Page 5 - EngliSh
SCD470 EngliSh 6 Български 1 Čeština 18 eesti Hrvatski 0 Magyar 6 ҚазаҚша Lietuviškai 8 Latviešu 5 PoLski 60 roMână 66 русский 7 sLovensky 78 sLovenšČina 8 srPski 90 українська 96
Page 7 - based on scientific evidence available today.; Preparing for use; rechargeable batteries.
Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. The baby monitor has an operating range of 150 meters/450 feet in open air. Depending on the surroundings and other disturbing factors, the operating range may be smaller (see section ‘Operating range’, in chapter ‘Us...
Page 8 - Philips LR6 PowerLife batteries.; using the appliance; It takes 10 to 30 seconds before a connection is established.; Operating range; Dry materials
Mains operation 1 Put the appliance plug in the parent unit and put the adapter into a wall socket. The power-on light goes on. Operation on non-rechargeable batteries The parent unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We strongly advise you to use Philips LR6 PowerLife batteries. Do ...
Page 9 - For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%.; Features; Set the on/off switch of the baby unit to ‘off ’.; Cleaning and maintenance; Clean the parent unit and the baby unit with a damp cloth.; Storage; a cool and dr y place.; Replacement; adapter from your dealer or a Philips ser vice centre:
For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%. Features adjustable loudspeaker volume You can change the volume on the parent unit, so you can adjust to suit your surroundings. 1 Turn the volume dial on the right side of the parent unit until the desired loudspeaker volume for the pa...
Page 10 - Question
Parent unitBatteries Only replace the non-rechargeable batteries of the parent unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note: We strongly advise you to use Philips non-rechargeable batteries. adapter Only replace the adapter of the parent unit with an adapter of the original type. You can order a new ad...
Page 12 - Български
1 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте продукта си на www. philips.com/welcome. Усилията на Philips AVENT са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които ...
Page 13 - поставянето на обикновените батерии.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. Наглеждай...
Page 14 - родителско устройство; работа дори в случай на спиране на тока.; работа със захранване от мрежата; Светва индикаторът за включено ел. захранване.; работа на обикновени батерии; автоматично и ще загуби връзка с устройството за бебето.; използване на уреда; Установяването на връзка ще отнеме от 10 до 30 секунди.; радиус на действие
Поставете на място капака и затегнете винта. родителско устройство Можете да използвате родителското устройство със захранване от мрежата или с обикновени батерии. Дори да възнамерявате да използвате устройството от мрежата, съветваме ви да поставите обикновените батерии. Това ще осигури непрекъснат...
Page 15 - Характеристики; родителското устройство консумира повече енергия.; Функция за говорене; говорят от устройството на бебето към родителското устройство.; Почистване и поддръжка; включени към мрежата.; съхранение; родителското устройство и адаптерите на хладно и сухо място.
Сухи материали Дебелина на материала Загуба на радиус на действие Дърво, фазер, шперплат, стъкло (без метал, армировка или олово) < 30 см 0-10% Тухли, гипс < 30 см 5-35% Железобетон < 30 см 30-100% Метални скари, решетки < 1 см 90-100% Метални или алуминиеви листове < 1 см 90-100% При...
Page 16 - Интернет сайта на Philips AVENT на адрес; Често задавани въпроси; потребители на Philips във вашата страна.
замяна устройство за бебетоБатерии Подменяйте обикновените батерии на устройството за бебето само с четири батерии тип R6 AA от 1,5V. Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да използвате обикновени батерии Philips. адаптер Заменяйте адаптера на устройството за бебето само с оригинален адаптер. Может...
Page 18 - Úvod; Mikrofon; Důležité; Čeština
18 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www. philips.com/welcome. Společnost Philips AVENT systematicky usiluje o výrobu spolehlivých výrobků péče o...
Page 19 - Příprava k použití; Znovu nasaďte kryt a utáhněte šroubek.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je až 150 metrů. Provozní dosah se může snížit podle okolí a dalších rušivých faktorů (viz část ‚Provozní dosah‘ v kapitole ‚Použití přístroje‘). upozornění Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě...
Page 20 - Suché materiály
Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje. Provoz s použitím nedobíjecích baterií Rodičovská jednotka je napájena čtyřmi 1,5V bateriemi typu R6 AA (nejsou součástí dodávky). Velmi doporučujeme používat baterie Philips LR6 PowerLife. Nepoužívejte nabíjecí baterie, protože rodičovská jednotka nemá funkc...
