Page 3 - da
2 ☎ Helpline (www.p4c.philips.com) België/Belgien/Belgique 070 222 303 China 86-800 820 5128 Deutschland 0180 535 6767 España 902 113 384 France 0825 889789 da 0 0800 3122 1280 Hong Kong 852-2619 9663 Ireland 01 764 0292 Italia 199 11 88 99 Nederland 0900 8406 Österreich 0810 001 203 Polska 22 571 0...
Page 4 - English; Cordless transmission; Kit contents; Introduction
English 4 Congratulations! You have just bought the mostsophisticated InfraRed (IR) cordlessstereo sound system. This system usesthe latest IR cordless technology, whichgives you complete freedom ofmovement* while enjoying your favoritemusic and movies. Without theinconvenience of cables or headphon...
Page 5 - Controls
5 Transmitter (figure 1) 1 IR transmitting LEDs – transmit audio signal to IR headphone. 2 DC power – connect to the 12 Volt/ 200 mA AC/DC adapter. 3 Power switch – power on/off switch. 4 3.5 mm stereo headphone audio input – connects your IR transmitter to an audio source. 5 Controls plate Headphon...
Page 6 - Audio Connections; Basic operation
Installation Audio Connections 6 English Headphone batteryreplacement (figure 3) 1 Open the headphone’s batter ycompar tment. 2 Take out the batteries and dispose ofthem properly. 3 Inser t new batteries. 4 Make sure the batteries are correctlyinser ted as indicated by the engravedsymbols in the bat...
Page 7 - Troubleshooting; Problem; No sound
7 English Troubleshooting If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set forrepair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult yourdealer or service centre. WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself,as this wo...
Page 8 - Maintenance; Continuous use at a high volume may
Maintenance – If the headphone will not be used for alonger time, please remove the batteries toprevent leakage and corrosion.– Do not leave the headphone near heatsources. Do not expose to direct sunlight,excessive dust, moisture, rain or any kind ofmechanical shock.– Do not use alcohol, thinner or...
Page 9 - Transmission sans fil; Contenu de l'équipement; rançais
Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition dusystème stéréo sans fil à Infrarouge (IR)le plus perfectionné sur le marché.Philips applique les dernièrestechnologies en IR sans fil afin que vouspuissiez écouter votre musique préféréeet regarder vos films favoris tout enjouissant d'une liber té d...
Page 10 - Alimentation de l'émetteur; Commandes
Émetteur (figure 1) 1 Les LED (diodes électroluminescentes) detransmission IR – elles transmettent le signal audio au casque d’écoute IR 2 Alimentation CC – se connecte à l'adaptateur CA/CC 12 volts/200 mA 3 Commande d’alimentation – commande On/Off 4 Entrée audio 3,5 mm pour casque stéréo – connect...
Page 11 - Connexions Audio; Utilisation de base; Installation
Connexions Audio Connexion de l'émetteur FM à lasortie de casque d'écoute d'unesource audio (figure 4) 1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo ducâble audio stéréo à la sor tie de casqued'écoute d'une source audio (une TV,une chaîne hi-fi ou un PC, par exemple).– Si la source audio en question est équipé...
Page 12 - Pas de son; Dépistage des pannes
Problème Solution Pas de son – Assurez-vous de ce que l'adaptateur CA/CC estcorrectement inséré dans la prise CA et que sonconnecteur CC est lui-même correctement insérédans le connecteur d'entrée CC 12 volts situé àl'arrière de l'émetteur.– Vérifiez que le commutateur de mise soustension/hors tensi...
Page 13 - Plage de transmission; Séparation des canaux:; Protection de votre ouïe!; Une utilisation prolongée à un volume
Système: InfraRouge (IR) Modulation: Modulation de fréquence (FM) Plage de transmission por tée maximale de 7 mètres (en fonction des effective: conditions ambiantes et la nécessité de visibilitédirecte de l’émetteur) Niveau d'entrée: 300 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz) Tension d'alimentation – émett...
Page 14 - Español; Transmisión inalámbrica; Contenido del kit; Introducción
14 Español ¡Enhorabuena! Acaba de comprar el sistema de sonidoestéreo inalámbrico de infrarrojos (IR)más sofisticado que existe. Este sistemautiliza la tecnología IR inalámbrica másavanzada, que le proporciona unacompleta liber tad de movimiento*mientras disfruta de su música ypelículas favoritas. ¡...
Page 15 - Mandos
Transmisor (figura 1) 1 Diodos que trasmiten infrarrojos – transmiten la señal de audio a losauriculares de IR. 2 Corriente de CC – conectar al adaptador de 12 V/200 mA CA/CC . 3 Interruptor de corriente – interruptor de activación/desactivaciónde corriente. 4 Entrada de audio de auriculares de esté...
