Page 6 - English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your new Philips hair clipper with new ergonomic design and 180° adjustable cutting element allows you to clip your own ha...
Page 7 - use it for any other purpose.; Compliance with standards; regulations and can be safely cleaned under the tap.; Charging; Make sure the appliance is switched off.; optimising the lifetime of the rechargeable battery; motor run until it stops. Then fully recharge the batter y.; Corded clipping; Switch off the appliance.
- This appliance is only intended for clipping human scalp hair. Do not use it for any other purpose. - If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it. Compliance with standards - The appliance comp...
Page 8 - Comb your hair with a styling comb in the direction of hair growth.; Clipping with comb attachment; Insert the edge of the comb attachment into the swivel head.
using the appliance Make sure your hair is clean and dr y. Do not use the appliance on freshly washed hair. preparing for hair clipping 1 Comb your hair with a styling comb in the direction of hair growth. Clipping with comb attachment 1 Insert the edge of the comb attachment into the swivel head. M...
Page 9 - using the swivel head; From its star ting position of 0° (pointing forwards), you can turn the; Tips; Since all hair does not grow in the same direction, you need to move
Do not turn the length setting adjustment ring beyond the highest setting. 3 Turn the swivel head to the position that is most comfortable for your arm when you clip the different parts of your head. using the swivel head - From its star ting position of 0° (pointing forwards), you can turn the swiv...
Page 10 - Contouring without comb attachment
Contouring without comb attachment You can use the appliance without comb attachment to clip your hair ver y close to the skin (0,5mm) or to contour the neckline and the area around the ears. Be careful when you clip without comb attachment because the cutting element removes every hair it touches. ...
Page 11 - shaving; comb attachment to pre-cut hairs to the shortest setting.
shaving Tip: Shaving is easier when the hairs are shorter than 1mm. If the hairs are longer than 1mm, we recommend that you use the cutting element without the comb attachment to pre-cut hairs to the shortest setting. 1 Switch off the appliance. 2 Pull the comb attachment off the swivel head. 3 Pres...
Page 12 - Cleaning and maintenance; or with the cleaning brush supplied.; Cleaning the cutting element and comb attachments
7 Place the shaving head on your scalp and start shaving. Press the shaving head onto your scalp lightly. Note: Make sure that the shaving foil is always in full contact with your scalp. Cleaning and maintenance Clean the appliance ever y time you have used it by rinsing it under the tap or with the...
Page 13 - Cleaning the shaving head; Note: Regulary check the shaving foil for cracks.
6 Rinse the inside of the appliance under the tap or clean it with the cleaning brush supplied. 7 Insert the lug of the cutting element into the slot (1) and push the cutting element back onto the swivel head (2). Cleaning the shaving head Note: Regulary check the shaving foil for cracks. 1 Switch o...
Page 14 - To replace the shaving foil and shaving cutter :
storage 1 Switch off the appliance and disconnect it from the mains. 2 Put the protection cap on the shaving head. 3 Store the appliance and its accessories in the storage pouch supplied. replacement Only replace a worn or damaged cutting element with an original Philips cutting element, available f...
Page 15 - Press the shaving foil back into the shaving head.; Environment; - Do not throw away the appliance with the normal household waste
6 Place the new cutters on the shaving head (‘click’). 7 Press the shaving foil back into the shaving head. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to p...
Page 16 - the Philips website at
removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.Do not connect the appliance to the mains again after you have removed the rechargeable battery. 1 Disconnect the appliance from the mai...
Page 17 - Dansk
17 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Med din nye Philips hårklipper i nyt ergonomisk design og med en 180° justérbar skærenhed kan du nemt klippe dit eget h...
Page 18 - Forsigtig; - Brug ikke apparatet i badet eller under bruseren.; overholdelse af standarder; kan skylles under rindende vand uden risiko.; opladning; Efter ca. 30 sekunder slukker opladeindikatoren for at spare på; optimering af det opladelige batteris levetid
Forsigtig - Brug ikke apparatet i badet eller under bruseren. - Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur mellem 5°C og 35°C. - Apparatet må kun oplades med den medfølgende adapter. - Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original adapter af samme type for at undg...
Page 19 - klipning med ledning; Sæt apparatet i stikkontakten, og vent et par sekunder, inden du; sådan bruges apparatet; Red håret med en frisørkam i hårets vækstretning.; klipning med påsat kam; Sæt kanten af kammen ind i drejehovedet.
klipning med ledning 1 Sluk for apparatet. 2 Sæt apparatet i stikkontakten, og vent et par sekunder, inden du tænder for det. Bemærk: Hvis batteriet er helt afladet, skal du vente et par minutter, før du tænder for apparatet. sådan bruges apparatet Du skal sikre dig, at håret er rent og tør t. Brug ...
Page 20 - sådan bruges drejehovedet; Fra udgangspositionen 0° (pegende fremad) kan drejehovedet drejes
2 Drej ringen til justering af længdeindstilling for at vælge den ønskede indstilling for den påsatte kam. , Pilen på apparatet angiver, hvilken indstilling du har valgt. Tip: Brug forskellige indstillinger for at skabe naturlig og jævn overgang mellem de forskellige hårlængder fra nakken til toppen...
Page 21 - gode råd; den almindelige kam og gradvist reducerer indstillingen.; Tilretning af kanter uden påsat kam
gode råd - Vi anbefaler, at du begynder klipningen med den højeste indstilling på den almindelige kam og gradvist reducerer indstillingen. - For at klippe mest effektivt skal du bevæge apparatet mod hårets vækstretning. - Da alle hårene ikke nødvendigvis gror i samme retning, skal du bevæge apparate...
Page 22 - Barbering; for at klippe håret til den korteste indstilling.
Barbering Tip: Barbering er nemmest, hvis hårene er kortere end 1 mm. Hvis hårene er længere end 1 mm, anbefaler vi, at du bruger skærenheden uden påsat kam for at klippe håret til den korteste indstilling. 1 Sluk for apparatet. 2 Tag kammen af drejehovedet. 3 Tryk på udløserknapperne (1), og fjern ...
Page 23 - rengøring og vedligeholdelse; vandhanen eller med den medfølgende rensebørste.; rengøring af skærenhed og kamme til påsætning
7 Placer shaverhovedet på hovedbunden, og gå i gang med barberingen. Tryk shaverhovedet mod hovedbunden med et let tryk. Bemærk: Sørg for, at skærfolien altid er i fuld kontakt med hovedbunden. rengøring og vedligeholdelse Rengør apparatet, hver gang det har været brugt, ved at skylle det under vand...