Page 21 - rodičovská jednotka více energie.; Funkce pro hovor; této jednotky s rodičovskou jednotkou.; Čištění a údržba; Nepoužívejte čisticí sprej ani tekuté čisticí prostředky.; skladování
Funkce nastavitelná hlasitost reproduktoru Hlasitost rodičovské jednotky je možné měnit, a tak ji můžete přizpůsobit okolí. 1 Otáčejte ovladačem hlasitosti na pravé straně rodičovské jednotky, dokud nedosáhnete požadované hlasitosti reproduktoru (Obr. 8). Poznámka: Pokud je při provozu na baterie hl...
Page 22 - Otázka
rodičovská jednotkaakumulátory Nedobíjecí baterie v rodičovské jednotce vyměňujte pouze za čtyři baterie 1,5 V R6 AA. Poznámka: Velmi doporučujeme používat nedobíjecí baterie Philips. adaptér Adaptér rodičovské jednotky vyměňte pouze za adaptér původního typu. Nový adaptér můžete objednat od prodejc...
Page 24 - sissejuhatus; „Toide sees” märgutuli; tähelepanu; eesti
sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Vanematele vajaliku kindlustunde tagamiseks on Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate ja töökindlate toodete valm...
Page 25 - mittelaetavate patareide sisestamise ajal kuivad.; Vanemaseade
Beebivahi tegevusraadius on lahtisel maastikul kuni 150 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib tegevusraadius veelgi väiksem olla (vt ptk „Seadme kasutamine“ jaotist „Tegevusraadius“). ettevaatust Kasutage ja hoidke seadet temperatuuril 10 °C kuni 40 °C. Ärge jätke laps...
Page 26 - tavapatareitoitel kasutamine; seadme kasutamine; jaotisest „Tegevusraadius”.; tegevusraadius; Kuivad materjalid
tavapatareitoitel kasutamine Vanemaseade töötab nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AA-suuruses patareiga (ei kuulu komplekti). Soovitame tungivalt kasutada Philipsi LR6-tüüpi PowerLife-patareisid. Ärge kasutage akupatareisid, sest vanemaseadmel puudub laadimisfunktsioon. tõmmake vanemaseadme pistik seinakon...
Page 27 - vanemaseadmega vestelda.; Puhastamine ja hooldus; seinakontaktist välja.; hoiustamine; müügiesindaja käest või Philipsi hoolduskeskusest:
Omadused reguleeritava helitugevusega kõlar Ümbruskonnaga sobitamiseks saate vanemaseadme helitugevust muuta. 1 Keerake vanemaseadme paremal pool asuvat helitugevuse ketast, kuni on saavutatud vanemaseadme kõlari soovitud helitugevus (Jn 8). Märkus: kui patareidel töötamise ajal on helitugevus seadi...
Page 28 - Küsimus
VanemaseadePatareid Asendage vanemaseadme tavapatareid ainult nelja R6 1,5 V AA-tüüpi tavapatareiga. Märkus: Soovitame teil tungivalt kasutada Philipsi tavapatareisid. adapter Asendage vanemaseadme adapter ainult originaaladapteriga. Adapteri saate tellida kohaliku müügiesindaja käest või Philipsi h...
Page 30 - Hrvatski
0 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Philips AVENT predan je proizvodnji pouzdanih proizvoda koji roditeljima pružaju potrebnu sigurnost. Ovaj mo...
Page 31 - odjeljak “Radni domet” u poglavlju “Korištenje aparata”).; Oprez; Aparat koristite i odlažite pri temperaturama između 10°C i 40°C.; opće informacije; nadzor od strane odrasle osobe.; Priprema za korištenje; Indikator napajanja se uključuje.; rad pomoću baterija bez mogućnosti punjenja; koristite baterije Philips LR6 PowerLife.; roditeljska jedinica
Monitor za bebe ima radni domet od 150 metara/450 stopa na otvorenom. Ovisno o okruženju i drugim čimbenicima koji bi mogli uzrokovati smetnje, radni domet može biti manji (pogledajte odjeljak “Radni domet” u poglavlju “Korištenje aparata”). Oprez Aparat koristite i odlažite pri temperaturama između...