Page 16 - Instalación; Conexiones de audio; Funcionamiento básico
16 Español Instalación Conexiones de audio Conexiones de audio Conexión del transmisor de FM auna salida de auriculares de unafuente de audio (figura 4) 1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5mm del cable de audio estéreo a lasalida de auriculares de una fuente deaudio, como un televisor, equipo de H...
Page 17 - Resolución de problemas; Problema; No hay sonido
Resolución de problemas Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados acontinuación antes de llevar el aparato a que se repare. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a sudistribuidor o centro de servicio. ADVERTENCIA: No debe intentar repar...
Page 18 - Resolución; Gama de transmisión efectiva:; ¡Cuidado de sus oídos!; La utilización continua a alto volumen
18 Español Mantenimiento – Si los auriculares no van a utilizarse por un períodolargo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión en lasmismas.– No deje los ar ticulares cerca de fuentes de calor.No los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo,humedad, lluvia o cualquier tipo de choque...
Page 19 - Herzlichen Glückwunsch!; Schnurlose Funkübertragung; Inhalt des Satzes; Einführung; Deutsch
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben soeben das ausgereiftesteschnurlose Infrarot (IR) Stereo-Soundsystem gekauft. Dieses Systembenutzt aktuellste schnurlose IR-Technik, um Ihnen beim Genuss IhrerLieblingsmusik und Lieblingsfilmevöllige Bewegungsfreiheit*) zu bieten.Lästige Kabel oder Kopfhörerdrähtege...
Page 20 - Sender-Stromversorgung; Bedienelemente
Sender (Abbildung 1) 1 IR übertragende LEDs – über tragen Audiosignale auf den IR-Kopfhörer. 2 Gleichstrom – wird an den 12 Volt/ 200 mA AC/DC-Adapterangeschlossen. 3 Netzschalter – ein/aus- Hauptschalter. 4 3,5 mm Stereokopfhörer- Audioeingang – schließt Ihren IR- Sender an eine Audioquelle an. 5 B...
Page 21 - Audioanschlüsse; Grundlegende Funktionsweise
Kopfhörer-Batteriewechsel(Abbildung 3) 1 Öffnen Sie des KopfhörersBatteriefach. 2 Nehmen Sie die Batterien heraus undentsorgen Sie sie ordnungsgemäß. 3 Legen Sie neue Batterien ein. 4 Vergewissern Sie sich, dass dieBatterien richtig eingelegt sind, wie vonden gravier ten Symbolen imBatteriefach ange...
Page 22 - Kein Sound; Fehlersuche
Problem Abhilfe Kein Sound – Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der AC-Steckdose steckt, und dass sein DC-Verbinderrichtig im 12 Volt DC-Eingangsverbinder auf derRückseite des Senders befindlich ist.– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter desKopfhörers in Stellung ‚ein‘ befindlich ist.– Kopfhö...
Page 23 - Pflege; Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör
System: Infrarot (IR) Modulation: Frequenzmodulation (FM) Effektiver Übertragungsbereich: max. Reichweite 7 Meter (je nachUmgebungs-bedingungen und aufSichtlinie in Bezug auf den Senderbegrenzt) Eingangspegel: 300 mVrms (1 kHz Sinuswelle) Stromversorgung – Sender: 12 Volt / 200 mA DC, Mitte positiv ...
Page 24 - Nederlands; Draadloos zenden; Inhoud van de set; Inleiding
24 Nederlands Gefeliciteerd! U heeft zojuist meest gesofisticeerdedraadloze infrarood (IR)-stereogeluidssysteem aangeschaft. Voordit systeem is de nieuwste draadloze IR-technologie toegepast waardoor uvolledige bewegingsvrijheid* heeft terwijlu geniet van uw favoriete muziek enfilms. Geen onhandige ...
Page 25 - Voeding van de zender; Bedieningselementen
Zender (figuur 1) 1 IR-led’s – zenden het audiosignaal naar de IR-hoofdtelefoon 2 DC-voedingsaansluiting – aansluiting voor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter 3 Aan/uit-schakelaar – schakelaar om in en uit te schakelen 4 3,5 mm-stereohoofdtelefoon- audio-ingang – om uw IR-zender aan te sluiten op een a...
Page 26 - Installatie; Audioaansluitingen; Basisbediening
26 Nederlands Installatie Audioaansluitingen Vervangen van debatterijen van dehoofdtelefoon (figuur 3) 1 Open het batterijvak van dehoofdtelefoon. 2 Haal de batterijen uit en lever ze op dejuiste manier in. 3 Plaats nieuwe batterijen. 4 Let erop dat de batterijen op de juistemanier geplaatst worden ...
Page 27 - Verhelpen van storingen; Probleem; Geen geluid
Verhelpen van storingen Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op deonderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen,raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Probeer in geen...