Page 24 - rengøring af shaverhovedet; Bemærk: Kontroller jævnligt skærfolien for revner.
6 Skyl indersiden af apparatet under vandhanen eller rengør den med den medfølgende rensebørste. 7 Placer tappen på skærenheden i rillen (1), og tryk skærenheden tilbage på drejehovedet (2). rengøring af shaverhovedet Bemærk: Kontroller jævnligt skærfolien for revner. 1 Sluk for apparatet, og tag de...
Page 25 - Sådan udskiftes skærfolien og skæret:
opbevaring 1 Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket. 2 Sæt beskyttelseshætten på shaverhovedet. 3 Opbevar apparat og tilbehør i det medfølgende opbevaringsetui. udskiftning Hvis skærenheden er slidt eller beskadiget, må den kun udskiftes med en ny original Philips skærenhed, som kan fås hos di...
Page 26 - Tryk skærfolien tilbage på shaverhovedet.; miljøhensyn; Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
6 Sæt de nye skær på shaverhovedet (“klik”). 7 Tryk skærfolien tilbage på shaverhovedet. miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljø...
Page 27 - udtagning af det genopladelige batteri; Tag den øverste del af kabinettet af apparatet.; reklamationsret og service; problem, skal du besøge Philips’ websted på
udtagning af det genopladelige batteri Fjern kun det genopladelige batteri, når du kasserer apparatet. Sørg for, at batteriet er fuldstændigt afladet, inden det tages ud.Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter at det genopladelige batteri er fjernet. 1 Tag stikket ud af stikkontakten, og ...
Page 28 - nEDErlanDs
28 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De nieuwe Philips-haar trimmer met nieuw ergonomisch ontwerp en een 180° draaibaar knipelement maakt het eenvo...
Page 29 - laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken.; naleving van richtlijnen; gebruikt of wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt.; De levensduur van de accu optimaliseren; het apparaat inschakelt.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheerhoofd, het knipelement of een van de opzetkammen beschadigd of kapot is. Dit kan verwondingen veroorzaken. - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het knippen van hoofdhaar bij mensen. Gebruik het niet voor andere doeleinden. - Wanneer het apparaat wo...
Page 30 - Kam uw haar met een stylingkam in de groeirichting.; knippen met opzetkam; Plaats de rand van de opzetkam in de draaikop.
het apparaat gebruiken Zorg er voor dat uw haar schoon en droog is. Gebruik het apparaat niet op pasgewassen haar. klaarmaken voor haarknippen 1 Kam uw haar met een stylingkam in de groeirichting. knippen met opzetkam 1 Plaats de rand van de opzetkam in de draaikop. Controleer of de opzetkam goed va...
Page 31 - De draaikop gebruiken; of 90° naar links of naar rechts draaien. Op deze manier kunt u de; We raden u aan op de hoogste stand van de standaardopzetkam te
Tip: Gebruik verschillende standen om een natuurlijke en gelijkmatige overgang te creëren tussen de verschillende haarlengten van uw nek tot boven op uw hoofd. Draai de instelring voor de haarlengtestand niet voorbij de hoogste stand. 3 Draai de draaikop naar de stand die het aangenaamst is voor uw ...
Page 32 - Contouren bijwerken zonder opzetkam; te knippen (0,5 mm) of om de neklijn en de haarlijn rond de oren bij te; scheren
- Omdat haar in verschillende richtingen groeit, moet u het apparaat in verschillende richtingen bewegen (naar boven, naar beneden en overdwars). - Zorg er voor dat de vlakke zijde van de opzetkam steeds goed in contact is met de hoofdhuid voor een gelijkmatig knipresultaat. - Noteer de haarlengtest...
Page 33 - Controleer of het scheerhoofd goed vastklikt.; schoonmaken en onderhoud; spoelen of met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje.
3 Druk op de ontgrendelknoppen (1) en verwijder het knipelement van het handvat (2). 4 Bevestig het scheerhoofd door het vast te klikken op het apparaat (‘klik’). Controleer of het scheerhoofd goed vastklikt. 5 Verwijder de beschermkap van het scheerhoofd. 6 Stel de stand van de draaikop in om gemak...
Page 34 - het knipelement en de opzetkammen schoonmaken
het knipelement en de opzetkammen schoonmaken 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder de opzetkam. 3 Spoel de opzetkam af onder de kraan of maak deze schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. 4 Plaats uw duim in het midden van de ronde zijde van het kni...
Page 35 - scheerhoofd schoonmaken; Opmerking: Controleer het scheerblad regelmatig op barsten.; opbergen; Ver vang een versleten of beschadigd knipelement alleen door een
scheerhoofd schoonmaken Opmerking: Controleer het scheerblad regelmatig op barsten. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Druk op de ontgrendelknoppen op het scheerhoofd (1) en verwijder het scheerblad van het scheerhoofd (2). 3 Spoel het scheerhoofd en het scheerblad ...
Page 37 - milieu; lever t u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.; De accu verwijderen; Haal het apparaat van de netspanning en laat de motor lopen totdat; garantie en service; Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem
milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. - De ingebouwde accu bevat stoffen die schade...
Page 38 - Español
38 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con su nuevo cor tapelos Philips podrá cor tarse el pelo usted mismo de forma fácil. Gracias a su n...
Page 39 - de encender el aparato.
39 - No utilice el aparato si el cabezal de afeitado, el elemento de cor te o uno de los peines-guía está dañado o roto, ya que podría ocasionarle lesiones. - Este aparato está ideado para cor tar únicamente el pelo de la cabeza humana. No lo utilice con otra finalidad. - Si el aparato sufre un camb...
Page 40 - Peine el pelo con un peine en la dirección de crecimiento del pelo.; Corte de pelo con peine-guía; Inserte el borde del peine-guía en el cabezal giratorio.
40 uso del aparato Asegúrese de que el cabello esté limpio y seco. No utilice el aparato con el pelo recién lavado. preparación para cortar el pelo 1 Peine el pelo con un peine en la dirección de crecimiento del pelo. Corte de pelo con peine-guía 1 Inserte el borde del peine-guía en el cabezal girat...
Page 41 - uso del cabezal giratorio; el cabezal 45° ó 90° hacia la derecha o hacia la izquierda. De esta; Consejos; Le aconsejamos que empiece a cor tar el pelo con la posición máxima
41 Consejo: Utilice diferentes ajustes para crear una transición suave y natural entre las distintas longitudes de corte desde la línea del cuello hasta la parte superior de la cabeza. No gire el aro de ajuste de posición de longitud más allá de la posición más alta. 3 Gire el cabezal giratorio a la...
