Page 3 - Index; Ελληνικά
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Português . . . . . ....
Page 4 - INTRODUCTION; SETTING UP BY CODE ENTRY; FUNCTIONS OVERVIEW; Instructions for use; English
INTRODUCTION Congratulations on your purchase of this Philips Universal remote control. Thisremote control is designed for easy operation of most equipment in the home. Itcan replace up to 4 remote controls of almost any brand, for televisions (TV), videorecorders (VCR), satellite receivers (SAT) an...
Page 5 - SETTING UP BY AUTOSEARCH; Immediately proceed with step 4
SHIFT KEY FOR EXTRA FUNCTIONS Some equipment has more functions than are available here. With the SHIFT button you can operate some extra functions of your equipment.Press and hold SHIFT followed by pressing another button:SHIFT - a : Change colour, SHIFT - P + / P -: Change brightness. Try the othe...
Page 6 - READING OUT THE 4-DIGIT BRAND CODE
READING OUT THE 4-DIGIT BRAND CODE After using autosearch to set up the remote control, note the 4-digit code forfuture use. 1. Press the device button of the device you want to read the code from. 2. Press and release keys 1 and 6 simultaneously. Important: after pressing the keys, you have to rele...
Page 7 - INSTALLATION PAR ENTREE DU CODE; RECAPITULATIF DES FONCTIONS; Français; ançais
INTRODUCTION Félicitations! Vous venez d'acheter la nouvelle télécommande universelle Philips.Cette télécommande est conçue pour commander en toute simplicité la plupartdes appareils en votre possession. Elle peut remplacer jusqu'à 4 télécommandesde presque toutes les marques de téléviseurs (TV), ma...
Page 8 - INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE.; INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE; Passez immédiatement à l’étape 4.
TOUCHE SHIFT POUR FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Certains appareils sont dotés de fonctions non disponibles en tant que telles surcette télécommande. La touche SHIFT vous permet d’accéder à ces fonctions.Appuyez sur la touche SHIFT en même temps que sur une autre touche, par exemple:SHIFT- a : pour modif...
Page 9 - LECTURE DU CODE MARQUE A QUATRE CHIFFRES
LECTURE DU CODE MARQUE A QUATRE CHIFFRES Si vous avez eu recours à la fonction Recherche automatique pour régler latélécommande, notez le code pour référence ultérieure. 1. Appuyez sur la touche correspondant à l’appareil à partir duquel vous désirezlire le code. 2. Appuyez ensuite sur les touches 1...
Page 10 - EINLEITUNG; EINSTELLEN DURCH; ÜBERBLICK ÜBER DIE FUNKTIONEN; Bedienungsanleitung; Deutsch
EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Philips Universal-Fernbedienung, die Sieanstelle von bis zu vier Fernbedienungen fast aller Marken zum einfachenBedienen von Fernsehgeräten (TV), Videorecordern (VCR), Satellitenempfänger undDecodern (SAT) und DVD-Geräte (DVD) einsetzen können, selbs...
Page 11 - Einstellen durch Autosearch; EINSTELLEN DURCH AUTOSEARCH; Sie sofort zu Schritt 4 weiter.
SHIFT-TASTE FÜR EXTRAFUNKTIONEN Einige Geräte verfügen über mehr Funktionen, als hier angeführt sind. Mit der SHIFT-Taste können Sie einige Extrafunktionen Ihres Gerätes nutzen.Drücken Sie gleichzeitig SHIFT und eine andere Taste:SHIFT- a : Regeln der Farbe SHIFT- P+ / P- : Regeln der Helligkeit Pro...
Page 12 - NOTIEREN DES VIERSTELLIGEN GERÄTECODES; Fernbedienung
Hinweise: – Schalten Sie das Gerät wieder ein, und drücken Sie die Tasten der Universal- Fernbedienung, um zu prüfen, ob sie erwartungsgemäß funktionieren. EinigeCodes sind sehr ähnlich. Reagiert Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß, suchen Sieeinen besseren Code, indem Sie Schritt 1 bis 4 wiederholen. – D...