Page 32 - rad na mrežno napajanje; korištenje aparata; Potrebno je 10 do 30 sekundi prije uspostavljanja veze.; Radni domet; ostalim čimbenicima, ovaj domet može biti manji.
baterije bez mogućnosti punjenja. To jamči automatsko rezer vno napajanje u slučaju prekida mrežnog napajanja. rad na mrežno napajanje 1 Utikač za aparat priključite u jedinicu za roditelje, a adapter u zidnu utičnicu. Indikator napajanja se uključuje. rad pomoću baterija bez mogućnosti punjenja Jed...
Page 33 - Značajke; trošit će se više energije.; Funkcija za govor; jedinicom putem jedinice za bebu.; Čišćenje i održavanje; Adaptere čistite vlažnom krpom.; spremanje; hladno i suho mjesto.; Zamjena dijelova
Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometa Pojačani beton < 30 cm/12 inča 30-100% Metalne mreže, rešetke < 1 cm/0,4 inča 90-100% Metalne ili aluminijske ploče < 1 cm/0,4 inča 90-100% Kod mokrih i vlažnih materijala, gubitak dometa može biti do 100%. Značajke Podesiva jačina zvuka zv...
Page 34 - možete naručiti od distributera ili ser visa tvr tke Philips:; Zaštita okoliša; tvr tke Philips AVENT,; Česta pitanja; Pitanje
Napomena: Izričito preporučamo upotrebu baterija bez mogućnosti punjenja tvrtke Philips. adapter Adapter jedinice za bebu zamijenite isključivo odgovarajućim originalnim adapterom. Novi adapter možete naručiti od distributera ili ovlaštenog ser visa tvr tke Philips: SBC CS0920/00W (samo EU/SGP) SBC ...
Page 36 - Bevezetés; veszély; Magyar
6 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Philips AVENT olyan megbízható és gondoskodó termékek gyár tása mellett elkötelezett, amelyek megnyugtató használatot biz...
Page 37 - a keze és az egység egyaránt száraz legyen.
A babaőrző a szabadban 150 méteres hatósugárral rendelkezik.A környezettől és egyéb zavaró tényezőktől függően a hatótávolság kisebb is lehet (tekintse meg a „Hatótávolság” című fejezetet a „Készülék használata” részben). Figyelem A készüléket 10 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten tárolja és használj...
Page 38 - Működés elemekkel; megszűnik a kapcsolat a bébiegységgel.; a készülék használata; Száraz anyagok
A működésjelző fény világítani kezd. Működés elemekkel A szülői egység négy db 1,5 V-os R6 AA elemmel működik (külön megvásárolható). Ajánljuk, hogy Philips LR6 PowerLife elemeket használjon. Ne használjon akkumulátor t, mivel a szülői egység nem tölthető. Húzza ki a szülői egység tápkábelét a fali ...
Page 39 - hangszórójának hangereje nem éri el a kívánt szintet (ábra 8).; Beszéd funkció; bébiegységen keresztül a szülői egységgel beszélhessenek.; tisztítás és karbantartás; A bébi- és a szülői egységet nedves ruhával tisztítsa.; tárolás; Megjegyzés: Philips gyártmányú elemek használata ajánlott.; adapter; vagy a Philips szakszer vizben rendelhet.
Jellemzők a hangszóró hangereje beállítható A szülői egység hangerejét a környezetnek megfelelően állíthatja be. 1 Forgassa el a szülői egység jobb oldalán található hangerőszabályzót, amíg a szülői egység hangszórójának hangereje nem éri el a kívánt szintet (ábra 8). Megjegyzés: Az akkumulátorokkal...
Page 40 - Kérdés
szülői egységelemek A szülői egység elemeit négy darab, csak 1,5 V-os R6 AA típusú elemre cserélje. Megjegyzés: Philips gyártmányú elemek használata ajánlott. adapter A szülői egység adapterét kizárólag eredeti típusú adapterre cserélje. Új adapter t a márkakereskedőtől vagy a Philips szakszer vizbe...
Page 42 - ҚазаҚша
кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome сайтында тіркеңіз. Philips AVENT компаниясы ата-аналарға қажетті сенімділік беретін ұқыпты әрі сенімді өнімдер жасау...
Page 43 - абайлаңыз; және сақтауға болады.; Жалпы; жағдайда автоматты түрде қуат көзі қызметін атқарады.; Ток көзінен жұмыс жасау; Қосылды деген жарық жанады.; Қайта зарядталмайтын батареялармен жұмыс жасау; қолдарыңыз бен құрылғының құрғақ екендігін тексеріңіз.