Page 42 - Perfilado sin peine-guía
42 - Puesto que todo el pelo no crece en la misma dirección, deberá mover el aparato en distintas direcciones (hacia arriba, hacia abajo o a través). - Asegúrese de que la par te plana del peine-guía esté siempre en contacto con el cuero cabelludo para conseguir un resultado uniforme. - Anote la pos...
Page 44 - limpieza y mantenimiento; el cepillo de limpieza suministrado.; limpieza del elemento de corte y los peines-guía
44 7 Coloque el cabezal de afeitado en la cabeza y comience a afeitarse. Presione el cabezal de afeitado ligeramente sobre el cuero cabelludo. Nota: Asegúrese de que el cabezal de afeitado esté siempre en contacto total con la cabeza. limpieza y mantenimiento Limpie el aparato cada vez que lo utilic...
Page 45 - limpieza del cabezal de corte; Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente.
45 6 Enjuague el interior del aparato bajo el grifo o límpielo con el cepillo de limpieza suministrado. 7 Inserte el saliente del elemento de corte en la ranura (1) y presiónelo para encajarlo de nuevo en el cabezal giratorio (2). limpieza del cabezal de corte Nota: Compruebe con regularidad si la l...
Page 46 - autorizados por Philips.
46 almacenamiento 1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente. 2 Ponga la tapa protectora en el cabezal de afeitado. 3 Guarde el aparato y los accesorios en la funda que se suministra. sustitución Sustituya los elementos de cor te gastados o deteriorados únicamente por elementos de co...
Page 47 - Coloque las cuchillas nuevas en el cabezal de afeitado (“clic”).; medio ambiente; manera ayudará a conser var el medio ambiente.; Cómo extraer la batería recargable; Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el
47 6 Coloque las cuchillas nuevas en el cabezal de afeitado (“clic”). 7 Presione la lámina de afeitado para volver a colocarla en el cabezal de afeitado. medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su...
Page 48 - garantía y servicio; Philips en
48 2 Quite la parte superior de la carcasa del aparato. 3 Abra el cuerpo interior con un destornillador. 4 Utilice un destornillador para extraer la batería recargable del aparato. 5 Corte los cables con unas tijeras. garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la p...
Page 49 - svEnska; introduktion; Trimsax; viktigt
49 svEnska introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med din nya hårklippare från Philips, som har en ny ergonomisk design och 180° justerbar trimsax, kan du e...
Page 50 - Kontrollera att apparaten är avstängd.; ge det laddningsbara batteriet maximal livslängd
50 - Apparaten är endast avsedd för att klippa hår på huvudet. Använd den inte för något annat ändamål. - Om apparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur, tr yck eller fuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan du använder den. Överensstämmelse med standarder - App...
Page 51 - Förberedelser inför hårklippning; Kamma håret med en stylingkam i växtriktningen.; klippa med kamtillsats; Sätt in kamtillsatsens egg i det rörliga huvudet.
51 Förberedelser inför hårklippning 1 Kamma håret med en stylingkam i växtriktningen. klippa med kamtillsats 1 Sätt in kamtillsatsens egg i det rörliga huvudet. Se till att kamtillsatsen låses fast ordentligt Obs! Längdinställningarna anges på kamtillsatsen. 2 Vrid justeringsringen för längdinställn...
Page 52 - använda det rörliga huvudet; För hårklipparen långsamt genom håret.; allt hår den kommer i kontakt med.
52 använda det rörliga huvudet - Från star tpositionen 0° (pekar framåt) kan du vrida det rörliga huvudet 45° eller 90° åt vänster eller höger. På så sätt kan du justera trimsaxens position till den del av huvudet du klipper. Det gör det mycket enklare när du klipper ditt eget hår. - Justera trimsax...
Page 53 - rakning; förklipper håret till den kortaste inställningen.
53 1 Dra bort kamtillsatsen från det rörliga huvudet. Dra aldrig i den flexibla överdelen på kamtillsatsen. Dra alltid i nederdelen. 2 Kamma ned hårtopparna över öronen innan du formar hårkonturen runt dem. 3 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 4 När du formar konturerna runt öronen ...
Page 54 - rengöring och underhåll; Rengör apparaten genom att skölja den under kranen eller med den; rengöra trimsaxen och kamtillsatserna; Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden.
54 4 Fäst rakhuvudet genom att trycka fast det på apparaten (ett klickljud hörs). Se till att rakhuvudet låses fast ordentligt. 5 Ta bort skyddskåpan från rakhuvudet. 6 Justera det rörliga huvudets position för att underlätta rakningen. Du kan göra det före och/eller under användningen. 7 Lägg rakhu...
Page 55 - rengöra rakhuvudet; Obs! Undersök regelbundet om skärbladet har sprickor.
55 2 Ta av kamtillsatsen. 3 Skölj kamtillsatsen under kranen eller rengör den med medföljande rengöringsborste. 4 Sätt tummen i mitten av trimsaxens runda sida och pekfingret på trimsaxens tänder (1). Använd pekfingret och lyft bort trimsaxen från det rörliga huvudet (2). 5 Skölj trimsaxen under kra...
Page 56 - Obs! För att rengöra rakhuvudet med rengöringsborsten borstar du; Förvaring; Byt ut skärbladet och rakkniven en gång om året för bästa möjliga
56 1 Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 Tryck på frigöringsknapparna på rakhuvudet (1) och ta bort skärbladet från rakhuvudet (2). 3 Skölj rakhuvudet och skärbladen under kranen. Obs! För att rengöra rakhuvudet med rengöringsborsten borstar du rakhuvudets in- och utsida och utsidan av skär...
Page 58 - Tryck tillbaka skärbladet i rakhuvudet.; miljön; Om du har problem med att få ur batteriet kan du ta med apparaten; Ta ut det laddningsbara batteriet; Ta bort den övre delen av höljet från apparaten.
58 7 Tryck tillbaka skärbladet i rakhuvudet. miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för åter vinning vid en officiell åter vinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. - Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga ...
Page 59 - Skär av sladdarna med en vanlig sax.; garanti och service; Om du behöver ser vice eller information eller har problem
59 4 Använd en skruvmejsel för att ta ur det laddningsbara batteriet ur apparaten. 5 Skär av sladdarna med en vanlig sax. garanti och service Om du behöver ser vice eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/support eller kontakta Philips kun...