Page 13 - INLEIDING; PROGRAMMEREN DOOR HET INTOETSEN VAN EEN CODE.; OVERZICHT VAN DE FUNCTIES; Gebruiksaanwijzing; Nederlands
INLEIDING Gefeliciteerd met de aanschaf van deze universele Philips-afstandsbediening.Deze afstandsbediening is speciaal ontworpen om de meeste apparatuur in huiseenvoudig te kunnen bedienen. De afstandsbediening kan tot 4 afstandsbedieningen van bijna elk merk vervangen voor tv’s (TV), videorecorde...
Page 14 - PROGRAMMEREN MET AUTOMATISCH ZOEKEN; Ga nu meteen verder met stap 4.
EXTRA FUNCTIES MET DE SHIFT-TOETS Sommige apparaten hebben meer functies dan er toetsen beschikbaar zijn op dezeafstandsbediening. Met de SHIFT-toets kunt u een extra aantal functies van uwapparatuur bedienen. Houd de SHIFT-toets ingedrukt terwijl u op een andere toetsdrukt:SHIFT- a : Instellen van ...
Page 15 - AFLEZEN VAN DE 4-CIJFERIGE CODE; Opmerking: als de indicator niet knippert is het cijfer 0
Opmerkingen – Zet uw apparatuur opnieuw aan en druk op de toetsen van de universele afstandsbediening om te controleren of ze werken zoals het hoort. Sommigecodes lijken erg op elkaar. Als uw apparaat niet op de juiste manier reageert,herhaal dan de stappen 1 tot en met 4 om een betere code te vinde...
Page 16 - INTRODUCCIÓN; AJUSTE POR ENTRADA DE CÓDIGOS; RESUMEN DE LAS FUNCIONES; Instrucciones de manejo; Español
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por comprar este mando a distancia universal de Philips. Esto mando adistancia está diseñado para fácil operación de la mayoría de los aparatos en suhogar. El mando a distancia puede reemplazar hasta 4 controles remotos de casicualquier marca, para televisores (TV), repro...
Page 17 - AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA; Inmediatamente proceda al paso 4.
TECLA DE DESPLAZAMIENTO PARA FUNCIONES ADICIONALES Algunos equipos tienen más funciones de las que están disponibles aquí. Con el botón SHIFT puede operar algunas funciones adicionales de su equipo.Mantenga pulsado el botón SHIFT mientras pulse otro botón:SHIFT- a : cambia el color SHIFT- P+ / P- : ...
Page 18 - LECTURA DEL CÓDIGO DE MARCA DE 4 CIFRAS; Si el indicador no parpadea, la cifra es 0.
Notas – Encienda el equipo de nuevo y pulse los botones del mando a distancia Universal para asegurarse de que están funcionando como se espera. Algunos códigos son bastante similares. Si su equipo no respondecorrectamente, repita los pasos 1 - 4 para encontrar un código mejor. – El tiempo máximo de...
Page 19 - INTRODUÇÃO; CONFIGURANDO ATRAVÉS DA INTRODUÇÃO DE CÓDIGO; RESUMO DAS FUNÇÕES; Manual de utilização; rtuguês
INTRODUÇÃO Parabéns pela sua compra deste controlo remoto universal da Philips. Este controlo remotos são desenhados para a fácil operação da maior parte dosequipamentos domésticos. O controlo remoto pode substituir até 4 controlos remotos de quase qualquermarca, de televisões (TV), gravadores de ví...
Page 20 - CONFIGURAÇÃO; CONFIGURAÇÃO POR PESQUISA AUTOMÁTICA; Prossiga imediatamente para o passo 4.
TECLA DE SHIFT PARA FUNÇÕES ADICIONAIS Alguns equipamentos têm mais funções do que as aqui disponíveis. Com o botãoSHIFT, você pode aceder a algumas das funções adicionais do seu equipamento.Pressione SHIFT enquanto pressiona outro botão:SHIFT - a : Mudar a cor. SHIFT - P+ / P- : Mudar a luminosidad...
Page 21 - LENDO O CÓDIGO DE MARCA DE 4 DÍGITOS
Notas – Ligue novamente o equipamento e pressione os botões do controlo remoto universal para ver se eles funcionam de acordo com o que é esperado. Algunscódigos são bastante semelhantes; se o seu equipamento não respondercorrectamente, repita os passos 1 a 4 para procurar um código melhor. – O temp...