Бұл құрылғы физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттері төмен адамдардың (оның ішінде балалар), тәжірибесі және білімі жоқ адамдардың қолдануына арналмаған, олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адам оларға жетекшілік етіп, құрылғыны қалай қолдану керектігін түсіндіруі тиіс. Балаларды бақылап, ...
Page 44 - алдында қолыңыз бен құрылғының құрғақ екендігін тексеріңіз.; Құрылғыны қолдану; Байланыс орнатылу үшін шамамен 10-30 секунд уақыт керек болады.
Қайта зарядталмайтын батареялардың төртеуін салыңыз (Cурет 3). Ескертпе: - және + жақтары дұрыс бағытта екендігін тексеріңіз. Қақпағын жауып, бұранданы тартып тастаңыз. ата-аналар бөлігі Ата-аналар бөлігін ток көзіне қосып немесе қайта зарядталмайтын батареялармен пайдалануға болады. Құрылғыны ток к...
Page 45 - Жұмыс жасау аймағы; Құрғақ материалдар; Мүмкіндіктер; бөлігінің оң жағындағы дыбыс деңгейі тұтқасын бұраңыз (Cурет 8).; сөйлесу қызметі; Нәресте бөлігінің қосу/өшіру қосқышын «off» күйіне қойыңыз.; Тазалау және күтім көрсету; Адапторды ылғал шүберекпен тазалаңыз.
Жұмыс жасау аймағы Ашық жерде нәресте мониторы 150 метр/450 фут аралығында жұмыс жасай береді. Қоршаған орта мен басқа кедергі келтіретін факторларға байланысты жұмыс жасау аймағының арақашықтығы қысқаруы мүмкін. Құрғақ материалдар Материалдар қалыңдығы Байланысты жоғалту Ағаш, гипс, картон, әйнек (...
Page 46 - R6 AA батареяларымен ғана алмастырыңыз.; вольтті R6 AA батареяларымен ғана алмастырыңыз.; адаптер
сақтау Егер сіз нәресте мониторын біраз уақыт пайдаланбайтын болсаңыз, қайта зарядталмайтын батареяларды нәресте бөлігі мен ата-аналар бөлігінен шығарып алыңыз. Нәресте бөлігін, ата- аналар бөлігін және адаптерлерді салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз. алмастыру нәресте бөлігіБатареялар Нәресте бөлігін...
Page 47 - Жиі қойылатын сұрақтар; Сұрақ
кепілдік кітапшасынан алуға болады). Еліңізде тұтынушылар орталығы болмаса, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз. Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі тұтынушылар орталығымен байланысыңыз. ...
Page 48 - Įvadas; Siuntimo indikatorius; svarbu; Lietuviškai
8 Įvadas Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma parama, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/welcome. „Philips AVENT“ sutelkia visas pastangas kurdama rūpestingus, patikimus gaminius, kurie suteikia tė...
Page 49 - „Veikimo diapazonas“ skyriuje „Prietaiso naudojimas“.; Įspėjimas; Prietaisą naudokite ir laikykite 10–40 °C temperatūroje.; Bendrasis aprašas; Pradeda šviesti raudona įjungimo lemputė.; veikia su vienkartinio naudojimo maitinimo elementais.; elementus, įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi.; tėvų įrenginys
Kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas siekia iki 150 metrų / 450 pėdų atviroje erdvėje. Dėl aplinkos sąlygų ir įvairių trukdančių veiksnių veikimo diapazonas gali būti mažesnis (žr. skyrelį „Veikimo diapazonas“ skyriuje „Prietaiso naudojimas“. Įspėjimas Prietaisą naudokite ir laikykite 10–40...
Page 50 - naudojimas įjungus į tinklą; Prietaiso naudojimas; skirsnyje „Veikimo diapazonas“.; veikimo diapazonas; Sausos medžiagos
naudojimas įjungus į tinklą 1 Įkiškite prietaiso kištuką į tėvų įrenginį, o adapterį – į sieninį el. lizdą. Pradeda šviesti raudona įjungimo lemputė. veikia su vienkartinio naudojimo maitinimo elementais. Tėvų įrenginys maitinamas keturiais 1,5 V R6 AA tipo maitinimo elementais (įsigyjami atskirai)....
Page 51 - Funkcijos; Įjunkite „tėvų įrenginį“. Pasirinkite 4–5 garsumo lygį.; valymas ir priežiūra; Tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį valykite drėgna šluoste.; Laikymas; laikykite sausoje vėsioje vietoje.; Pakeitimas; maitinimo elementais.