Page 28 - Effectief zendbereik:; Langdurig gebruik aan een hoog volume
28 Nederlands Onderhoud – Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd nietzult gebruiken, verwijder dan de batterijen om tevoorkomen dat ze gaan lekken waardoor corrosieontstaat.– Houd de hoofdtelefoon uit de buur t vanwarmtebronnen. Bescherm dit apparaat tegen felle zon,stof, vocht, regen en mech...
Page 29 - Trasmissione senza fili; Contenuto del kit; Introduzione; Italiano
Congratulazioni! Avete appena acquistato il più sofisticatosistema audio stereo InfraRed (IR) senzafili. Questo sistema utilizza la più recentetecnologia IR senza fili, che vi offrecompleta liber tà di movimento* mentrevi godete la vostra favorita musica e film.Niente più fastidi derivanti da cavi o...
Page 30 - Alimentazione della cuffia; Comandi
Trasmittente (figura 1) 1 I LED di trasmissione IR – trasmettono segnali audio alle cuffie IR. 2 Alimentazione CC – collegate l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA. 3 Interruttore d’accensione – interruttore accensione/spegnimento. 4 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5 – collega la trasmittente I...
Page 31 - Collegamenti audio; Funzionamento di base; Installazione
Sostituzione delle batteriedella cuffia (figura 3) 1 Aprite lo scompar to batterie della cuffia. 2 Estraete le batterie e smaltitele in modoadeguato. 3 Inserite nuove batterie. 4 Assicuratevi che le batterie venganoinserite correttamente come indicatodai simboli incisi nella sede dellebatterie. 5 Ch...
Page 32 - Assenza di suono; Ricerca dei guasti
Problema Rimedio Assenza di suono – Controllate che l’adattatore CA/CC sia tuttoinserito nella presa CA e che il connettore CCsia inserito correttamente nel connettored’ingresso di 12 Volt CC che si trova sul retrodella trasmittente.– Controllate che l’interruttore di alimentazionedella cuffia sia a...
Page 33 - Gamma di trasmissione; Alimentazione – trasmittente:; Separazione dei canali:; Un uso continuo ad alto volume può
Sistema: InfraRed (IR) Modulazione: Modulazione di Frequenza (FM) Gamma di trasmissione massimo di 7 metri (secondo le condizioni effettiva: dell’ambiente e limitato alla linea di visionerelativa alla trasmittente) Livello d’ingresso: 300 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale) Alimentazione – trasmit...
Page 34 - Transmissão sem fios; Conteúdo do kit; Introdução
34 P ortuguês Parabéns! Acaba de comprar o mais sofisticadosistema de som de Infravermelhos (IR)estereo sem fios. Este sistema utiliza amais recente tecnologia IR sem fios, quelhe dá uma completa liberdade demovimentos* enquanto desfruta da suamúsica e dos seus filmes favoritos.Acabou-se o incómodo ...
Page 35 - or
Transmissor (figura 1) 1 LEDS transmissores de Infravermelhos – transmitem o sinal de áudio para os auscultadores deInfravermelhos. 2 Corrente CC – ligue ao transformador CA/CC de 12 volts/200mA. 3 Interruptor de corrente – interruptor para ligar/desligar. 4 Entrada de áudio de 3,5 mm dos auscultado...
Page 36 - Funcionamento básico
36 P ortuguês Instalação Ligações de áudio Collegamenti audio Ligação do transmissor de IR àsaída de auscultadores de umafonte de áudio (figura 4)Ligação do transmissor de FM àsaída de auscultadores de umafonte de áudio (figura 4) 1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudioestereo à saída de linha de u...
Page 37 - Resolução de problemas; Não há som
Resolução de problemas Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antesde levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte orevendedor ou o centro encarregado da assistência. ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá...
Page 38 - Manutenção; Resolução Especificações*; Alcance de transmissão efectivo:; A utilização continuada com o volume alto
38 P ortuguês Manutenção – Se não vai usar os auscultadores senão passado muitotempo, tire as pilhas do compar timento para evitar fugade químicos e corrosão.– Não deixe os auscultadores per to de fontes de calor.Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, ahumidade, chuva, ou a qualquer t...
Page 39 - Trådlös sändning; Satsen innehåll; Inledning; enska
Grattis! Du har just köpt ett ytterst avanceratstereosystem med infraröd (IR) trådlösöverföring inom det infrarödaspektrumet. Systemet använder sig avden senaste trådlösa IR-teknologin, somger dig fullständig rörelsefrihet* medandu lyssnar på din favoritmusik och dinafavoritfilmer. Inga mer kablar o...
