante on/off POWER della cuffia.; L’indicatore on/off POWER si illumina automaticamente.
IMPORTANTE! • La stazione di caricamento non trasmette segnali audio quando il ricaricamento è attivato. AVVERTENZA! • Prima di usare la cuffia FM per la prima volta, assicurarsi che le batterie siano vengano completamente caricate per 16 ore.Questo garantirà una più lunga durata operativa delle bat...
Page 48 - La cuffia si sintonizza automaticamente sulla trasmittente.; Soluzione dei problemi; In primo luogo, controllare tutti i cavi per assicurarsi; La cuffia non si
48 ITALIANO 13 Premere e tenere premuto il pulsante AUTO-TUNING sulla cuffia per circa 1 secondo per sintonizzarsi al corretto canale di trasmissione. La cuffia si sintonizza automaticamente sulla trasmittente. 14 Nel caso si siano verificate delle interferenze provenienti da vicine trasmittenti, re...
Page 49 - distorsione del; L’indicatore on/off POWER si illumina; suono
Assenza/ Alimentazione della cuffia spenta Premere il pulsante on/off POWER. distorsione del L’indicatore on/off POWER si illumina suono automaticamente indicando che lacuffia è inserita. Batteria non installata Seguire le operazioni da 1 a 4 sottoil titolo ‘Installazione/sostituzionedelle batterie’...
Page 51 - Regolamenti europei
Regolamenti europei Nella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie FM senza fili SHC8565 èconforme ai requisiti essenziali ed altre rilevanti norme della Direttiva1999/5/CE. Questo prodotto è stato progettato, collaudato e prodo...
Page 53 - • Evite incêndios ou o perigo de choque: não exponha o equipamento a; Compatibilidade do sistema
PORTUGUÊS 53 Informação importante Leia estas instruções com atenção e guarde o folheto para futurareferência. Deve ler todas as instruções relativas a segurança e utilizaçãoantes de usar o sistema de auscultadores FM sem fios. Precauções de segurança • Evite incêndios ou o perigo de choque: não exp...
Page 54 - Utilização do sistema de auscultadores FM sem fios; • Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento; Colocar/substituir as pilhas; Desaparafuse e desmonte a almofada do ouvido esquerdo dos; com o símbolo de polaridade gravado no respectivo compartimento.; Volte a montar a almofada do ouvido esquerdo no lugar.; Instalação do transmissor; placa de tipo corresponde à da rede de alimentação.; Ligue o conector de saída de corrente CC do transformador CA/CC de; Carregar os auscultadores
54 PORTUGUÊS Utilização do sistema de auscultadores FM sem fios IMPORTANTE! • Utilize apenas o transformador Philips SBC CS030/00 (/05 para o Reino Unido e Irlanda) CA/CC de 12V/200mA. • Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento mais curto (R03/AAA, número de identificação: SBC ...
Page 55 - de áudio quando o carregamento se encontra activado.; Ligação do áudio; Ligue uma extremidade do cabo de áudio (ficha estéreo de 3,5 mm) ao; jaque de entrada estéreo de 3,5 mm do transmissor.; 0 Ligue a outra extremidade do cabo estéreo de 3,5 mm a uma das; Ajuste o nível de volume da fonte de áudio para um nível; 2 Ligue o botão POWER dos auscultadores.; O indicador POWER acenderá automaticamente.
IMPORTANTE! • A estação de base com capacidade de recarga não transmite sinais de áudio quando o carregamento se encontra activado. ATENÇÃO! • Antes de usar os auscultadores FM pela primeira vez, certifique-se de que as pilhas são completamente carregadas por um períodode pelo menos 16 horas.Isto ga...
Page 56 - 3 Pressione e fixe o botão AUTO-TUNING nos auscultadores durante; Os auscultadores sintonizarão automaticamente o transmissor.; Resolução de problemas; Verifique; Os auscultadores
56 PORTUGUÊS 13 Pressione e fixe o botão AUTO-TUNING nos auscultadores durante aproximadamente 1 segundo para sintonizar o canal de transmissãocorrecto. Os auscultadores sintonizarão automaticamente o transmissor. 14 Caso tenha havido interferência de transmissores vizinhos, ajuste o canal de transm...
Page 57 - com distorção
Não há som/ som Corrente desligada dos Carregue no botão POWER. com distorção auscultadores A luz indicadora POWER acendeautomaticamente a indicar que osauscultadores estão ligados. Não há pilhas colocadas Siga as instruções 1 a 4 relativas a‘Colocar/substituir as pilhas’ Orientação incorrecta das p...