Sausos medžiagos Medžiagų storis Diapazono sumažėjimas Metalo ar aliuminio lakštai < 1 cm / 0,4 col. 90–100% Jei medžiagos drėgnos ar šlapios, gali būti prarasta iki 100% diapazono. Funkcijos garsiakalbio garsumas reguliuojamas „Tėvų įrenginyje“ galite keisti garsumą, kad pritaikytumėte prie savo...
Page 52 - adapteris; Klausimas
adapteris Kūdikio įrenginio adapterį pakeiskite tik originalaus tipo adapteriu. Naują adapterį galite užsisakyti iš savo platintojo arba „Philips“ techninės priežiūros centre: SBC CS0920 / 00W (tik EU / SGP) SBC CS0920 / 05W (tik UK) 9VD200 (tik AU/NZ) tėvų įrenginys Maitinimo elementai Tėvų įrengin...
Page 54 - ievads; Mikrofons; svarīgi; Latviešu
5 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Philips AVENT ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, kas sniedz vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Šis ...
Page 55 - sagatavošana lietošanai; izmantot Philips LR6 PowerLife baterijas.
Mazuļa uzraugs brīvdabā darbojas 150 metru/450 pēdu diapazonā, tomēr atkarībā no apkār tnes un cietiem traucējošiem faktoriem, darbības diapazons var būt mazāks (skatiet sadaļu “Darbības diapazons” nodaļā “Ierīces lietošana”). ievērībai Uzglabājiet iekār tu no 10°C līdz 40°C temperatūrā. Nepakļaujie...
Page 56 - ierīces izmantošana, pieslēdzot to elektrotīklam; Iedegas barošanas gaismiņa.; Darbība par parastām baterijām; ierīces lietošana; Savienojuma izveidošana varētu aizņemt 10 līdz 30 sekundes.; Darbības diapazons; citiem traucējošiem faktoriem šis diapazons var būt mazāks.
ierīces izmantošana, pieslēdzot to elektrotīklam 1 Ievietojiet ierīces kontaktdakšu vecāku ierīcē, un tad ievietojiet adapteri sienas kontaktligzdā. Iedegas barošanas gaismiņa. Darbība par parastām baterijām Vecāku ierīce darbojas ar četrām 1,5V R6 AA baterijām (nav iekļautas komplektā). Mēs jums ie...
Page 57 - ierīci un vecāku ierīci.; tīrīšana un apkope; Tīriet mazuļa un vecāku ierīci ar mitru drāniņu.; uzglabāšana; Piezīme: Mēs jums iesakām izmantot Philips parastās baterijas.; vai Philips pakalpojumu centrā:
Attiecībā uz mitriem un valgiem materiāliem diapazona traucējumi var būt līdz pat 100%. Funkcijas skaļruņa skaļuma koriģēšana Jūs varat mainīt skaļumu uz vecāku ierīces, tādējādi pielāgojot to videi, kur atrodaties. 1 Pagrieziet skaļuma ciparripu uz labo pusi vecāku ierīcē, līdz noregulēts vēlamais ...
Page 58 - vietni; visbiežāk uzdotie jautājumi; Jautājums
vecāku ierīceBaterijas Nomainiet vienreizējās lietošanas baterijas vecāku ierīcē tikai ar četrām 1,5V R6 AA baterijām. Piezīme: Mēs jums iesakām izmantot Philips parastās baterijas. adapteris Nomainiet vecāku ierīces adapteri tikai pret oriģinālu. Jūs varat pasūtīt jaunu adapteri pie sava izplatītāj...
Page 60 - PoLski
60 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips. com/welcome. Podstawowym celem firmy Philips AVENT jest tworzenie niezawodnych urządzeń, które ułat...
Page 61 - oraz urządzenie są suche.
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Na wolnym powietrzu elektroniczna niania ma zasięg do 150 m. W zależności od otoczenia i innych ...
Page 62 - odbiornik; nieprzerwane działanie w przypadku awarii sieci elektr ycznej.; Zasilanie sieciowe; Zaświeci się wskaźnik zasilania.; korzystanie z urządzenia z zasilaniem bateryjnym; używanie baterii PowerLife LR6 firmy Philips.; Zasady używania; Połączenie zostanie nawiązane po 10–30 sekundach.; Zasięg działania; Suche materiały
odbiornik Odbiornik może być zasilany z sieci elektr ycznej lub działać na baterie. Nawet jeśli zamierzasz korzystać z zasilania sieciowego, radzimy włożyć baterie do urządzenia. Zagwarantuje to jego nieprzerwane działanie w przypadku awarii sieci elektr ycznej. Zasilanie sieciowe 1 Włóż małą wtyczk...