Page 40 - Reglage
Sändaren (figur 1) 1 IR-lysdioder – sänder ljudsignaler till IR-hörlurarna. 2 DC power – ansluter till nätadaptern 12 V/200 mA. 3 Strömbrytare – för att stänga av och koppla på strömmen. 4 Ljudingång för 3,5 mm stereohörlurar – ansluter din IR-sändare till en ljudkälla. 5 Reglageplåt Hörlurar (figur...
Page 41 - Ljudanslutningar; Anvisningar för enkel användning
Byte av hörlurarnasbatterier (figur 3) 1 Öppna hörlurarnas batterifack. 2 Ta ut batterierna och kassera dem pårätt sätt. 3 Sätt i nya batterier. 4 Se till att du lägger i batterierna i denriktning som anges av de ingraveradesymbolerna i batterifacket. 5 Stäng batterifacket. Ljudanslutningar Anslutni...
Page 42 - Inget ljud; Felsökning
Problem Åtgärd Inget ljud – Kontrollera att nätadaptern sitter i ordentligt i nätuttaget och att likströmkontakten sitter iordentligt i DC-ingången baktill på sändaren.– Kontrollera att hörlurarnas på/av-knapp står ipåslaget läge.– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.(Se Strömmatning till hörlurarn...
Page 43 - Sikkerhed mod høreskader!; En konstant brug med høj
System: Infraröd (IR) Modulering: Frekvensmodulering (FM) Effektivt sändningsområde: 7 meter max. (men beroende av förhållandenaoch förutsatt att du har siktlinje till sändaren) Ingångsnivå: 300 mVrms (1 kHz sinus) Strömmatning – sändare: 12 Volt / 200 mA likström, positiv mitt Strömmatning – hörlur...
Page 44 - Suomi; Johdoton lähetys; Varusteet; Johdanto
44 Suomi Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi markkinoidenhienostuneimman johdottoman InfraRed(IR) –stereoäänijärjestelmän. Tässäjärjestelmässä käytetään viimeisintäjohdotonta IT-tekniikkaa, jolloin voitliikkua täysin vapaasti kuunnellessasimielimusiikkiasi ja katsellessasimielifilmejäsi. Epämukav...
Page 45 - Säätimet
Lähetin (kuvaa 1) 1 IR lähettää LED-diodeja – lähettää audiosignaalin IR-kuulokkeisiin. 2 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA AC/DC -verkkolaitteeseen. 3 Virtakytkin – virran kytkemiseksi/ katkaisemiseksi. 4 3,5 mm:n stereokuulokkeen audiotulo – liittää IR-lähettimen audiolähteeseen. 5 Ohjauspaneel...
Page 46 - Asennus; Audioliitännät; Perustoiminta
46 Suomi Asennus Audioliitännät Kuulokkeen akkujenvaihtaminen (kuvaa 3) 1 Avaa kuulokkeen akkulokero. 2 Ota akut ulos ja hävitä neasianmukaisesti. 3 Asenna uudet akut. 4 Varmista, että akut on asennettu oikeinakkulokeron merkintöjen osoittamallatavalla. 5 Sulje akkulokero. Audioliitännät FM-lähettim...
Page 47 - Vianhaku; Ongelma; Ei ääntä
Vianhaku Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistäkorjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, otayhteyttä myyntiliikkeeseen tai huoltoon. VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuumitätöityy. Ong...
Page 48 - Huolto; Virtalähde – lähetin:; Kuulon suojeleminen!; Kovalla äänellä kuuntelu voi vaurioittaa
Huolto – Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköönaikaan, poista akut vuodon ja syöpymisenestämiseksi.– Älä jätä kuuloketta lämmönlähteidenlähettyville. Älä altista suoralle auringonvalolle,liialliselle pölylle, kosteudelle, sateelle taimekaanisille iskuille.– Älä käytä kuulokkeen tai lähettimen...
Page 49 - Philips; a d; a aa
aa! a a p pa a p a. a p a pa a a IR , pa a p ap a * a apa aaapa a aa aa a. Saa a ada a !a a a a a IR apdd a da p, da p a d. *) a 7 ., aa p a p p pa pp. SIOa a d. Hap p a da d aaa a p p aa a a. a p aa a pada p d a p d p d d. B paa ap paa aa apd dap d a dpa a p a a da. p p d pa pa: a aa, , pa p paa ap...
Page 50 - mm; a – a; B paa a; aa
p (a 1 ) 1 K d p$a%a – add a p a paa . 2 S#da a (DC) – d d 12 Volt/200 mA AC/DC. 3 &ap – dap p /app . 4 # d a' 3,5 mm – d pp IR a a p . 5 aa p $ (a 2) 6 $ p$ a%a – a apa aa ap d. 7 d* – a a a a . 8 p/ pp – pa p app aa p /app a a . 9 a – a p aa . S#da pp SIOp d Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA...