Page 22 - INTRODUZIONE; IMPOSTAZIONE CON IMMISSIONE DI CODICE; PANORAMA GENERALE DELLE FUNZIONI; Instruzioni per l'uso; Italiano
INTRODUZIONE Complimenti per l’acquistodel telecomando universale Philips. Tali telecomandisono progettati per far funzionare facilmente la maggior parte degli apparecchidella casa. Il telecomando può sostituire fino a 4 comandi a distanza di quasi qualsiasi marca,per televisori (TV), videoregistrat...
Page 23 - IMPOSTAZIONE CON RICERCA AUTOMATICA; Andate immediatamente al passaggio 4.
TASTO SHIFT PER ULTERIORI FUNZIONI Alcuni apparecchi sono dotati di un maggior numero di funzioni di quelli disponibiliqui. Con il tasto SHIFT potete rendere operative alcune altre funzioni del vostroapparecchio. Tenete premuto SHIFT mentre premete un altro tasto:SHIFT- a : Cambia il colore. SHIFT- ...
Page 24 - LETTURA DEL CODICE A QUATTRO CIFRE DELLA MARCA; NB: se l’indicatore non lampeggia la cifra è 0.
NB – Tornate ad accendere l’apparecchio e premete i tasti del Telecomando universale per vedere se funzionano come dovrebbero. Alcuni codici sonopiuttosto simili. Se il vostro apparecchio non risponde correttamente, ripetete ipassaggi da 1 a 4 per trovare un codice migliore. – Il tempo complessivo p...
Page 25 - Οδηγίες Χρήσης
ΕIΣΑΓΩΓΗ Συγχαρητήρια µε την αγορά αυτού του τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσηςτης Philips. Αυτ το τηλεχειριστήριο έχει σχεδιαστεί για τον εύκολοτηλεχειρισµ των περισστερων συσκευών σας. Το τηλεχειριστήριο είναι σεθέση να αντικαταστήσει έως και 4 τηλεχειριστήρια, σχεδν κάθε µάρκας,για τηλεοράσεις (TV),...
Page 26 - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ; Προχωρήστε αμέσως στο βήμα 4.
ΠΛΗΚΤΡΟ SHIFT ΓIΑ ΠΕΡIΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΕIΤΟΥΡΓIΕΣ Ορισµένες συσκευές διαθέτουν περισστερες λειτουργίες απ σεςπροσφέρονται εδώ. Με το πλήκτρο SHIFT µπορείτε να ελέγξετεορισµένες επιπρσθετες λειτουργίες της συσκευής σας. Κρατήστε τοπλήκτρο SHIFT πατηµένο και πατήστε κάποιο άλλο πλήκτρο:SHIFT- a : Αλλαγή χρώµ...
Page 27 - Σημειώσεις; ΕΜΦΑΝIΣΗ ΤΟΥ 4-ΨΗΦIΟΥ ΚΩ∆IΚΑ
Σηµειώσεις – Θέστε τη συσκευή ξανά σε λειτουργία και πατήστε τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης για να ελέγξετε αν λειτουργούνσωστά. Ορισµένοι κώδικες είναι σχεδ1ν 1µοιοι. Αν η συσκευή σας δενλειτουργεί σωστά, επαναλαµβάνετε τα βήµατα 1 ως 4 για να βρείτε έναν καλύτερο κώδικα. – Ο ανώτερ...
Page 28 - INLEDNING; INSTÄLLNING MED KODINMATNING; ÖVERSIKT ÖVER FUNKTIONER; Bruksanvisning; ensk
INLEDNING Vi gratulerar dig till ditt inköp av en universalfjärrkontroll från Philips. Dessa fjärrkontroller är utformade för att enkelt användas tillsammans med deflesta utrustningar i hemmet. Fjärrkontrollen kan ersätta upp till 4 fjärrkontroller av nästan alla märken, för TV-apparater (TV), video...
Page 29 - INSTÄLLNING MED AUTOMATISK SÖKNING; Gå omedelbart till steg 4.