Page 63 - Funkcje; spowoduje zwiększenie poboru mocy.; Funkcja rozmowy; Uwaga: Zalecamy korzystanie z baterii firmy Philips.
Suche materiały Grubość materiału Utrata zasięgu Żelbeton < 30 cm 30–100% Zbrojenie metalowe, pręty < 1 cm 90–100% Blacha metalowa lub aluminiowa < 1 cm 90–100% Mokre i wilgotne materiały mogą spowodować nawet całkowitą utratę zasięgu. Funkcje regulowany poziom głośności głośnika Poziom gło...
Page 64 - Zasilacz; internetową; Często zadawane pytania; Pytanie
Zasilacz Zasilacz nadajnika należy wymienić wyłącznie na or yginalny model tego samego typu. Nowy zasilacz można zamówić u sprzedawcy produktów Philips lub w centrum serwisowym firmy Philips. SBC CS0920/00W (tylko EU/SGP) SBC CS0920/05W (tylko UK) 9VD200 (tylko AU/NZ) odbiornik Baterie Baterie nadaj...
Page 66 - roMână
66 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Philips AVENT se consacră realizării de produse de îngrijire, fiabile, pentru a le oferi părinţilor sigur...
Page 67 - introduceţi bateriile nereîncărcabile.
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Monitorul pentru copii are o rază de acţiune de 150 metri/450 picioare în aer liber ; în funcţie de mediul în...
Page 68 - recomandăm să utilizaţi baterii Philips LR6 PowerLife.; utilizarea aparatului; Stabilirea conexiunii poate dura între 10 şi 30 de secunde.; raza de acţiune; Materiale uscate
unitatea pentru părinte Puteţi utiliza unitatea pentru părinte conectată la o priză electrică sau cu baterii nereîncărcabile. Chiar dacă veţi utiliza unitatea conectată la o priză electrică, vă recomandăm să introduceţi baterii nereîncărcabile. Aceasta garantează funcţionarea automată în cazul unei ...
Page 69 - Caracteristici; va consuma mai multă energie.; Funcţia vorbire; unitatea pentru părinte prin intermediul unităţii pentru copil.; Curăţare şi întreţinere; circuitul de curent electric.; Depozitarea
Materiale uscate Grosime material Micşorarea razei de acţiune Beton armat < 30 cm / 12 in. 30 - 100% Plasă metalică, bare < 1 cm / 0,4 in. 90-100% Foi metalice sau de aluminiu < 1 cm / 0,4 in. 90-100% În cazul materialelor ude sau umede, raza de acţiune poate scădea cu 100%. Caracteristici ...
Page 70 - Întrebare
adaptor Înlocuiţi adaptorul unităţii pentru copil numai cu un model de adaptor original. Puteţi comanda un adaptor nou de la distribuitorul dvs. sau de la un centru de ser vice Philips: SBC CS0920/00W (numai UE/SGP) SBC CS0920/05W (numai UK) 9VD200 (numai AU/NZ) unitatea pentru părinte Baterii Înloc...
Page 72 - русский
7 Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips AVENT! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips AVENT, зарегистрируйте приобретенный вами продукт на www.philips.com/welcome. Philips AVENT предлагает надежные продукты по уходу за детьми, дающие их родителям необходи...
Page 74 - Загорится индикатор питания.; работа от неперезаряжаемых батарей; выключается, и контакт с детским блоком прерывается.; использование прибора; Установление соединения занимает от 10 до 30 секунд.
Примечание: Соблюдайте полярность установки батарей (“+” и “-”). Установите крышку на место и закрепите ее винтом. родительский блок Питание родительского блока может производится от сети или неперезаряжаемых батарей. Даже если вы планируете питание блока от электросети, мы рекомендуем установить не...
Page 75 - рабочий диапазон; Сухие препятствия; Функциональные особенности; функции разговора на детском блоке и четко говорить в микрофон.; Очистка и уход; Очищайте детский и родительский блоки влажной тканью.
рабочий диапазон Диапазон работы радионяни на открытом пространстве составляет 150 метров/450 футов. В зависимости от окружающих объектов и других препятствующих распространению сигнала факторов диапазон может быть меньше. Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности Дерево, пластик, картон, с...
