Page 4 - Contents; Danger; Warning
English 6 English Contents Important ________________________________________________________________________________ 6 Recycling _________________________________________________________________________________ 8 Warranty and support _________________________________________________________________...
Page 5 - Caution
7 English - The accessible surfaces may become hot during use. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above andpersons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack ofexperience and knowledge if they have been given supervision or instructionconcerning use of ...
Page 6 - Recycling; General description
8 English - Always return the appliance to a service center authorized by Philips forexamination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself,otherwise the guarantee becomes invalid. - Always unplug the appliance after use. - Let the appliance cool down for approximately 30 minutes bef...
Page 7 - Before first use; Using the appliance; Food table; Ingredients
9 English 2 Timer knob3 Frying insert4 MAX indication5 Pan 6 Power cord7 Cord wrap8 Air outlets Before first use 1 Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels (if applicable) from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter "cleaning"). Prep...
Page 8 - Airfrying
10 English Meat loaf 400-600 g 35-45 150°C Use the baking accessory Meat chops without bone (around190 g/7 oz) 1-2 pieces 18-22 200°C shake, turn or stir halfway Chicken drumsticks (around 125g/4.5 oz) 2-5 pieces 23-25 180°C shake, turn or stir halfway Chicken breast (around 160 g/6oz) 1-3 pieces 21...
Page 11 - Making home-made fries; Cleaning
13 English - Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefullypour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch orbefore shaking. Place the pan on a heat-resistant surface. Wear oven-safegloves to pour off excess oil or rendered fat. Return the pan into thea...
Page 13 - Storage; Troubleshooting; Problem
15 English Storage 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing. Note - When carrying the Airfryer, always hold it horizontally to prevent the pansfrom accidentally falling out, which could potentially damage them. - Always make sure that the re...
Page 15 - Obsah; Nebezpečí; Upozornění
Čeština 17 Čeština Obsah Důležité informace ________________________________________________________________________ 17 Recyklace _________________________________________________________________________________ 19 Záruka a podpora ____________________________________________________________________...
Page 17 - Recyklace; Záruka a podpora
19 Čeština - Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanémuspolečností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak zárukanebude platná. - Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. - Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30 minut, nežpřístroj vychladn...
Page 18 - Všeobecný popis; Příprava před prvním použitím; Použití přístroje; Tabulka pokrmů; Ingredience
20 Čeština Všeobecný popis 1 Knoflík pro nastavení teploty2 Knoflík časovače3 Příslušenství na smažení4 Význam kontrolek MAX5 Posunout6 Napájecí kabel7 Sbalení kabelu8 Výstupy vzduchu Před prvním použitím 1 Odstraňte veškerý obalový materiál. 2 Sejměte z přístroje všechny (případné) nálepky nebo ští...
Page 19 - Fritování ve fritéze Airfryer
21 Čeština Mražené kuřecí medailonky 200–400 g 10-20 200 °C v polovině protřepejte, otočtenebo zamíchejte Zmražené jarní závitky 200–400 g 10-20 200 °C v polovině protřepejte, otočtenebo zamíchejte Hamburger (zhruba 150 g / 5 oz) 1–2 kusy 12-16 150 °C Sekaná pečeně 400–600 g 35-45 150 °C Použijte pe...
Page 22 - Příprava domácích hranolků; Čištění
24 Čeština 10 Nádobu vyprázdněte do mísy nebo na talíř. Upozornění - Po přípravě jsou nádoba, plášť vnitřku přístroje a přísady horké. Podletypu přísad ve fritéze Airfryer může z nádoby unikat pára. Poznámka - K vyjmutí velkých nebo křehkých přísad použijte kleště, kterými přísadyvytáhnete. - Zbytky...
Page 24 - Skladování; Řešení problémů; Problém
26 Čeština 7 Vnitřek přístroje vyčistěte horkou vodou a neabrazivní houbou. Skladování 1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho vychladnout. 2 Ujistěte se, že jsou všechny součásti před uložením čisté a suché. Poznámka - Při přenášení fritézy Airfryer ji vždy držte v horizontální poloze, aby z nínevyp...