Page 59 - Regulamentações europeias
Regulamentações europeias A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declarapor este meio que este sistema de auscultadores FM sem fios SHC8565obedece aos requisitos essenciais e a outras provisões relevantes daDirectiva 1999/5/CE. Este produto foi concebido, testado e fabri...
Page 61 - störningar från andra radiosändningar.; • Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada; Systemkompatibilitet
SVENSKA 61 Viktig information Läs följande anvisningar noggrant och behåll häftet för framtida referens.Du måste läsa alla säkerhets- och skötselanvisningar innan du börjaranvända det trådlösa FM-headsetsystemet. Säkerhetsanvisningar • Undvik risken för brand eller elektrisk stöt genom att inte utsä...
Page 62 - Användning av ditt trådlösa FM-headsetsystem; • Använd endast Philips laddningsbara NiMH-batterier med; Installera/byta batterier; Skruva loss och ta ut den vänstra hörlurskudden på headsetet.; polaritetssymbolerna i batterifacket.; Sätt tillbaka den vänstra hörlurskudden.; Ställa in sändaren; överensstämmer med spänningen i vägguttaget.; Sätt i nätadaptern för 12 V/200 mA i vägguttaget.; Ladda headsetet; headsetets laddningskontakt stämmer överens.
62 SVENSKA Användning av ditt trådlösa FM-headsetsystem VIKTIGT! • Använd endast Philips nätadapter SBC CS030/00 (/05 för Storbritannien och Irland) för 12 V/200 mA. • Använd endast Philips laddningsbara NiMH-batterier med förkortad hylsa (R03/AAA, typnummer: SBC HB550S, detaljnummer996500015757). •...
Page 63 - • Denna produkt uppfyller kraven i de senaste säkerhets-; Ljudanslutning; 0 Anslut den andra änden av 3,5 mm stereokabeln till antingen:; Ställ in audiokällans volymnivå på en
VIKTIGT! • Det sänds ingen audiosignal från basstationen när laddning pågår. VARNING! • Innan du använder det trådlösa FM-headsetet för första gången måste batterierna ha laddats i minst ca 16 timmar.På så sätt får du ut längre livslängd ur batterierna. • Denna produkt uppfyller kraven i de senaste ...
Page 64 - Headsetet ställer då automatiskt in sig efter sändaren.; 5 Ställ in volymknapparna på headsetet till önskad nivå.; att ljudkvaliteten försämras vid låga ingångsnivåer.; 6 Om du vill använda ljudförbättringsfunktioner ställer du om; Problemlösning; Kontrollera först att alla kablarna sitter i ordentligt.; Headsetet laddas
64 SVENSKA 13 Håll ner knappen för automatisk frekvensinställning (AUTO-TUNING) på headsetet i ca 1 sekund för att ställa in rätt sändningskanal. Headsetet ställer då automatiskt in sig efter sändaren. 14 Om det blir störningar från närbelägna sändare upprepar du steg 13 för att ställa in headsetet ...
Page 66 - Sändare; Effektivt sändningsavstånd:; Hörlurar; Signalbrusförhållande:
66 SVENSKA Specifikation* Sändare System: Radiofrekvens (RF) Modulering: Frekvensmodulering (FM) Pilotton: 19kHz Bärarfrekvens: (/00 & /05) Kanal 1: 863.5MHzKanal 2: 864MHzKanal 3: 864.5MHz Utstrålad effekt: <10mW Effektivt sändningsavstånd: upp till 100 meter i alla riktningar(360º) Innivå: ...
Page 67 - Europeiska bestämmelser; Enligt det direktivet kan produkten tas i bruk i följande stater:
Europeiska bestämmelser Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar attdet trådlösa FM-headset SHC8565 uppfyller de väsentliga kraven ochandra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med deeuropei...
Page 69 - SUOMI; Tärkeitä tietoja; muiden radiopalveluiden häirinnältä.; • Huomioi kuuloturvallisuus! Jatkuva kuuntelu suurella; äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloasi pysyvästi.; Järjestelmän yhteensopivuus; Varmista yhteensopivuus laitteen sähkötiedoista.
69 SUOMI Tärkeitä tietoja Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja säilytä tämä lehtinen tulevaa käyttöävarten. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, ennen kuin käytätlangattomia FM-kuulokkeita. Turvallisuuteen liittyviä varotoimia • Tulipalon ja sähköiskun ehkäisy: Älä altista laitetta kosteudelle...