Page 76 - батарейками R6 типа AA.; защита окружающей среды; неполадок обращайтесь на веб-сайт
Хранение Если вы некоторое время не собираетесь пользоваться радионяней, извлеките батареи и поместите детский и родительский блоки и адаптеры на хранение. Храните родительский блок, детский блок и адаптеры в сухом, прохладном месте. замена Детский блокБатарейки Неперезаряжаемые батареи детского бло...
Page 77 - Ответы на часто задаваемые вопросы; Вопрос
Ответы на часто задаваемые вопросы Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки потребителей вашей страны. Вопрос Ответ Почему мне не удается установить соединение? Возможно, блоки настроены на разные к...
Page 78 - Reproduktor; Dôležité; sLovensky
78 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na www.philips.com/ welcome. Spoločnosť Philips AVENT sa usiluje o výrobu praktických a spoľahlivých produktov, ktoré po...
Page 79 - Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.; Výstraha; priamemu slnečnému svetlu.; všeobecné informácie; tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu.; Prevádzka na elektrický prúd; Rozsvieti sa čer vené kontrolné svetlo napájania.; Prevádzka na nenabíjateľné batérie; odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Zariadenie na monitorovanie dieťaťa má v otvorenom priestore dosah signálu až do 150 metrov/450 stôp. V závislosti od okolia a iných rušivých...
Page 80 - rodičovská jednotka; Vytvorenie spojenia tr vá 10 až 30 sekúnd.; Prevádzkový dosah
rodičovská jednotka Rodičovská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu. Prevádzka na elektric...
Page 81 - Vlastnosti; bude spotrebúvať viac energie.; Funkcia rozprávania; rodičovskou jednotkou prostredníctvom detskej jednotky.; Čistenie a údržba; odložte na chladné a suché miesto.; Výmena
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu Železobetón < 30 cm/12 palcov 30-100% Kovové mriežky, tyče < 1 cm/0,4 palca 90-100% Kovové alebo hliníkové platne < 1 cm/0,4 palca 90-100% Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%. Vlastnosti reproduktor s možnosť...
Page 82 - AVENT na; Často kladené otázky
adaptér Adaptér detskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete objednať od svojho predajcu alebo v Ser visnom centre spoločnosti Philips. SBC CS0920/00W (len EU/SGP) SBC CS0920/05W (len VB) 9VD200 (len AU/NZ) rodičovská jednotkaBatérie Nenabíjateľné batérie rodičov...
Page 84 - sLovenšČina
8 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Philips AVENT je predan proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna zagotovila za kakovo...
Page 85 - Pozor; Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico.; Splošno; roke in enota popolnoma suhe.; starševska enota
Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroška varuška ima na prostem doseg delovanja 150 metrov. Odvisno od okolice in drugih motečih dejavnikov je lahko doseg delovanja manjši (oglejte si razdelek “Doseg delovanja” v poglavju “Uporaba aparata”). Pozor Aparat uporabljajte in shranjujte pri temperaturi...
Page 86 - Zasveti indikator vklopa.; Delovanje na baterije, ki jih ni mogoče polniti; uporabo Philipsovih baterij LR6 PowerLife.; uporaba aparata; Vzpostavitev povezave traja od 10 do 30 sekund.; Doseg delovanja; dejavnike je lahko doseg delovanja manjši.
Zasveti indikator vklopa. Delovanje na baterije, ki jih ni mogoče polniti Starševska enota potrebuje za delovanje štiri 1,5 V baterije R6 AA (niso priložene). Priporočamo uporabo Philipsovih baterij LR6 PowerLife. Ne uporabljajte akumulatorskih baterij, ker jih s starševsko enoto ni mogoče polniti. ...
Page 87 - zaradi tega več energije.; Funkcija za govorjenje; starševsko enoto prek otroške enote.; Čiščenje in vzdrževanje; Starševsko in otroško enoto čistite z vlažno krpo.; shranjevanje; na Philipsovem ser visnem centru:
Funkcije nastavljiva glasnost zvočnika Glasnost starševske enote lahko spreminjate in se tako prilagodite okolici. 1 Želeno glasnost starševske enote nastavite z uporabo gumba za nastavitev glasnosti na desni strani starševske enote (Sl. 8). Opomba: Če je glasnost nastavljena na visoko raven pri del...
Page 88 - Vprašanje
starševska enotaBaterije Baterije starševske enote, ki jih ni mogoče polniti, zamenjajte samo s štirimi baterijami 1,5 V R6 AA. Opomba: Močno priporočamo, da uporabljate Philipsove baterije, ki jih ni mogoče polniti. adapter Adapter starševske enote zamenjajte samo z originalnim. Nov adapter lahko n...