Page 51 - H p a
" p # paa p aa. $aaa dappa a a da da d :a a pa . % a apa ap p p a aa apa ap pa aa p da a a.&a paaa a a p a a p apd aa, d paa a paa . d d pp FM *d a' p (a 4) 1 %d a 3,5 mm ad da a p , p..a , a HiFi p .– % pp p p d a 6,3 mm , p paadd a p a ap 3,5 mm 6,3 mm . 2 H p a a a p a p . 3 H a a a a pp....
Page 54 - Türkçe; Kablosuz iletişim; Setin içindekiler; Giriş
54 Türkçe Tebrikler! En gelişmiş Kızlötesi (IR) kablosuz sessitemini satın almı’ bulunuyorsunuz. Busistem en son IR kablosuz teknolojisinikullanarak size en sevdiğiniz müzik vefilmlerin keyfini çıkar tırken tam birhareket özgürlüğü* sağlar. Kablo veyakulaklık tellerinin yarattığı rahatsızlıklarason ...
Page 55 - Kontroller
İletici (şekil 1 ) 1 IR iletim LED’leri – IR kulaklığa ses sinyallerini taşır. 2 DC güç – 1 2 Volt/200 mA AC/DC adaptöre bağlayın. 3 Güç anahtarı – güç açık/ kapalı anahtarı. 4 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi – IR ileticinizi ses kaynağına bağlar. 5 Kontrol plakası Kulaklık (şekil 2) 6 IR sensörle...
Page 56 - Kurulum; Ses Bağlantıları; Temel kullanım
56 Türkçe Kurulum Ses Bağlantıları Kulaklık pil değişitirme (şekil3) 1 Kulaklık pil bölümünü açın. 2 Pilleri çıkar tın ve uygun şekilde atın. 3 Yeni pilleri takın. 4 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekildedoğru olarak yerleştirildiğinden eminolun. 5 Pil bölümünü kapatın. Ses Bağlantıları FM iletic...
Page 57 - Sorun Giderme; Sorun; Ses yok; Dağılmış ses
Sorun Giderme Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenennoktaları kontrol edin. Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servismerkezinizle temasa geçin. UYARI: Hiç bir durumda seti kendiniz tamir etmeye çalışmamalısınız, bunuyapmanız garantiyi geçersi...
Page 58 - Etkili iletme aralığı:; Sesin fazla açılması işitme duyunuza zarar verebilir.
58 Türkçe Bakım – Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veya korozyonu önlemek için lütfenpilleri çıkar tın.– Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın.Direkt güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veyaherhangi bir mekanik şoka maruz bırakmayın.– Kulaklık veya ileticiyi temizlemek i...
Page 59 - olski; Bezprzewodowa transmisja; Elementy składowe zestawu; Wstęp
59 P olski Gratulacje! Niniejsze urządzenie jest najbardziejzaawansowanym, bezprzewodowymsystemem stereofonicznego odtwarzaniadźwięku, działającym przy użyciupodczerwieni (IR). System wykorzystujenajnowszą, bezprzewodową technologięIR, oferującą całkowitą swobodę ruchu*przy słuchaniu ulubionych utwo...
Page 60 - Elementy sterujące
Nadajnik (rysunek 1) 1 Diody LED nadające na podczerwieni – wysyłają sygnał audio do słuchawek na podczerwień. 2 Zasilanie prądem stałym (DC) – przyłącze do zasilacza 12 V/200 mAz prostownikiem. 3 Wyłącznik zasilania – włącznik/wyłącznik zasilania. 4 Słuchawkowe wejście stereofoniczne 3,5 mm – przył...
Page 61 - Instalowanie; Przyłącza audio; Podstawowe czynności obsługi
61 P olski Instalowanie Przyłącza audio Wymiana akumulatorkówsłuchawek (rysunek 3) 1 Aby naładować akumulatorki, należyotworzyć pojemnik w słuchawkach. 2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować jezgodnie z przepisami. 3 Łożyć nowe akumulatorki. 4 Upewnić się, że akumulatorki sąpoprawnie ułożone, zgodnie zs...
Page 62 - Rozwiązywanie problemów; Brak dźwięku
Rozwiązywanie problemów W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należysprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższychwskazówek.Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktemserwisowym. OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samem...
Page 63 - Stosunek sygnału do szumu:; Bezpieczeństwo odsłuchu!; Nadmierny poziom dźwięku może
63 P olski Konserwacja – Przed zaplanowanym długim okresemnieużywania słuchawek wyjąć akumulatorki, byzapobiec wyciekom i korozji.– Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródełciepła. Nie narażać ich na działanie promienisłonecznych, nadmiernego zapylenia, wilgoci,deszczu lub jakichkolwiek udarówmecha...