Page 70 - Kierrä vasemman kuulokkeen korvatyyny irti.; napaisuusmerkintöjen mukaisesti.; Aseta vasen korvatyyny takaisin paikalleen.; Lähettimen valmistelu; sama kuin paikallinen verkkojännite.; Kuulokkeiden lataaminen
70 SUOMI Langattomien FM-kuulokkeiden käyttö TÄRKEÄÄ! • Käytä vain Philips SBC CS030/00 (/05 Iso-Britanniassa ja Irlannissa) 12V/200mA AC/DC -verkkolaitetta. • Käytä vain Philipsin ladattavia NiMH-akkuja, joissa on lyhennetty holkki (R03/AAA, tyyppinumero: SBC HB550S, osanumero996500015757). • Älä k...
Page 71 - • Tämä tuote täyttää uusimmat turvallisuusvaatimukset.; Audioliitäntä; Säädä audiolähteen äänenvoimakkuus
TÄRKEÄÄ! • Lataava telakointiasema ei lähetä äänisignaaleja latauksen ollessa käynnissä. VAROITUS! • Akkujen tulee olla latauksessa ainakin 16 tunnin ajan ennen FM-kuulokkeiden ensimmäistä käyttökertaa.Se takaa akuille pidemmän käyttöiän. • Tämä tuote täyttää uusimmat turvallisuusvaatimukset. Käytä ...
Page 72 - Kuulokkeet virittyvät automaattisesti lähettimeen.; 5 Säädä kuulokkeen äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle.; saattaa huonontaa äänenlaatua liian alhaisilla tulotasoilla.; Ongelmanratkaisu; Ongelma; Kuulokkeet eivät
72 SUOMI 13 Viritä oikea lähetyskanava painamalla kuulokkeiden AUTO-TUNING - painiketta noin sekunnin ajan. Kuulokkeet virittyvät automaattisesti lähettimeen. 14 Jos läheisistä lähettimistä aiheutuu häiriötä, säädä lähettimen lähetyskanava ja toista sitten automaattinen viritys (kohta 13). 15 Säädä ...
Page 73 - häiriöitä äänessä
Ei ääntä/ Kuulokkeiden virta pois päältä Paina POWER ON/OFF -painiketta. häiriöitä äänessä POWER ON/OFF -merkkivalo syttyyautomaattisesti, kun kuulokkeet ovatpäällä. Akkua ei ole asennettu Toimi kohdan ‘Akkujen asentaminen/vaihtaminen’ vaiheiden 1–4 mukaan Akku on väärinpäin Aseta akut uudelleen lok...
Page 75 - Eurooppalaiset säädökset
Eurooppalaiset säädökset Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories vakuuttaatäten, että langattomat SHC8565 -FM-kuulokkeet ovat direktiivin1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muidenehtojen mukaiset. Tämä tuote on suunniteltu, testattu ja valmistettu...
Page 76 - KK; a aa; a a a; FM; mm
76 KK a a ....................................................................................................... 76 a aa ...................................................................................................... 77 Raa a .....................................................................
Page 77 - a a
KK 77 *a% # (a aaa a da aa a a a a, a a . Ha a da d a aa a a a a a FM . " aa#a • $ d a a: %a a a, , %a aa a %a a aaa. • O ad a a a a d aaa a a a a . • # a%a a a a,a, aa a a, d da a a. 'a a%a a, a da a%a a. • ( aa , a aa a a d a a . • # ! a . • # % ! a %a a aa. • # a a !. (tm) a a Philips . • # +...
Page 78 - NiMH
78 KK - a aa$ a FM R!"#O ! • $ a d Philips SBC CS030/00 (/05 a %a a "ada) 12V/200mA AC/DC . • $ aa& aa NiMH a (R03/AAA, a : SBC HB550S, a ' 996500015757). • aa NiCd aa aa, d d a ( aaa a FM. .)%/aaa aa 1 Nd a aa a aa a . 2 % aa+ aa % aa. aa+ aa NiMH a (R03/AAA, a% : SBC HB550S, a% ! 99650...
Page 80 - Philips
80 KK 13 a a a, a 1 d, AUTO-TUNING a , a a a a a d .a a %a aaa a . 14 ( a a ,aa% a d a aa a a 13 a a a a a . 15 2% a a % % aa . *!"#O ! • aa , a a a a a a a d. 16 'a a aa da , % da a d a . / 3 : 1) $ (Off), 2) a (Bass), 3) a (Treble). 2% a a a . # +$ ( a a, aa a aaa aa. d % a a a%a a , a %a (d «...
Page 85 - karıştırılmaya karşı korumalı değildir.; Sistem uyuşumu; MHZ bantta işliyorsa
TURKÇE 85 Önemli bilgi Lütfen aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun ve bu kitapçığı ileridebaşvurmak üzere saklayın. FM kablosuz kulaklık sistemini kullanmadanönce tüm güvenlik ve kullanım talimatları okunmalıdır. Güvenlik önlemleri • Yangın veya şok tehlikesini önleyin: bu cihazı rutubet, yağmur, k...