Page 90 - srPski
90 uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Cilj kompanije Philips AVENT je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potr...
Page 91 - Koristite i odlažite aparat pri temperaturama između 10°C i 40°C.; Opšte; pažnju odraslih i ne treba da se koristi kao zamena.; Pre upotrebe; Pali se indikator napajanja.; radi sa nepunjivim baterijama; Philips LR6 PowerLife baterije.
Baby monitor ima radni domet od 150 metara/450 stopa na otvorenom, a u zavisnosti od okruženja i drugih ometajućih faktora radni domet može biti kraći (pogledajte odeljak “Radni domet” u poglavlju “Upotreba aparata”). Oprez Koristite i odlažite aparat pri temperaturama između 10°C i 40°C. Jedinicu z...
Page 92 - upotreba aparata; Potrebno je 10 do 30 sekundi da se uspostavi veza.; ometajućih faktora radni domet može biti kraći.
Pali se indikator napajanja. radi sa nepunjivim baterijama Jedinica za bebu radi na četiri R6 AA baterije od 1,5 V (nisu u kompletu). Savetujemo da koristite Philips LR6 PowerLife baterije. Nemojte koristiti punjive baterije jer roditeljska jedinica nema funkciju punjenja. Isključite roditeljsku jed...
Page 93 - ona će trošiti više struje.; Funkcija za pričanje; roditeljskom jedinicom.; Vodite računa da uređaji budu suvi kada ih uključujete u struju.; odlaganje; od prodavca ili u Philips ser visnom centru:
karakteristike Prilagodljiva jačina zvuka zvučnika Jačinu zvuka možete da promenite na roditeljskoj jedinici kako biste je prilagodili okruženju. 1 Okrećite taster za jačinu zvuka koji se nalazi sa desne strane roditeljske jedinice dok ne pronađete odgovarajuću jačinu zvuka (Sl. 8). Napomena: Ako se...
Page 94 - od prodavca ili u Philips ser visnom centru.; Zaštita okoline; kompanije Philips AVENT na adresi; najčešća pitanja
roditeljska jedinicaBaterije Nepunjive baterije roditeljske jedinice zamenite isključivo sa četiri 1,5 V R6 AA baterije. Napomena: Savetujemo vam da koristite Philips nepunjive baterije. adapter Adapter roditeljske jedinice zamenite isključivo originalnim adapterom. Novi adapter možete naručiti od p...
Page 96 - українська
96 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Компанія Philips AVENT впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які...
Page 97 - увага; прямих сонячних променів.; загальна інформація; Спалахує індикатор увімкнення.; робота від звичайних батарей; Встановіть кришку та закріпіть гвинт.
Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. Дорослі повинні стежити, щоб ді...
Page 98 - Вставте чотири звичайні батареї.; застосування пристрою; Налаштуйте дитячий і батьківський блоки на один і той самий канал.; робочий діапазон; перешкоди, робочий діапазон може бути меншим.
Батьківський блок Батьківський блок може працювати від мережі чи звичайних батарей. Навіть якщо Ви маєте намір використовувати блок із живленням від мережі, радимо вставити звичайні батареї. Це гарантуватиме автоматичний резерв у випадку збою в електропостачанні. робота від мережі 1 Вставте штекер п...
Page 99 - Функції; батьківський блок споживатиме більше енергії.; Функція розмови; на дитячому блоці й чітко промовити у мікрофон.; Чищення та догляд; Чистіть батьківський і дитячий блоки вологою ганчіркою.; зберігання
Сухі матеріали Товщина матеріалів Втрата діапазону Цегла, клеєна фанера < 30 см/12 дюймів 5-35% Залізобетон < 30 см/12 дюймів 30-100% Металеві решітки, бруски < 1 см/0,4 дюйма 90-100% Металеві або алюмінієві листи < 1 см/0,4 дюйма 90-100% Для вологих матеріалів втрата діапазону може стан...
Page 100 - Запитання
Примітка: Наполегливо рекомендуємо використовувати звичайні батареї Philips. адаптер Заміняйте адаптер дитячого блока лише оригінальним адаптером. Новий адаптер можна замовити у дилера або сервісному центрі Philips. SBC CS0920/00W (лише Європа/Сінгапур) SBC CS0920/05W (лише Великобританія) 9VD200 (л...