Page 64 - Česky; Bezdrátový přenos; Obsah soupravy; Úvod
Česky 64 Blahopřejeme! Právě jste si zakoupili nejmodernějšíbezdrátové infračer vené (IR) stereofonnízařízení. Tento systém využívá nejnovějšíbezdrátovou infračer venou technologii,která vám poskytne úplnou svobodupohybu*, zatímco si budete vychutnávatsvou oblíbenou hudbu a filmy. Beznepohodlných ka...
Page 65 - Ovládací prvky
65 Vysílač (obrázek 1) 1 Vysílací IR diody – přenášejí zvukový signál do bezdrátových IR sluchátek. 2 Napájení stejn.proudem – připojte k napájecímu adaptéru 12 V/200 mAAC/DC . 3 Vypínač – zapnutí a vypnutí 4 Vstupní konektor 3,5 mm pro stereofonní sluchátka – propojuje infračer vený vysílač se zdro...
Page 66 - Připojení zvukového signálu; Základní funkce
Instalace Připojení zvukového signálu 66 Česky Výměna baterie vesluchátkách (obrázek 3) 1 Otevřete bateriovou přihrádkusluchátek. 2 Vyjměte baterie a odevzdejte je knáležité likvidaci. 3 Vložte nové baterie. 4 Dávejte pozor, aby byly baterie správněvloženy podle vyr ytých značek vbateriové přihrádce...
Page 67 - Odstraňování poruch; Problém; Není zvuk
67 Česky Odstraňování poruch Pokud se vyskytne nějaká porucha a než dáte zařízení do opravy,zkontrolujte nejprve dále uvedené body. Pokud se vám nepodaří pomocí těchto pokynů problém napravit, obraťte sena prodejce nebo servisní středisko. VAROVÁNÍ: V žádném případě se nepokoušejte zařízení opravit ...
Page 68 - Ošetřování; Neustálým používáním velké hlasitosti si
Ošetřování – Pokud nebudete sluchátka delší dobupoužívat, vyjměte prosím baterie, abynedocházelo k průsaku a korozi.– Neodkládejte sluchátka poblíž zdrojů tepla.Chraňte zařízení před přímým slunečnímsvitem, nadměrným prachem, vlhkostí, deštěma před mechanickými nárazy.– Na čištění sluchátek nebo vys...
Page 69 - Vezeték nélküli jelátvitel; Alaptartozékok; Bevezetés; Ma
Gratulálunk! Ön a legkorszerűbb InfraRed (IR)vezeték nélküli sztereo hangrendszer tvásárolta meg. Ez a rendszer az élenjáróIR vezeték nélküli technológiát használja,és így, a mozgás teljes szabadságátbiztosítja az Ön számára*, miközben Önélvezi kedvenc zenéjét/ filmjét.Nincsenek többé kényelmet akad...
Page 70 - Kezelőgombok
Rádióadó (1-es ábra) 1 IR átvivő LED-ek – biztosítják az audio jelek átvitelét az IR fejhallgatóhoz. 2 DC feszültség – csatlakoztassa a rádióadót a 12 Volt/200 mA AC/DCadapterhez. 3 Teljesítménykapcsoló – be-/kikapcsoló gomb. 4 3,5 mm-es sztereo fejhallgató audio bemenet – az Ön IR rádióadójának egy...
Page 71 - Audio csatlakozások; Alapvetőlépések; Üzembe helyezés
Fejhallgató telepeinekcseréje (3-es ábra) 1 Nyissa ki a fejhallgató teleptar tójánakfedelét. 2 Vegye ki a telepeket és szakszerűensemmisítse meg azokat. 3 Helyezze be az új telepeket. 4 Ügyeljen arra, hogy a telepek ateleptar tóban feltűntetett jelnekmegfelelően legyenek behelyezve. 5 Csukja be a te...
Page 72 - Nincs hang; Hibakeresés
Probléma Teendő Nincs hang – Ellenőrizze, hogy az AC/DC adaptercsatlakozójának dugasza teljes mér tékben bevan-e nyomva az AC fali csatlakozóaljzatba éshogy a DC csatlakozódugasz megfelelőenilleszkedik-e a rádióadó hátsó lapjánelhelyezkedő 12 Voltos DC bemenetbe.– Ellenőrizze, hogy a fejhallgató on/...
Page 73 - Hallással kapcsolatos óva intés!; Az állandó jellegě magas; Karbantartás
Rendszer: InfraRed (IR) Moduláció: Frekvenciamoduláció (FM) Tényleges adókörzet: maximum 7 méter hatótávolság (akörnyezeti körülményektől függően és azadóhoz viszonyított látóvonalrakorlátozódva) Bemeneti szint: 300 mVrms (1 kHz színuszhullám) Tápellátás – adó: 12 Volt/ 200 mA DC, középen pozitív pó...