Page 60 - Giriş; Kesici ünite; Önemli; TürkçE
60 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips saç kesme makinesinin ergonomik tasarımı ve 180° ayarlanabilen kesici ünitesi, kendi saçınız...
Page 61 - standartlara uygunluk; musluk suyu altında güvenle yıkanabilir.; Şarj etme; saat süreyle şarj edin.; Şarj edilebilir pilin ömrünü uzatma; Ardından tekrar şarj edin.; kablolu saç kesme; Cihazı ana elektrik şebekesine bağlayın ve açmadan önce birkaç
61 - Cihaz dikkate değer sıcaklık, basınç ya da nem değişikliklerine maruz kaldığında, kullanmadan önce cihazın 30 dakika boyunca or tam koşullarına uygun hale gelmesini bekleyin. standartlara uygunluk - Cihaz uluslararası onaylı IEC güvenlik uygulamalarına uygundur ve musluk suyu altında güvenle yı...
Page 62 - Saçlarınızı şekillendirme tarağıyla uzama yönünde tarayın.; Tarak aparatı ile saç kesme; Tarak aparatının uç kısmını oynar başlığa takın.
62 Cihazın kullanımı Saçınızın temiz ve kuru olduğundan emin olun. Cihazı yeni yıkanmış saçta kullanmayın. Saç kesmek için hazırlanma 1 Saçlarınızı şekillendirme tarağıyla uzama yönünde tarayın. Tarak aparatı ile saç kesme 1 Tarak aparatının uç kısmını oynar başlığa takın. Tarak aparatının düzgün bi...
Page 63 - Oynar başlık kullanımı; Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın.; İpuçları
63 İpucu: Ensenizden başınızın üst kısmına kadar çeşitli saç uzunlukları arasında doğal ve kolay bir geçiş yaratmak için farklı ayarlar kullanın. Uzunluk ayar halkasını, en yüksek ayardan daha fazla çevirmeyin. 3 Başınızın farklı kısımlarındaki saçları keserken, oynar başlığı kolunuz için en rahat k...
Page 64 - Tarak aparatı olmadan düzeltme; Saçınızı çok kısa (0,5 mm) kesmek ya da ense veya kulak bölgesini; Tıraş olma
64 Tarak aparatı olmadan düzeltme Saçınızı çok kısa (0,5 mm) kesmek ya da ense veya kulak bölgesini düzeltmek için cihazı tarak aparatı olmadan kullanabilirsiniz. Kesici ünite temas ettiği tüm saçları kestiği için, tarak aparatı olmadan kesim sırasında dikkatli olun. 1 Tarak aparatını oynar başlığın...
Page 66 - Temizlik ve bakım; fırçasıyla temizleyin.; Kesici ünitenin ve tarak aparatlarının temizlenmesi; Cihazı kapatın ve prizden çıkarın.
66 Temizlik ve bakım Cihazı her kullandığınızda, musluğun altında tutarak veya verilen temizlik fırçasıyla temizleyin. Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama bezleri; benzin, aseton ya da eteral yağlar gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın.Kesici üniteni...
Page 67 - Tıraş başlığının temizliği; saklama
67 7 Kesici ünitenin sapını yuvaya takın (1) ve kesici üniteyi oynar başlığın içine doğru itin (2). Tıraş başlığının temizliği Dikkat: Tıraş folyosunda çatlak olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. 1 Cihazı kapatın ve prizden çıkarın. 2 Tıraş başlığının üzerindeki çıkarma düğmelerine basın (1)...
Page 68 - Değiştirme; Tıraş folyosunu ve tıraş kesicisini değiştirmek için:
68 Değiştirme Yıpranmış veya zarar görmüş kesici üniteyi sadece yetkili Philips ser vis merkezlerinden temin edebileceğiniz orijinal bir Philips kesici ünitesiyle değiştirin. Optimum tıraş sonucu için, tıraş folyosunu ve tıraş kesicisini yılda bir kez değiştirin. Tıraş folyosunu ve tıraş kesicisini ...
Page 69 - çevre; Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.; Şarj edilebilir pilin çıkarılması; Cihazın üst muhafaza kısmını çıkarın.
69 7 Tıraş folyosunu tekrar tıraş başlığının içine iterek yerleştirin. çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. - Dahili şarj edilebilir pil...
Page 70 - Einführung; Schneideelement; Wichtig; und 35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.; DEuTsCh
70 70 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Ihr neuer Philips Haarschneider mit modernem ergonomischem Design und einem um 18...
Page 71 - 0 Minuten an die Umgebung anpassen lassen.; Normerfüllung; Bedienungsanleitung gehandhabt wird.; laden
71 - Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Scherkopf, das Schneideelement oder einer der Kammaufsätze beschädigt oder defekt ist, um Verletzungen zu vermeiden....
Page 72 - Das gerät am stromnetz betreiben; Schalten Sie das Gerät aus.; Das gerät benutzen; frisch gewaschenem Haar.; Den haarschnitt vorbereiten; Kämmen Sie Ihr Haar mit einem Frisierkamm in Wuchsrichtung; haare mit dem kammaufsatz schneiden; Setzen Sie den Kammaufsatz mit der Kante in den Schwenkkopf ein.
72 Das gerät am stromnetz betreiben 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, und warten Sie einige Sekunden, bevor Sie es einschalten. Hinweis: Bei vollständig leerem Akku sollten Sie einige Minuten warten, bevor Sie das Gerät einschalten. Das gerät benutzen Ihr H...
Page 73 - Den schwenkkopf verwenden; des Schwenkkopfs. Drehen Sie nicht das Schneideelement oder den; Tipps
73 Tipp: Verwenden Sie verschiedene Einstellungen, um einen natürlichen Übergang zwischen den verschiedenen Haarlängen vom Nacken bis zum oberen Kopf zu erreichen. Drehen Sie den Einstellungsring für die Schnittlänge nicht über die maximale Einstellung hinaus. 3 Drehen Sie den Schwenkkopf so, dass S...
Page 74 - konturen ohne kammaufsatz; einfach der natürlichen Haarlinie.; rasieren
74 - Da das Haar nicht überall in dieselbe Richtung wächst, müssen Sie das Gerät in verschiedene Richtungen führen (nach oben, unten und quer). - Die flache Seite des Kammaufsatzes muss immer auf dem Kopf aufliegen, damit Sie gleichmäßige Ergebnisse erzielen. - Notieren Sie die für eine bestimme Fri...