Page 86 - FM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma; • Yalnızca Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R; Sol kulak yastığını tekrar yerine takın.; İleticiyi kurmak
86 TURKÇE FM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma ÖNEMLİ! • Yalnızca Philips SBC CS 030 / 00 (Birleşik Krallık, İrlanda için / 05 ) 12 V/ 200 mA AC/DC adaptör kullanın. • Yalnızca Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R 03 /AAA, tip numarası: SBC HB 550 S, parça numarası 996500015757 )...
Page 87 - Ses bağlantısı; Ses kaynağının ses ayarını yeteri kadar yüksek bir seviyede
ÖNEMLİ! • Şarj başlatıldığı zaman şarj edici docking station ses sinyali yayınlamaz. UYARI! • FM kulaklığı ilk kez kullanmadan önce pillerin en az 16 saat tam şarj edildiğinden emin olun.Bu pillerin çalışma ömrünü uzatacaktır. • Bu ürün en son güvenlik kurallarına uygundur. Pilleri şarj etmek için l...
Page 88 - Sorun çözümü; Sorun; Kulaklık şarj
88 TURKÇE 13 Doğru iletici istasyonunu ayarlamak için kulaklıktaki AUTO-TUNINGdüğmesine yaklaşık 1 saniye basarak tutun. Kulaklık otomatik olarak ileticiye ayarlanır. 14 Civardaki başka ileticilerden parazit olduğu takdirde, ileticinin yayın kanalınıayarlayın, sonra kulaklığı ileticiye ayarlamak üze...
Page 91 - Avrupa kuralları; sayılı; Bu ürün EN
Avrupa kuralları İşburada, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessoriesfirması, bu FM kablosuz kulaklık sistemi SHC8565 'ın 1999/5/EC sayılı Direktifin esas gereklerine ve diğer ilgili koşullarına uygun olduğunu beyaneder. Bu ürün Avrupa R&TTE 1999 / 5 /EC sayılı Direktife uy...
Page 94 - Instalowanie/wymiana akumulatorków; Odkręć i zdejmij poduszeczkę lewej słuchawki.; Włóż akumulatorki w przeznaczone na nie wnęki.; Załóż poduszeczkę lewej słuchawki.; Uruchamianie nadajnika
94 POLSKI Użytkowanie zestawu bezprzewodowychsłuchawek FM WAŻNE!• Używaj tylko zasilacza prądu stałego 12 V/ 200 mA AC/DC typu Philips SBC CS 030 / 00 (/ 05 dla Wielkiej Brytanii i Irlandii). • Używaj tylko akumulatorków NiMH wielokrotnego ładowania z krótką koszulką, marki Philips (R 03 /AAA, oznac...
Page 95 - • Niniejszy wyrób spełnia najnowsze przepisy bezpieczeństwa.; Połączenia audio; Poziom sygnału ze źródła ustaw na
WAŻNE!• Po włączeniu ładowania akumulatorków stojak nie emituje sygnału audio. UWAGA!• Przed pierwszym użyciem słuchawek FM należy zagwarantować pełne, co najmniej szesnastogodzinne naładowanieakumulatorków. Zapewni to dłuższy czas ich eksploatacji. • Niniejszy wyrób spełnia najnowsze przepisy bezpi...
Page 96 - Słuchawki automatycznie dostroją się do nadajnika.; Rozwiązywanie problemów; Słuchawki się nie
96 POLSKI 13 Aby dostroić słuchawki do właściwego kanału nadajnika, wciśnij iprzytrzymaj przez około jedną sekundę przycisk automatycznego strojeniasłuchawek AUTO-TUNING. Słuchawki automatycznie dostroją się do nadajnika. 14 W przypadku pojawienia się zakłóceń od pobliskich nadajników, zmieńkanał na...
Page 97 - dźwięk; Automatycznie zapali się wskaźnik; zniekształcony
Brak dźwięku/ Wyłączone zasilanie słuchawek Naciśnij przycisk POWER. dźwięk Automatycznie zapali się wskaźnik zniekształcony POWER, sygnalizując zasilanie słuchawek. Brak akumulatorków Wykonaj czynności od 1 do 4 zrozdziału "Instalowanie/ wymianaakumulatorków'. Niewłaściwe ułożenie Ułóż akumulat...
Page 99 - Przepisy europejskie
Przepisy europejskie Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories deklarujeniniejszym zgodność swojego bezprzewodowego zestawu słuchawkowegoFM typu SHC8565 z zasadniczymi wymaganiami i innymi, odpowiednimipostanowieniami Dyrektywy e 1999 / 5 /EC. Niniejszy wyrób zaprojektowano, p...