Page 74 - Беспроволочная трансмиссия; Состав комплекта; Введение
Поздpавляем! Вы пpиобpели самую совpшеннуюстеpео звуковую беспpоводную системус InfraRed (IR – инфpакpасный) связью снаушниками. В этой системеиспользуется совpеменнаябеспpоводная теxнология синфpакpасной связью с наушниками,котоpая обеспечивает полную свободуВашего пеpемещения* пpипpослушивании люб...
Page 75 - Блок питания наушников; Оpганы упpавления
75 Ру сский Тpансмиттеp (рис. 1 ) 1 СИД, пеpедающие IR – пеpедают звуковой сигнал на IR наушники. 2 Питание постоянным током – подключите адаптеp 1 2 В/200 мА пост/пеpемен тока. 3 Выключатель питания – выключатель для включения ивыключения питания. 4 Звуковой вxод для стеpео наушников 3,5 мм – подкл...
Page 76 - Звуковые соединения; Основные опеpации; Установка
Замена батаpейнаушников (рис. 3) 1 Откpойте отсек для батаpей нанаушникаx. 2 Выньте батаpеи и выбpосите иxдолжным обpазом. 3 Установите новые батаpеи. 4 Убедитесь в том, что батаpеиустановлены в соответствии свыгpавиpованными на отсеке длябатаpей символами 5 Закpойте отделение для батаpей. Звуковые ...
Page 77 - Пpоблема; Отсутствует звук; Искажённый звук; Устpанение неиспpавностей
77 Ру сский Пpоблема Устpанение Отсутствует звук – Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpапост/пеpемен питания к выxоду пеpеменногопитания и подключение его pазъёма постоянногопитания к вxоду 1 2 В на задней стенке тpансмиттеpа.– Пpовеpьте включённое положение выключателянаушников.– Батаpеи науш...
Page 78 - Безопасность для оpганов слуxа!; Непpеpывное; Уход
Система: InfraRed (IR – инфpакpасный) Модуляция: частотная модуляция (FM) Эффективный диапазон тpансмиссии: максимальный диапазон 7 м (в зависимости от окpужающиxусловий пpи необxодимостибыть на одной пpямой стpансмиттеpом) Уpовень вxода: 300 mVrms ( 1 КГц синус ) Питание – тpансмиттеp: 1 2 В / 200 ...
Page 79 - Traadita leviala; Komplekti sisu; Sissejuhatus
79 Eesti k eel Õnnitleme! Olete just ostnud keerukaima infrapuna(IR) traadita stereosüsteemi. Seesüsteem kasutab uusimat infrapunatraadita tehnoloogiat, mis annab teiletäieliku liikumisvabaduse* omalemmikmuusikat ja –filme nautides, ningseda traatideta ning kõr vaklappidejuhtmeteta! Et tagada teie i...
Page 80 - Saatja toiteallikas; Juhtimisseadmed
80 Eesti k eel Saatja (joonis 1) 1 Infrapuna edastavad valgusdioodid – suunavad audiosignaali infrapuna- kõr vaklappidesse. 2 Alalisvool – ühendub 12-voldise/ 200 mA AC/DC adapteriga. 3 Sisse/välja lüliti – lülitab seadme sisse ja välja. 4 3.5 mm stereo-kõrvaklappide audiosisend – ühendab teie infra...
Page 81 - Audioühendused; Põhifunktsioonid; Eesti k
Seadistamine Audioühendused Kõrvaklappide patareideasendamine (joonis 3) 1 Avage kõr vaklappide patareisektsioon. 2 Võtke patareid välja ja hävitage needettenähtud korras. 3 Sisestage uued patareid. 4 Veenduge, et patareid on korrektseltsisestatud, järgides patareisektsioonimärgistatud sümboleid. 5 ...
Page 82 - Probleemid; Heli puudub
82 Eesti k eel Probleemid Kui ilmnevad vead, palun kontrollige enne seadme parandusse viimistallolevaid punkte. Kui teil ei õnnestu siintoodut arvesse võttes probleeme eemaldada, pöördugeoma diileri poole või teeninduskeskusesse. HOIATUS: Mitte mingil juhul seadet ise parandada, kuna see muudaksgara...
Page 83 - Hooldus; Pidev vali heli võib püsivalt kahjustada teie
Hooldus – Kui kõr vaklappe mõnda aega ei kasutata,eemaldage patareid, et vältida lekkimist jakorrosiooni.– Mitte jätta kõr vaklappe kuumusallikatelähedusse. Mitte jätta seadet otsesepäikesevalguse, üleliigse tolmu kätte, niiskusse,vihma kätte ning vältida mehaanilisi põrutusi.– Kõr vaklappide ja saa...