Page 76 - reinigung und Wartung; oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste.; Das schneideelement und die kammaufsätze reinigen
76 7 Setzen Sie den Scherkopf auf die Kopfhaut auf, und beginnen Sie mit dem Rasieren. Drücken Sie den Scherkopf leicht auf Ihre Kopfhaut. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Scherfolie stets vollen Kontakt zur Kopfhaut hat. reinigung und Wartung Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung unter f...
Page 77 - Den scherkopf reinigen; Hinweis: Prüfen Sie die Scherfolie regelmäßig auf Risse.
77 6 Reinigen Sie die Geräteinnenseite unter fließendem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. 7 Stecken Sie die Führung des Schneidesystems in den Schlitz (1), und drücken Sie das Schneidesystem wieder auf den Schwenkkopf (2). Den scherkopf reinigen Hinweis: Prüfen Sie di...
Page 78 - optimale Rasurergebnisse zu erreichen.
78 aufbewahrung 1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Stromnetz. 2 Setzen Sie die Schutzkappe auf den Scherkopf. 3 Verwahren Sie das Gerät mit dem Zubehör in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche. Ersatz Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Schneideelemente nur durch Original Phi...
Page 79 - umwelt; Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
79 6 Setzen Sie die neuen Schermesser auf den Scherkopf, bis sie hörbar einrasten. 7 Setzen Sie die Scherfolie wieder in den Scherkopf ein. umwelt - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese ...
Page 80 - Sie bitte die Philips Website
80 Den akku entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben. 1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lasse...
Page 81 - Ελληνικα
81 81 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Η νέα σας κουρευτική μηχανή της Philips με το νέο εργονομικό σχεδιασμό και το 180° προσαρμοζ...
Page 83 - Χρήση της συσκευής μέσω ρεύματος; πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή.; Χρήση της συσκευής; Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρά και στεγνά. Μην; Προετοιμασία για κούρεμα μαλλιών
83 Χρήση της συσκευής μέσω ρεύματος 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2 Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα πριν την ενεργοποιήσετε. Σημείωση: Εάν η μπαταρία είναι εντελώς άδεια, περιμένετε μερικά λεπτά πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Χρήση της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι τα μαλ...
Page 84 - Χρήση της περιστρεφόμενης κεφαλής; Σημείωση: Προσαρμόζετε πάντα τη θέση του εξαρτήματος κοπής; Συμβουλές
84 Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε διαφορετικές ρυθμίσεις για να δημιουργήσετε μια φυσική και ομαλή μετάβαση μεταξύ των διαφόρων μήκων μαλλιών από το λαιμό σας μέχρι την κορυφή του κεφαλιού. Μην γυρίζετε το δακτύλιο προσαρμογής μήκους πέραν της υψηλότερης ρύθμισης. 3 Γυρίστε την περιστρεφόμενη κεφαλή στην ...
Page 85 - κούρεμα χωρίς το εξάρτημα χτένας; τη φυσική γραμμή των μαλλιών.; Ξύρισμα; κόψετε από πριν τις τρίχες στη ρύθμιση για το κοντύτερο μήκος.
85 - Επειδή όλες οι τρίχες δεν αναπτύσσονται προς την ίδια κατεύθυνση, θα πρέπει να μετακινείτε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις (προς τα επάνω, προς τα κάτω και οριζόντια). - Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο μέρος του εξαρτήματος χτένας είναι πάντα σε πλήρη επαφή με το κεφάλι για πιο ομοιόμορφα ...
Page 87 - καθαρισμός και συντήρηση; την με νερό βρύσης ή με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται.; καθαρισμός εξαρτήματος κοπής και εξαρτημάτων χτένας
87 7 Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή στο κεφάλι σας και ξεκινήστε το ξύρισμα. Πιέστε την ξυριστική κεφαλή ελαφρά πάνω στο δέρμα. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα ξυρίσματος είναι πάντα σε πλήρη επαφή με το κεφάλι. καθαρισμός και συντήρηση Καθαρίζετε τη συσκευή κάθε φορά που τη χρησιμοποιείτε, ξε...
Page 88 - καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής; Σημείωση: Να ελέγχετε τακτικά το πλέγμα ξυρίσματος για ρωγμές.
88 6 Ξεπλύνετε το εσωτερικό της συσκευής με νερό βρύσης ή καθαρίστε το με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. 7 Εισαγάγετε την προεξοχή του εξαρτήματος κοπής στην υποδοχή (1) και τοποθετήστε το εξάρτημα κοπής στην περιστρεφόμενη κεφαλή πιέζοντάς το (2). καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής Σημείωση:...
Page 89 - Αντικαθιστάτε ένα φθαρμένο ή χαλασμένο εξάρτημα κοπής μόνο
89 Συστήματα αποθήκευσης 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική κεφαλή. 3 Αποθηκεύστε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της μέσα στη θήκη αποθήκευσης που παρέχεται. αντικατάσταση Αντικαθιστάτε ένα φθαρμένο ή χαλασμένο εξάρτημα...
Page 91 - Εγγύηση και επισκευή
91 2 Αφαιρέστε το επάνω μέρος του περιβλήματος από τη συσκευή. 3 Ανοίξτε το εσωτερικό μέρος με ένα κατσαβίδι. 4 Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή. 5 Κόψτε τα καλώδια με ένα ψαλίδι. Εγγύηση και επισκευή Εάν χρειαστείτε επισκευή ή πληροφορίες ή...
Page 92 - Johdanto; Latauksen merkkivalot; Tärkeää; suomi
92 92 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Uuden Philips-kotipar turin ergonomisen muotoilun ja 180° kääntyvän, säädettävän ajopään ansiosta leikkaat omat hiuksesi helposti...
Page 93 - vastaavuus standardien kanssa; voidaan puhdistaa tur vallisesti vesihanan alla.; lataaminen; on ollut pitkään käyttämättömänä.; akun eliniän pidentäminen; Katkaise laitteesta virta.; käyttö
93 vastaavuus standardien kanssa - Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n tur vamääräykset, ja se voidaan puhdistaa tur vallisesti vesihanan alla. - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen o...
Page 94 - hiustenleikkuun valmisteleminen; Kampaa hiuksesi muotoilukammalla hiusten kasvusuuntaan.; leikkaaminen ohjauskamman kanssa; Aseta ohjauskamman reuna ajopäähän.
94 hiustenleikkuun valmisteleminen 1 Kampaa hiuksesi muotoilukammalla hiusten kasvusuuntaan. leikkaaminen ohjauskamman kanssa 1 Aseta ohjauskamman reuna ajopäähän. Varmista, että ohjauskampa lukittuu kunnolla paikalleen. Huomautus: Leikkauspituudet näkyvät ohjauskammassa. 2 Aseta haluttu ohjauskamma...