SHIFTKNAPP FÖR EXTRAFUNKTIONER Vissa apparater har fler funktioner än de som anges här. Med SHIFT-knappen kan du använda vissa av apparaternas extrafunktioner.Håll SHIFT intryckt samtidigt som en annan knapp trycks in:SHIFT - a : Ändra färg SHIFT - P+ / P- : Ändra ljusstyrka Prova de övriga SHIFT-kn...
Page 30 - AVLÄSNING AV 4-SIFFRIG MÄRKESKOD; Obs: Om indikatorlampan inte blinkar är siffran 0.
Anmärkningar: – Slå på apparaten igen och tryck på knapparna på universalfjärrkontrollen för att kontrollera att de fungerar som de ska. Vissa koder är ganska lika. Om utrustningen inte reagerar korrekt, upprepa steg 1 till 4 för att hitta en bättre kod. – Maximal söktid är 8 minuter för TV, 4 minut...
Page 31 - INDLEDNING; OPSÆTNING VED INDTASTNING AF KODE.; OVERSIGT OVER FUNKTIONER; Brugsanvisning; Dansk
INDLEDNING Til lykke med dit køb af Philips universale fjernbetjening, som gør det legende letat betjene det meste udstyr i dit hjem. Disse fjernbetjeninger kan erstatte op til 4 fjernbetjeninger af så godt som ethvert fabrikat, til tv-apparater (TV),videobåndoptagere (VCR), satellitmodtagere (SAT),...
Page 32 - OPSÆTNING VED AUTOMATISK SØGNING; for at finde frem til
BATTERIER Batterierne isættes som angivet i batteriboxen (bag på enheden). Brug kun batterier af type R03, UM4 eller AAA.Udskift batterierne efter behov, dog mindst en gang om året. OPSÆTNING VED INDTASTNING AF KODE Inden du begynder på opsætning af enheden til betjening af dit udstyr, skal du finde...
Page 33 - AFLÆSNING AF DEN 4-CIFREDE KODE
AFLÆSNING AF DEN 4-CIFREDE KODE Når du har foretaget opsætning ved automatisk søgning, bør du notere koden tileventuel brug i fremtiden. 1. Tryk på udstyrsknappen for det pågældende udstyr. 2. Tryk da på og slip knapperne 1 og 6 samtidig. Vigtigt: Efter at have trykket på knapperne, skal du slippe d...
Page 34 - INTRODUKSJON; INSTALLERING VED Å SETTE INN KODE.; FUNKSJONSOVERSIKT; Nor
INTRODUKSJON Gratulerer med kjøpet av Philips universalfjernkontroll. Disse fjernkontrollene erutformet slik at de er lette å bruke på det meste av utstyret i hjemmet. Den kanerstatte opp til 4 fjernkontroller av nesten et hvilket som helst merke, for fjernsyn(TV), videospillere (VCR), satelittmotta...
Page 35 - Gå straks videre til trinn 4.
SHIFTKNAPP FOR TILLEGGSFUNKSJONER En del utstyr har flere funksjoner enn de som er tilgjengelig her. Med SHIFTknappen kan du kjøre noen ekstra funksjoner på utstyret ditt.Trykk og slipp SHIFT etterfulgt av et trykk på en annen knapp:SHIFT - a : Endre farge SHIFT - P + / P -: Endre lys Prøv de andre ...
Page 36 - Å LESE UT DEN 4-SIFREDE MERKEKODEN
Å LESE UT DEN 4-SIFREDE MERKEKODEN Etter å ha brukt autosøking for å installere universalfjernkontrollen, bør du notere den 3-sifrede koden for framtidig bruk. 1. Trykk på apparatknappen (TV, VCR, SAT, eller AUX) for det apparatet du vil leseav koden fra. 2. Så trykker og slipper du 1 og 6 tastene s...
Page 37 - JOHDANTO; ASETUS ANTAMALLA KOODI; TOIMINNOT; Käyttöohje; Suomi
JOHDANTO Philips Universal -kaukosäädin on helppokäyttöinen ja se toimii useimpienkodinelektroniikkalaitteiden kanssa. Se voi korvata jopa 4 melkein minkä tahansamerkkistä TV:n, kuvanauhurin, satelliittivirittimen (satelliittia) dekooderinkaukosäädintä ja DVD, vaikka alkuperäinen ohjain olisi hävinn...