Page 101 - ČESKY; Důležité informace; způsobenému jinými vysílacími přístroji.; Kompatibilita systému; MHz
ČESKY 101 Důležité informace Pečlivě si tuto příručku s pokyny přečtěte a uschovejte si ji pro budoucípotřebu. Před použitím systému bezdrátových FM sluchátek si laskavěpřečtěte všechny bezpečnostní a provozní pokyny. Bezpečnostní opatření • Zabraňte nebezpečí ohně a šoku: chraňte zařízení před vlhk...
Page 102 - Jak použít systém bezdrátových FM sluchátek; • Použijte pouze dobíjitelné baterie značky Philips se zkráceným; Vkládání/výměna baterií; Vyšroubujte a vyjměte polštářek z levého sluchátka.; Vložte dobíjitelné baterie do zásobníku baterií.; Připevněte polštářek zpět do levého sluchátka.; Příprava vysílače
102 ČESKY Jak použít systém bezdrátových FM sluchátek DŮLEŽITÉ!• Použijte pouze adaptér značky Philips SBC CS030/00 (/05 pro UK, Irsko) 12V/200mA na stř./ss proud. • Použijte pouze dobíjitelné baterie značky Philips se zkráceným pouzdrem NiMH (R03/AAA, typové číslo: SBC HB550S, část číslo:9965000157...
Page 103 - • Tento výrobek splňuje nejnovější bezpečnostní předpisy.; Audiové zapojení; Seřiďte hlasitost na audiovém zdroji na; • Zkontrolujte, zda je červená koncovka RCA (pravý kanál) připojena k; výstupní hladinu na nejvyšší přijatelnou nezkreslenou hodnotu.
DŮLEŽITÉ!• Vysílač s dobíjecí kolébkou nevysílá při zapnutí žádný zvukový signál. VÝSTRAHA!• Než FM sluchátka poprvé použijete, musíte baterie plně nabít - nechte je dobíjet nejméně 16 hodin.Zajistíte tím delší životnost baterií. • Tento výrobek splňuje nejnovější bezpečnostní předpisy. K dobíjení b...
Page 104 - Sluchátka se automaticky vyladí na vysílač.; Odstraňování závad; Nejpr ve zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny.; Problém; Sluchátka; vypínače POWER se automaticky rozsvítí; zkreslený
104 ČESKY 13 Na sluchátkách podržte ladicí tlačítko AUTO-TUNING asi 1 vteřinustisknuté, aby se vyladil správný přenosový kanál. Sluchátka se automaticky vyladí na vysílač. 14 Jestliže okolní vysílače způsobí rušení, seřiďte přenosový kanál na vysílačia podle kroku 13 opět vylaďte sluchátka na vysíla...
Page 107 - Evropské předpisy
Evropské předpisy Firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,tímto potvrzuje, že systém bezdrátových FM sluchátek SHC8565 splňujezákladní požadavky a příslušná další ustanovení Direktivy 1999/5/EC. Tento výrobek byl navržen, vyzkoušen a vyroben v souladu s evropskouR&...
Page 109 - MAGYAR; Fontos információ; védve más rádióadások okozta zavarok ellen.; Rendszerkompatibilitás
MAGYAR 109 Fontos információ Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és későbbireferenciaként tartsa azt hozzáférhető helyen. Mielőtt az FM vezetéknélküli fejhallgatórendszert használná, fontos a biztonságra és a rendszerkezelésére vonatkozó útmutató elolvasása. Biztonsági óvintéz...
Page 110 - Az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használata; Csavarja le és távolítsa el a bal oldali fajhallgatópárnát.; Helyezze az újratölthető akkumulátorokat az akkutartóba.; Helyezze vissza a helyére a bal oldali fajhallgatópárnát.; Az adó beállítása
110 MAGYAR Az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használata FONTOS TUDNIVALÓ!• Csak Philips SBC CS 030 / 00 (/ 05 és Írország esetén) 12 V/ 200 mA AC/DC adaptert használjon. • Csak Philips, rövid szigetelőköpennyel bíró, újratölthető NiMH akkumulátorokat használjon (R 03 /AAA, típusszám: SBC HB ...
Page 111 - Audio csatlakozás; • Amennyiben hangforrása egy 6,3 mm fejhallgató kimenettel; • Ellenőrizze, hogy a piros RCA dugó (jobb csatorna) a hangforrás jobb; Kapcsolja be a POWER be/ki főkapcsolót a fejhallgatón.