Page 95 - pyörivän ajopään käyttö; helpottaa omien hiustesi leikkaamista.; vinkkejä; leikkausker taa var ten.; muotoileminen ilman ohjauskampaa; leikkaa tällöin kaikki hiukset, joihin se osuu.
95 pyörivän ajopään käyttö - Lähtöasennosta 0° katsottuna (ajopää osoittaa eteenpäin), voit kääntää pyörivää ajopäätä 45° tai 90° vasemmalle tai oikealle. Näin voit säätää teräyksikön asennon jokaiselle käsiteltävälle alueelle sopivaksi. Tämä helpottaa omien hiustesi leikkaamista. - Aseta teräyksikk...
Page 96 - parran ajaminen; lyhimmällä leikkausasetuksella käyttämättä ohjauskampaa.
96 1 Vedä ohjauskampa irti pyörivästä ajopäästä. Älä vedä ohjauskampaa taipuisasta yläosasta. Vedä aina ohjauskamman pohjasta. 2 Kampaa hiusten latvat korvien päälle, ennen kuin muotoilet hiusrajan. 3 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. 4 Rajaa hiukset korvien ympäriltä kallistamalla laitett...
Page 98 - puhdistus ja hoito; mukana toimitetulla puhdistusharjalla.; Teräyksikön ja kampojen puhdistaminen; Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
98 puhdistus ja hoito Puhdista laite aina käytön jälkeen huuhtelemalla se juoksevalla vedellä tai mukana toimitetulla puhdistusharjalla. Älä puhdista laitetta koskaan paineilmalla, naarmuttavilla tai syövyttävillä puhdistusaineilla (kuten bensiini, asetoni tai eteeriset öljyt).Varo pudottamasta terä...
Page 99 - ajopään puhdistus; Huomautus: Tarkista teräverkon kunto säännöllisesti.; säilytys
99 7 Aseta teräyksikön kieleke aukkoon (1) ja työnnä teräyksikkö takaisin pyörivään ajopäähän (2) niin, että se napsahtaa paikalleen. ajopään puhdistus Huomautus: Tarkista teräverkon kunto säännöllisesti. 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. 2 Paina ajopään (1) vapautuspai...
Page 100 - varaosat; Teräverkon ja leikkuriosan vaihtaminen:
100 varaosat Vaihda kulunut tai vahingoittunut terä ainoastaan alkuperäiseen Philips- terään. Niitä on saatavana Philipsin valtuuttamista huoltopisteistä. Ajotulos on paras mahdollinen, kun teräverkko ja leikkuriosa vaihdetaan vuoden välein. Teräverkon ja leikkuriosan vaihtaminen: 1 Katkaise laittee...
Page 101 - Paina teräverkko takaisin ajopäähän.; Ympäristöasiaa; ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.; akun poistaminen; Poista laitteen kotelon yläosa.
101 7 Paina teräverkko takaisin ajopäähän. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. - Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle h...
Page 102 - Takuu ja huolto; Philipsin sivustoon osoitteessa
102 Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yht...
Page 103 - Français
103 103 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Votre nouvelle tondeuse Philips au design ergonomique et à tête pivotante ...
Page 104 - Conforme aux normes; nettoyé à l’eau en toute sécurité.; Charge; ou après une période prolongée de non-utilisation.; optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable; complètement la batterie.; utilisation de la tondeuse sur secteur; minutes avant de mettre l’appareil en marche.
104 - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil si la tête de rasage, le bloc tondeuse ou l’un des sabots est endommagé ou cassé. - Cet appareil a été conçu uniquement pour tondre les cheveux. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins. - Si l’appareil devait être soumis à une for te variatio...
Page 105 - utilisation de l’appareil; sur des cheveux qui viennent d’être lavés.; préparation; Démêlez vos cheveux à l’aide d’un peigne dans le sens de leur; utilisation avec sabot; Insérez le bord du sabot dans la tête pivotante.
105 utilisation de l’appareil Assurez-vous que vos cheveux sont secs et propres. N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux qui viennent d’être lavés. préparation 1 Démêlez vos cheveux à l’aide d’un peigne dans le sens de leur pousse. utilisation avec sabot 1 Insérez le bord du sabot dans la tête piv...
Page 106 - utilisation de la tête pivotante; À par tir de sa position initiale de 0° (orientée vers l’avant), la tête; Conseils; - Nous vous conseillons d’opter tout d’abord pour la hauteur de coupe
106 Conseil : Utilisez plusieurs réglages afin de créer une transition naturelle entre les différentes hauteurs de coupe, de la nuque (cheveux plus courts) vers le haut de la tête (cheveux plus longs). Ne faites pas tourner l’anneau de réglage de la hauteur de coupe au-delà du réglage maximum. 3 Pla...
Page 107 - Contours sans sabot; au plus près du cuir chevelu (0,5 mm) ou pour tondre les contours de la; rasage
107 - Dans la mesure où les cheveux ne poussent pas tous dans le même sens, adaptez vos mouvements (vers le haut, le bas ou en travers). - Pour obtenir une coupe régulière, assurez-vous que la par tie plate du sabot est toujours en contact avec le cuir chevelu. - Notez les réglages de la hauteur de ...
Page 109 - nettoyage et entretien; robinet ou à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.; nettoyage du bloc tondeuse et des sabots
109 7 Placez la tête de rasage sur votre cuir chevelu. Le rasage peut commencer. Appuyez légèrement la tête de rasage sur votre cuir chevelu. Remarque : Veillez à ce que la grille de rasage soit toujours en contact avec le cuir chevelu. nettoyage et entretien Nettoyez l’appareil après chaque utilisa...
Page 110 - l’aide de la brosse de nettoyage fournie.; nettoyage de la tête de rasage; Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur.
110 6 Rincez l’intérieur de l’appareil sous l’eau du robinet ou nettoyez-le à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. 7 Insérez la languette du bloc tondeuse dans la fente prévue à cet effet (1), puis remettez le bloc tondeuse en place sur la tête pivotante (2). nettoyage de la tête de rasage Rema...
Page 111 - Pour remplacer la lame ou la grille de rasage :
111 rangement 1 Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. 2 Placez le capot de protection sur la tête de rasage. 3 Rangez l’appareil ainsi que les accessoires dans la trousse de rangement fournie. remplacement Un bloc tondeuse usé ou endommagé doit être remplacé uniquement par un blo...