Page 38 - ASETUS AUTOMAATTIHAKUA KÄYTTÄMÄLLÄ; Suorita tällöin välittömästi toimenpide 4.
VAIHTONÄPPÄIN MUITA TOIMINTOJA VARTEN Joissakin laitteissa on enemmän toimintoja kuin mitä tässä on mainittu. SHIFT-painiketta (vaihtonäppäin) painamalla voit käyttää laitteesi muita toimintoja.Pidä painettuna SHIFT-näppäintä samalla kun painat haluamasi toiminnonpainiketta:SHIFT- a : värin muuttami...
Page 39 - -NUMEROISEN TUOTEMERKKIKOODIN LUKEMINEN
Huomautuksia – Kytke laite uudelleen ja paina Universal-kaukosäätimen painikkeita nähdäksesi, että ne toimivat odotetulla tavalla. Jotkut koodeista ovat melko samantapaisia.Jos laite ei reagoi oikein, toista vaiheet 1 - 4 paremman koodin löytämiseksi. – Maksimi hakuaika on 8 minuuttia TV, 4 minuutti...
Page 40 - WPROWADZENIE; PROGRAMOWANIE PRZEZ WPISANIE KODU; ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW NA PRZEDNIEJ ŒCIANCE PILOTA; Menu; Regulacja g¬oœnoœci odbiornika TV; AV; STEROWANIE URZÅDZENIAMI ZA POMOCÅ PILOTA; Instrukcja użytkowania; lski
WPROWADZENIE Dziêkujemy Pañstwu za zakupienie pilota uniwersalnego firmy Philips. Jest onprzeznaczony do sterowania domowym sprzêtem Audio-Video. Mo¿e obs¬ugiwaædo czterech urzådzeñ typu odbiornik telewizyjny (TV), magnetowid (VCR), tunertelewizji satelitarnej (SAT) oraz DVD, niemal wszystkich produ...
Page 41 - Nale¿y wówczas szybko wykonaæ czynnoœæ opisanå w punkcie 4.
URUCHAMIANIE DODATKOWYCH FUNKCJI URZÅDZENIA ZA POMOCÅPRZYCISKU SHIFT Niektóre urzådzenia potrafiå obs¬ugiwaæ wiêcej funkcji ni¿ te, które dostêpne såna pilocie. Funkcje te uruchamia siê za pomocå przycisku SHIFT. Nacisnåæ przyciskSHIFT, a nastêpnie, przytrzymujåc go, jeden z nastêpujåcych przycisków...
Page 42 - ODCZYTYWANIE 4-CYFROWEGO KODU MARKI; Wa¿ne: po wciœniêciu klawiszy nale¿y je niezwocznie zwolniæ!; Urzådzenie; TV; Model pilota
4. Dwukrotnie nacisnåæ przycisk y , aby zapisaæ nowy kod w pamiêci pilota. – Pomyœlne zakoñczenie programowania zostanie zasygnalizowane dwukrotnym zapaleniem siê diody œwiecåcej. Uwagi – Ponownie w¬åczyæ urzådzenie i sprawdziæ, czy reaguje ono na naciskanieprzycisków pilota. Poniewa¿ niektóre kody ...
Page 43 - SETUP CODES; CODELIST
SETUP CODES FOR CABLEABC . . . . . . . . . . . . . . . . . 0030 Birmingham CableCommunications . . . . . . . . 0303 British Telecom . . . . . . . . . 0030 Filmnet . . . . . . . . . . . . . . 0470 France Telecom . . . . . 0844, 0478 General Instrument . . 0303, 0030 HyperVision . . . . . . . . . . . ...
Page 56 - Εγγύηση; χρνος
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebewijs Garantieschein Certificado de garantía Certificato di garanzia Certificado de garantia Garantibevis Takuutodistus Εγγύηση year année jaar Jahr año warranty garantie garantie Garantie garantía anno ano år vuosi χρνος garanzia garantia garant...