Page 84 - Latviski; Bezvadu pārraide; Komplekta saturs; Ievads
Latviski 84 Apsveicam! Jūs esat iegādājies mūsdienīgāko InfraRed(IR) bezvadu stereo skaņu sistēmu.Šī sistēma izmanto jaunāko IR bezvadutehnoloģiju, kas iemīļotās mūzikas unfilmu baudīšanas laikā sniedz pilnīgukustības brīvību*. Vairs nav kabeļu vaiaustiņu vadu radītu neēr tību! Lainodrošinātu labāko...
Page 85 - Vadība
85 Raidītājs (1. attēls) 1 IR pārraidošās LED – pārraida audio signālu uz IR austiņām. 2 DC enerģija – savieno ar 12 voltu/ 200 mA AC/DC adapteri. 3 Jaudas slēdzis – ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis. 4 3,5 mm stereo austiņu audio pievads – savieno IR raidītāju ar audio avotu. 5 Vadības plātne Austiņa...
Page 86 - Audio savienojumi; Pamata darbība
Uzstādīšana Audio savienojumi 86 Latviski Austiņu bateriju nomaiņa(3. attēls) 1 Atveriet austiņu bateriju nodalījumu. 2 Izņemiet baterijas un parūpējieties par tolikvidēšanu pienācīgā veidā. 3 Ievietojiet jaunas baterijas. 4 Nodrošiniet, lai baterijas tiktu ievietotaspareizi, kā to norāda bateriju n...
Page 87 - Traucējummeklēšana; Problēma; Nav skaņas
87 Latviski Traucējummeklēšana Ja darbībā parādās kļūda, pirms ierīces nodošanas remontā vispirmspārbaudiet šeit uzskaitītos punktus. Ja, ievērojot šos padomus, problēmu neizdodas novērst, sazinieties arizplatītāju vai tehniskās apkopes centru. BRĪDINĀJUMS: nekādā gadījumā nemēģiniet remontēt ierīci...
Page 88 - Tehniskā apkope; Nepār traukta liela skaļuma lietojums var
Tehniskā apkope – Ja austiņas ilgāku laiku netiks lietotas, lūdzu,izņemiet baterijas, lai novērstu to iztecēšanu unkoroziju.– Neatstājiet austiņas karstuma avotu tuvumā.Nepakļaujiet tiešas saules gaismas, pārmērīguputekļu, mitruma, lietus vai jebkāda veidamehāniskā trieciena iedarbībai.– Austiņu vai...
Page 89 - Lietuviškai; Bevielis signalo perdavimas; Į komplektą įeinančios dalys; Įvadas
Lietuviškai 89 Sveikiname! Jūs įsigijote modernią infraraudonųjųspindulių (IR) bevielę stereo garsosistemą. Sistemoje naudojama naujausiabevielio IR r yšio technologija, suteikiantijums visišką judėjimo laisvę* ir tuo patmetu leidžianti mėgautis muzika ir filmais.Pamirškite kabelius ir ausinių laidu...
Page 90 - Ausinių elektros maitinimas; Valdymas
Lietuviškai 90 Siųstuvas (1 pav.) 1 IR perdavimo diodai – garso signalo perdavimas į IR ausines. 2 Nuolatinė elektros srovė (DC) – prijungimas prie 12 V/200 mA AC/DCadapterio. 3 Įjungimo/išjungimo jungtukas – leidžia įjungti/išjungti prietaisą. 4 3,5 mm įėjimo lizdas stereo ausinių kištukui – prijun...
Page 91 - Įrengimas; Garso jungtys; Pagrindinių funkcijų valdymas
Lietuviškai Įrengimas Garso jungtys 91 Ausinių baterijų keitimas(3 pav.) 1 Atidar ykite ausinių baterjių skyrelį. 2 Išimkite baterijas. Išmeskite jas,laikydamiesi galiojančių taisyklių. 3 Įdėkite naujas baterijas. 4 Įsitikinkite, kad teisingai įdėjotebaterijas – t.y., jų poliškumas atitinkaskyrelyje...
Page 92 - Nesklandumų sprendimas; Nėra garso
Lietuviškai 92 Nesklandumų sprendimas Iškilus nesklandumams sistemos veikime, prieš nešdami sistemą taisyti,pirmiausia patikrinkite, ar tinkamai buvo įvykdyti aukščiau išvardinti punktai. Jeigu, laikantis aukščiau pateiktų instrukcijų, sistema neveikia, kreipkitės įsavo pardavėją ar aptarnavimo cent...
Page 93 - Ilgas klausymasis dideliu garsu gali turėti; Efektyvus perdavimo atstumas:
Lietuviškai Priežiūra – Jeigu ilgesnį laiką nesinaudojate ausinėmis,išimkite iš jų baterijas – taip išvengsite jų vidujeesančių medžiagų ištekėjimo ir korozijospavojaus.– Nepalikite ausinių netoli šilumos šaltinių.Saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių,pernelyg daug dulkių, drėgmės, lietaus beim...