FONTOS TUDNIVALÓ!• A feltöltést végző dokkoló állomás nem továbbít hagfrekvenciás jelet a töltés során. FIGYELEM!• Az FM vezeték nélküli fejhallgató első alkalommal történő használatakor ügyeljen az akkumulátorok legalább 16 órán áttörtént feltöltöttségére. Ezáltal az akkumulátorok élettartamajelent...
Page 112 - A fejhallgató automatikusan az adóra hangol.; Problémamegoldás; Először ellenőrizze a kábeleket, és; Probléma; Fejhallgató nem
112 MAGYAR 13 Az adó megfelelő csatornájára történő hangoláshoz, kb. 1 másodpercigtartsa benyomva az AUTO-TUNING gombot a fejhallgatón. A fejhallgató automatikusan az adóra hangol. 14 Amennyiben más adók interferenciát okoznának, állítson az adóadatátviteli csatornáján, majd ismételje meg a fejhallg...
Page 114 - Műszaki jellemzők; Adó
114 MAGYAR Vevő túl messze van az adótól Vétel érdekében vigye azokatközelebb egymáshoz. Az SHC8565 típustól Használja a mellékelt SHC8565 eltérő adót használ adót. A fejlett technológiaalkalmazása következtében, másberendezésekbe már beépített adóknémelyike nem kompatibilis azSHC8565 fejhallgatóval...
Page 115 - Európai elõírások
Európai elõírások Ezennel, a Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessorieskijelenti, hogy ez az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer (SHC8565)megfelel az 1999/5/EC Direktíva által előírt valamennyi követelménynekés egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. Ezen termék tervezése, tesztel...
Page 117 - РУССКЙИ; Важная информация
РУССКЙИ 117 Важная информация Внимательно прочитайте приведённые ниже инструкции и храните ихв надёжном месте для последующего использования. Передиспользованием системы беспроводных наушников FM внимательноознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и использованию. Меры безопасности • Предотв...
Page 118 - мA для; Установка и замена батарей; часов) зелёный индикатор зарядки CHARGING
118 РУССКЙИ Обзор функций - Иллюстрации приводятся на внутренней стенке ВНИМАНИЕ! • Используйте только адаптер Philips SBC CS030/00 (/05 для Великобритании и Ирландии) 12V/200 мA для постоянного/переменного питания. • Используйте только перезаряжаемые батареи Philips с короткой втулкой NiMH (R03/AAA...
Page 119 - Звуковое подключение; системы или компьютера.; • Проверьте подключение красного разъёма RCA (правый канал) к
ВНИМАНИЕ! • Зарядная станция во время начала зарядки не подаёт звукового сигнала. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед первым использованием наушников FM гарантируйте, что батареи были полностью заряжены в течение 16 часов. Это гарантирует продолжительный срок службы батарей. • Это изделие соответствует современ...
Page 120 - Наушники автоматически настроятся на трансмиттер.; Устранение проблем; Сначала проверьте правильность подключения всех кабелей.; Проблема; Наушники не
120 РУССКЙИ 13 Нажмите и держите кнопку автонастройки AUTO-TUNING нанаушниках в течение 1 сек для настройки на нужный канал трансмиссии. Наушники автоматически настроятся на трансмиттер. 14 При помехах от трансмиттеров, расположенных рядом, отрегулируйтеканал трансмиссии на трансмиттере, затем повто...
Page 121 - искажённый звук; Непрерывное
Звук отсутствует/ Нет питания на наушники Нажмите кнопку питания POWER. искажённый звук Индикатор питания POWERзагорится автоматически, указываяна подачу питания на наушники. Батареи не установлены Выполните пп. 1 пo 4 секции 'Установка и замена батарей' Неверная полярность батарей Установите батаре...
Page 122 - Теxнические xаpактеpистики*; *) Все теxнические xаpактеpистики могут быть изменены без
122 РУССКЙИ Приёмник очень далеко от Установите его ближе к трансмиттера трансмиттеру. Используется другой Гарантируйте использование (не SHC8565) трансмиттер предлагаемого трансмиттераSHC8565. Некоторые встроенные вдругое оборудование трансмиттерынесовместимы с наушникамиSHC8565 вследствиеиспользов...
Page 123 - Европейские правила; Директива R&TTE Directive
Европейские правила Данным компания Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories подтверждает, что данная система беспроводныхнаушников FM SHC8565 соответствует основным требованиям идругим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC . Это изделие было разработано, изготовлено ...
Page 124 - akupatarei tühjenemise indikaator
124 EESTI KEEL Sisukord Ülevaade funktsioonidest .................................................................................................... 124 Ohutusnõuded ........................................................................................................................... 125 Seadm...