Page 112 - Replacez la grille de rasage sur la tête de rasage.; Environnement; ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où; retrait de la batterie rechargeable; l’appareil au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement
112 6 Placez les nouvelles lames sur la tête de rasage (vous devez entendre un clic). 7 Replacez la grille de rasage sur la tête de rasage. Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pour...
Page 113 - garantie et service; Web de Philips à l’adresse
113 2 Retirez la partie supérieure de l’appareil. 3 Ouvrez la partie inférieure de l’appareil à l’aide d’un tournevis. 4 Retirez la batterie rechargeable de l’appareil à l’aide d’un tournevis. 5 Coupez les fils avec des ciseaux. garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations suppléme...
Page 114 - introduzione; Ghiera di regolazione per l’impostazione della lunghezza; importante; una persona responsabile della loro sicurezza.; attenzione; Non utilizzate l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia.; iTaliano
114 114 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Grazie all’esclusivo design ergonomico e al blocco lame regolabile con rotazione fino a 180°, il nuovo regola...
Page 115 - volta e dopo un lungo periodo di inattività.; osservazioni per ottimizzare la durata della batteria; completamente la batteria.; Come tagliare i capelli con l’apparecchio collegato alla presa di; di accendere l’apparecchio.
115 - Non usate l’apparecchio quando la testina di rasatura, il blocco lame o uno dei pettini è danneggiato o rotto, per evitare il rischio di lesioni. - Questo apparecchio è stato realizzato unicamente per tagliare i capelli delle persone. Non utilizzatelo per altri scopi. - Se l’apparecchio è sott...
Page 116 - modalità d’uso dell’apparecchio; con i capelli ancora bagnati.; preparazione del taglio dei capelli; Pettinate i capelli nella direzione di crescita.; Come tagliare i capelli usando il pettine regolacapelli; Inserite il bordo del pettine nella testina girevole.
116 modalità d’uso dell’apparecchio assicuratevi che i capelli siano puliti e asciutti. Non utilizzate l’apparecchio con i capelli ancora bagnati. preparazione del taglio dei capelli 1 Pettinate i capelli nella direzione di crescita. Come tagliare i capelli usando il pettine regolacapelli 1 Inserite...
Page 117 - uso della testina girevole; la testina di 45° o 90° verso destra o sinistra. In questo modo, è; Consigli; progressivamente la lunghezza.
117 Consiglio: Usate impostazioni diverse per creare un passaggio naturale e omogeneo tra le varie lunghezze dei capelli dalla nuca fino alla parte superiore della testa. Non girate la ghiera di regolazione per l’impostazione della lunghezza oltre l’impostazione più alta. 3 Ruotate la testina girevo...
Page 118 - Come rifinire i contorni senza usare il pettine
118 - Poiché non tutti i capelli crescono dalla stessa par te, è necessario che l’apparecchio segua più direzioni (in alto, in basso o trasversalmente). - Per ottenere un taglio ottimale, assicurarsi che la par te piatta del pettine sia sempre a contatto con il cuoio capelluto. - Prendete nota delle...
Page 120 - pulizia e manutenzione; con la spazzola per la pulizia in dotazione.; pulizia del blocco lame e dei pettini
120 7 Posizionate la testina di rasatura sul cuoio capelluto e iniziate la rasatura. premete leggermente la testina di rasatura sul cuoio capelluto. Nota: Accertatevi che la lamina di rasatura tocchi perfettamente il cuoio capelluto. pulizia e manutenzione Pulite l’apparecchio dopo ogni uso, risciac...
Page 121 - pulizia della testina di rasatura; lamina di rasatura su una superficie piana.
121 6 Risciacquate la parte interna dell’apparecchio sotto il rubinetto o pulitelo con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 7 Inserite la linguetta del blocco lame nella fessura (1) e premete il blocco lame sulla testina girevole (2). pulizia della testina di rasatura Nota: controllate regolar...
Page 122 - Conservazione; Inserite il cappuccio di protezione sulla testina di rasatura.; sostituzione; blocco lame una volta all’anno.
122 Conservazione 1 Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione principale. 2 Inserite il cappuccio di protezione sulla testina di rasatura. 3 Riponete l’apparecchio e i relativi accessori nell’astuccio in dotazione. sostituzione Sostituite il blocco lame danneggiato o usurato solo con ...
Page 123 - Riposizionate la lamina di rasatura nella testina di rasatura.; Tutela dell’ambiente; Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite; rimozione della batteria ricaricabile; batteria ricaricabile.
123 6 Posizionate il blocco lame nuovo sulla testina di rasatura finché non scatta in posizione. 7 Riposizionate la lamina di rasatura nella testina di rasatura. Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo ...
Page 124 - garanzia e assistenza; Philips
124 2 Rimuovete la parte superiore dell’alloggiamento dell’apparecchio. 3 Aprite il corpo interno con un cacciavite. 4 Usate un cacciavite per rimuovere la batteria ricaricabile dall’apparecchio. 5 Tagliate i fili metallici con un paio di forbici normali. garanzia e assistenza Per assistenza, inform...
Page 125 - norsk
125 125 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Den nye Philips-hårklipperen med ny, ergonomisk design og klippeelement som kan justeres 180°, gjør at du lett kan ...
Page 126 - bruk det til andre formål.; overholdelse av standarder; og kan tr ygt rengjøres under springen.; lading; ikke har vær t i bruk på lang tid.; Forlenge levetiden på det oppladbare batteriet; den stopper. Lad deretter batteriet helt opp.; klipping med ledning; Pass på at håret er rent og tør t. Ikke bruk apparatet i nyvasket hår.
126 - Dette apparatet er kun ment til klipping av menneskehår på hodet. Ikke bruk det til andre formål. - Hvis apparatet utsettes for store svingninger i temperatur, tr ykk eller fuktighet, bør du la apparatet akklimatisere seg i 30 minutter før du bruker det. overholdelse av standarder - Apparatet ...
Page 127 - Forberedelser for hårklipping; Gre håret med en kam i samme retning som håret vokser.; klipping med avtakbar friserkam; Sett kanten på den avtakbare friserkammen inn i rotasjonshodet.
127 Forberedelser for hårklipping 1 Gre håret med en kam i samme retning som håret vokser. klipping med avtakbar friserkam 1 Sett kanten på den avtakbare friserkammen inn i rotasjonshodet. Kontroller at kammen låses ordentlig på plass Merk: Lengdeinnstillingene angis på kammen. 2 Vri justeringsringe...