Page 126 - FM juhtmeta kõrvaklappide kasutamine; • Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH (R03/AAA,; Akupatareide paigaldamine/vahetus; Keerake lahti ja eemaldage klappide vasak kõrvapadi.; Saatja töökorda seadmine; vastab vooluvõrgu pingele.; Kõrvaklappide laadimine
126 EESTI KEEL FM juhtmeta kõrvaklappide kasutamine TÄHTIS! • Kasutage ainult Philipsi SBC CS030/00 (/05 Ühendkuningriigis ja Iirimaal) 12V/200mA AC/DC adapterit. • Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH (R03/AAA, tüübinumber: SBC HB550S, tootekood 996500015757). • Ärge kasutage NiCd ...
Page 127 - • Toode vastab kõige kaasaegsematele ohutusnõuetele.; Audioühendus; 0 Ühendage 3,5 mm stereojuhtme teine ots:; • Kui teie heliallikal on 6,3mm kõrvaklappide väljund, kasutage; 2 Vajutage kõrvaklappide TOIDE SISSE/VÄLJA LÜLITIT.; TOIDE SEES/VÄLJAS INDIKAATOR süttib automaatselt.
TÄHTIS! • Emajaam-laadija ei edasta audiosignaali laadimise ajal. HOIATUS! • Enne FM kõrvaklappide esmakordset kasutamist tuleks võimaldada akupatareide esimene täielik laadimine vähemalt 16 tunni jooksul. See pikendab patareide kasutusiga. • Toode vastab kõige kaasaegsematele ohutusnõuetele. Palun ...
Page 128 - 3 Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi vältel kõrvaklappide; Klapid häälestuvad automaatselt saatjale.; 5 Reguleerige kõrvaklappide helitugevus soovitud tasemele.; mõjutada helikvaliteeti liiga madalatel sisendvõimsustel.; Häirete kõrvaldamine; Kõigepealt kontrollige, kas kõik juhtmed on ühendatud õigesti.; Kõrvaklapid ei lae
128 EESTI KEEL 13 Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi vältel kõrvaklappide HÄÄLESTUSKLAHVI, et leida õige ülekandekanal. Klapid häälestuvad automaatselt saatjale. 14 Kui ilmneb segamine lähedal asuvate saatjate poolt, reguleerige saatja ülekandekanalit, siis toimige vastavalt punktile 13, et häälesta...
Page 130 - Tehniline spetsifikatsioon*; Saatja; Efektiivne ülekandeulatus:; Kõrvaklapid
130 EESTI KEEL Puudub heli (kui Emajaam-laadija ei edasta Kui te soovite nautida muusikat on mitmed audiosignaali laadimise ajal. teiste Philipsi juhtmeta kõrvaklappide kõrvaklapid või Seepärast ei saa teised Philipsi või kõlarite kaudu, mis ühilduvad Philipsi juhtmeta kõrvaklapid või juhtmeta kõlar...
Page 131 - Euroopa regulatsioonid
Euroopa regulatsioonid Käesolevaga kinnitab Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &Accessories, et antud FM juhtmeta kõrvaklappide süsteem SHC8565vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja muudele asjakohastelesätetele. Antud toode on välja töötatud, katsetatud ja valmistatud ko...
Page 133 - LATVIEŠU VALODA; Svarīga informācija; raidošās radioiekārtas.; Sistēmas saderība
LATVIEŠU VALODA 133 Svarīga informācija Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet šo brošūru arīturpmākai izmantošanai. Pirms FM bezvadu austiņu sistēmas lietošanasizlasiet un iegaumējiet visas ar to saistītās drošības un lietošanas instrukcijas. Norādījumi drošai lietošanai • Novērsiet i...
Page 134 - FM bezvadu austiņu sistēmas lietošana; mA maiņstrāvas/līdzstrāvas; Akumulatoru ievietošana vai nomaiņa
134 LATVIEŠU VALODA FM bezvadu austiņu sistēmas lietošana SVARĪGI!• Lietojiet tikai firmas Philips 12 V/ 200 mA maiņstrāvas/līdzstrāvas pārveidotāju SBC CS030/00 (/05 Apvienotajai Karalistei un Īrijai). • Lietojiet tikai firmas Philips NiMH hermētiskos akumulatorus (R03/AAA, tips: SBC HB550S, daļas ...
Page 135 - Audiosignāla pievadīšana; personāldatora austiņu izejai.
SVARĪGI!• Uzlādējošā bāzes stacija nepārraida audiosignālus laikā, kad notiek akumulatoru uzlāde. UZMANĪBU!• Pirms FM austiņu lietošanas pirmo reizi veiciet pilnu akumulatoru uzlādi, kam jāilgst vismaz 16 stundas. Tas ļaus palielinātakumulatoru darbības ilgumu. • Šis izstrādājums atbilst pastāvošaji...