Page 128 - Bruke rotasjonshodet; - Rotasjonshodet gjør at du kan holde og bruke apparatet som en; som veiledning ved en senere anledning.; konturer uten kam; alt hår det kommer i berøring med.
128 Bruke rotasjonshodet - Fra star tstillingen på 0° (peker fremover) kan du rotere hodet 45° eller 90° til venstre eller høyre. På denne måten kan du justere stillingen til klippeelementet for å tilpasse det til den delen av hodet som du klipper. Dette gjør at det blir mye enklere å klippe ditt eg...
Page 129 - Merk: Beveg apparatet sakte og jevnt. Følg det naturlige hårfestet.; å klippe håret til den korteste innstillingen.
129 1 Trekk kammen av rotasjonshodet. Trekk aldri i den øverste bøyelige delen av kammen. Ta i stedet tak nederst. 2 Kam hårtuppene over ørene før du begynner å trimme håret. 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 4 Når du former konturene rundt ørene, må du vippe apparatet slik av bare én...
Page 130 - Kontroller at skjærehodet låses ordentlig på plass.; rengjøring og vedlikehold; Rengjør apparatet hver gang du har brukt det ved å skylle det under; rengjøre klippeelementet og kammene
130 4 Sett på skjærehodet ved å trykke det på apparatet (du skal høre et klikk). Kontroller at skjærehodet låses ordentlig på plass. 5 Ta av beskyttelsesdekslet fra skjærehodet. 6 Juster stillingen til rotasjonshodet for å gjøre det enklere å barbere. Du kan gjøre dette før og/eller under bruk. 7 Pl...
Page 132 - rengjøre skjærehodet; Merk: Kontroller regelmessig skjærefolien med tanke på sprekker.; oppbevaring; Du må bare erstatte et slitt eller ødelagt klippeelement med et
132 rengjøre skjærehodet Merk: Kontroller regelmessig skjærefolien med tanke på sprekker. 1 Slå av apparatet, og koble det fra strømnettet. 2 Trykk på utløserknappene på skjærehodet (1), og fjern skjærefolien fra skjærehodet (2). 3 Skyll skjærehodet og skjærefolien under springen. Merk: Rengjør skjæ...
Page 134 - miljø; - Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan; Fjerne det oppladbare batteriet
134 7 Trykk skjærefolien tilbake på skjærehodet. miljø - Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet. - Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøe...
Page 135 - garanti og service; med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på
135 garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.com/support eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke f...
Page 136 - introdução; Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o; porTuguês
136 136 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O seu novo aparador de cabelo Philips com novo design ergonómico e acessório de cor te ajustável de 180° permite-lhe ...
Page 137 - Conformidade com as normas; - Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com; Carregamento; carregar a bateria por completo.; Funcionamento com fio; antes de ligar o aparelho.
137 - Não utilize o aparelho quando a cabeça de cor te, o acessório de cor te ou um dos pentes acessórios estiver danificado ou par tido, pois isto pode causar lesões. - Este aparelho destina-se unicamente a aparar cabelo humano. Não o utilize para outras finalidades. - Se o aparelho for sujeito a u...
Page 138 - utilizar o produto; Cer tifique-se de que o seu cabelo está limpo e seco. Não utilize o; preparação para cortar o cabelo; Penteie o seu cabelo com um pente no sentido do crescimento do; aparar com o pente acessório; Insira o rebordo do pente acessório na cabeça giratória.
138 utilizar o produto Cer tifique-se de que o seu cabelo está limpo e seco. Não utilize o aparelho em cabelos húmidos. preparação para cortar o cabelo 1 Penteie o seu cabelo com um pente no sentido do crescimento do cabelo. aparar com o pente acessório 1 Insira o rebordo do pente acessório na cabeç...
Page 139 - ao cimo da sua cabeça.; utilizar a cabeça giratória; oposta ao crescimento do cabelo.
139 Sugestão: Utilize regulações diferentes para criar uma transição natural e suave entre os vários comprimentos do cabelo desde a sua linha do pescoço ao cimo da sua cabeça. Não rode o anel de regulação do comprimento para além da sua definição mais elevada. 3 Rode a cabeça giratória para a posiçã...
Page 140 - Contorno sem o pente acessório; rente ao couro cabeludo (0,5 mm) ou para contornar a linha do pescoço e; Corte; Se os cabelos tiverem mais do que 1 mm, recomendamos a utilização do
140 - Uma vez que o cabelo não cresce todo na mesma direcção, terá de movimentar o aparelho em direcções diferentes (para cima, para baixo ou transversalmente). - Cer tifique-se de que a totalidade da par te plana do pente acessório está sempre em contacto com o couro cabeludo para obter um resultad...
Page 142 - limpeza e manutenção; limpando-o com a escova de limpeza fornecida.; limpar o elemento de corte e os pentes acessórios
142 7 Coloque a cabeça de corte sobre o couro cabeludo e comece a cortar. Pressione ligeiramente a cabeça de corte sobre o seu couro cabeludo. Nota: Assegure-se de que a totalidade da rede de corte está sempre em contacto com o seu couro cabeludo. limpeza e manutenção Limpe o aparelho após cada util...
Page 143 - limpar a cabeça de corte; Nota: Verifique regularmente se a rede de corte apresenta fendas.
143 6 Enxagúe o interior do aparelho em água corrente ou limpe-o com a escova de limpeza fornecida. 7 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura (1) e pressione-o na cabeça giratória (2). limpar a cabeça de corte Nota: Verifique regularmente se a rede de corte apresenta fendas. 1 Desligu...
Page 144 - de cor te anualmente.
144 arrumação 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 2 Coloque a tampa de protecção na cabeça de corte. 3 Guarde o aparelho e os acessórios na bolsa de arrumação fornecida. substituição Uma unidade de cor te gasta ou danificada só deve ser substituída por uma peça original Philips, dispon...
Page 145 - meio ambiente; Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no; retirar a bateria recarregável; Certifique-se de que a bateria está completamente vazia quando a
145 6 Coloque as novas lâminas de corte na cabeça de corte (ouve-se um estalido). 7 Pressione novamente rede de corte na cabeça de corte. meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao...
Page 146 - garantia e assistência; visite o Web site da Philips em
146 2 Remova a parte superior do corpo do aparelho. 3 Abra o corpo interior com uma chave de fendas. 4 Utilize uma chave de fendas para retirar a bateria recarregável do aparelho. 5 Corte os fios com uma tesoura convencional. garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se ti...