Page 136 - Austiņas automātiski noskaņojas uz raidītāja signālu.; Kļūmju novēršana; Kļūme; Austiņu
136 LATVIEŠU VALODA 13 Lai nodrošinātu precīzu noskaņošanos uz pārraides kanālu, nospiediet unaptuveni 1 sekundi turiet nospiestu austiņu AUTOMĀTISKĀSNOSKAŅOŠANAS taustiņu. Austiņas automātiski noskaņojas uz raidītāja signālu. 14 Gadījumā, ja ir dzirdami traucējumi, ko rada citi tuvumā esoši raidītā...
Page 139 - Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiem
Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiem Ar šo firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessoriesapliecina, ka šī FM bezvadu austiņu sistēma SHC8565 atbilst direktīvas1999/5/EC galvenajām prasībām un citām svarīgākajām nostādnēm. Šis izstrādājums ir projektēts, pārbaudīts un i...
Page 141 - LIETUVIŠKAI; Svarbi informacija; trikdžių, keliamų kitų radijo signalų siųstuvų; Sistemos suderinamumas
LIETUVIŠKAI 141 Svarbi informacija Atidžiai perskaitykite toliau pateiktas nuorodas ir išsaugokite šiąinstrukcijos knygelę ateičiai. Prieš naudojantis FM belaide ausinių sistemabūtina perskaityti saugos nuorodas ir naudojimo instrukciją. Saugos nuorodos • Užkirskite kelią gaisro ar elektros smūgio p...
Page 142 - FM belaidžių ausinių sistemos naudojimas; mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį.; Baterijų įdėjimas ir pakeitimas; Atsukite ir nuimkite kairiąją ausinių pagalvėlę.; Į baterijų lizdą įstatykite įkraunamas baterijas.; Vėl sumontuokite kairiąją ausinių pagalvėlę.; Siųstuvo paruošimas
142 LIETUVIŠKAI FM belaidžių ausinių sistemos naudojimas SVARBU!• Naudokite tik Philips SBC CS030/00 (/05 D. Britanijai, Airijai) 12 V/ 200 mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį. • UNaudokite tik Philips įkraunamas NiMH baterijas sutrumpintu korpusu NiMH (R 03 /AAA, modelio numeris: SBC HB 550...
Page 143 - Prijungimas prie garso šaltinio; Nustatykite
SVARBU!• Įkraunamasis stovas-siųstuvas neperduoda garso signalų, kuomet vyksta baterijų įkrovimas. DĖMESIO!• Prieš naudojant FM ausines pirmą kartą būtina iki galo įkrauti baterijas, laikant ausines įkraunamajame stove ne mažiau kaip 16val. Tai garantuos ilgesnį baterijų tarnavimo laiką. • Baterijas...
Page 144 - Ausinės automatiškai susiderins su siųstuvu.; Trikčių šalinimas; Triktis; Neprasideda
144 LIETUVIŠKAI 13 Nuspauskite ir palaikykite maždaug 1 sekundę ausinių automatiniosuderinimo mygtuką "AUTO-TUNING", kad būtų surastas tinkamasperdavimo kanalas. Ausinės automatiškai susiderins su siųstuvu. 14 Jei atsiranda trikdžių iš netoliese esančių siųstuvų, pakeiskite siųstuvoperdavimo...
Page 146 - Techninės charakteristikos*
146 LIETUVIŠKAI Naudojamas kitoks, nei Naudokite komplekte esantį siųstuvą SHC8565, siųstuvas SHC8565. Kai kurie siųstuvai,sumontuoti kituose įrenginiuose, galibūti nesuderinami su ausinėmisSHC8565 dėl jose įdiegtųpažangesnių technologijų. Nėra garso Įkraunamasis stovas-siųstuvas Jei norite klausyti...
Page 147 - Europos reglamentų atitikties deklaracija
Europos reglamentų atitikties deklaracija "Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories" pareiškia,kad ši FM belaidė ausinių sistema SHC8565 atitinka esminius Direktyvos1999/5/EC reikalavimus ir kitas susijusias šios direktyvos nustatytassąlygas. Šis gaminys buvo suprojek...
Page 148 - EC DECLARATION OF CONFORMITY
AQ95-56F-646KR (report No.) EC DECLARATION OF CONFORMITY We , Philips Consumer Electronics .B.V. , P&A CC: Building SBP6 (manufacturer's name) P.O.Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands (manufacturer's address) declare under our responsibility that the product: Philips SHC8565 -/00 -/05 (...