Page 27 - Indhold; Fare; Advarsel
Dansk 29 Dansk Indhold Vigtigt ___________________________________________________________________________________ 29 Genbrug __________________________________________________________________________________ 31 Reklamationsret og support _____________________________________________________________...
Page 28 - Forsigtig
30 Dansk - De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer medreducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaringog viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår demedfølgend...
Page 29 - Genbrug; Generel beskrivelse
31 Dansk - Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseretPhilips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien iså fald bortfalder. - Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet. - Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af...
Page 30 - Før apparatet tages i brug; Sådan bruges apparatet; Madtabel; Ingredienser
32 Dansk 2 Timer-knap3 Stegeindsats4 MAX-indikator5 Fedtopsamlingsbeholder6 Netledning7 Kabelomvikling8 Luftudtag Før apparatet tages i brug 1 Fjern al emballagen. 2 Fjern alle klistermærker og etiketter (hvis relevant) fra apparatet. 3 Rengør apparatet grundigt, inden du bruger det første gang (se ...
Page 34 - Sådan laver du hjemmelavede pomfritter; Rengøring
36 Dansk 10 Hæld indholdet i en skål eller op på en tallerken. Forsigtig - Efter tilberedningen er beholderen, de indvendige dele ogingredienserne varme. Afhængigt af typen af ingredienser i dinAirfryer kan der slippe damp ud af beholderen. Bemærk - Brug en tang til at tage store eller skrøbelige in...
Page 36 - Opbevaring; Fejlfinding
38 Dansk 7 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp. Opbevaring 1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring. Bemærk - Når du bærer Airfryeren, skal du altid holde den vandret for at f...
Page 39 - Inhalt; Warnung
Deutsch 41 Deutsch Inhalt Wichtig! __________________________________________________________________________________ 41 Recycling _________________________________________________________________________________ 43 Garantie und Support _______________________________________________________________...
Page 40 - Vorsicht
42 Deutsch - Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oderMangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei derVerwendung beauf...
Page 41 - Elektromagnetische Felder
43 Deutsch - Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie esunbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen,auseinandernehmen, verwahren oder reinigen. - Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. - Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für ...
Page 42 - Rücknahme von Altgeräten; Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
44 Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabeist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerätumschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesenzu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederve...
Page 43 - Garantie und Support; Einführung; Allgemeine Beschreibung; Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch
45 Deutsch Garantie und Support Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. DieGarantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzungoder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantiebeeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Ver...
Page 44 - Das Gerät benutzen; Zutaten
46 Deutsch Das Gerät benutzen Grillzeiten-Tabelle Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für dieLebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten. Hinweis - Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um Empfehlungenhandelt. Da Zutaten sich in ihrer He...
Page 45 - Garen mit dem Airfryer
47 Deutsch Nach der Hälfte der Zeitschütteln, wenden oderumrühren. Muffins (ca. 50 g) 1-6 Stück 16 – 20 160 °C Kuchen 400 bis600 g 35 – 45 160 °C Verwenden Sie dasBackzubehör. Vorgebackenes Toast/Brötchen(ca. 34 g) 1-4 Stück 6 – 10 200 °C Hausgemachtes Brot 400 bis600 g 40 – 50 160 °C Verwenden Si...
Page 48 - Zubereiten von hausgemachten Pommes frites; Reinigen
50 Deutsch Zubereiten von hausgemachten Pommes frites So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu:- Wählen Sie eine Kartoffelsorte, die sich zur Herstellung von Pommes friteseignet, z. B. frische, (leicht) mehlig kochende Kartoffeln. - Garen Sie die Pommes frites am besten in...
Page 50 - Aufbewahrung; Fehlerbehebung
52 Deutsch Aufbewahrung 1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerätverstauen. Hinweis - Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal, damit die Pfannennicht versehentlich herausfallen und ...
Page 53 - Sisukord; Hoiatus
Eesti 55 Eesti Sisukord Tähtis! ____________________________________________________________________________________ 55 Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ 57 Garantii ja tootetugi ________________________________________________________________...
Page 54 - Ettevaatust
56 Eesti - Seadme pinnad võivad kasutamise käigus kuumeneda. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puueteja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised,kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamisekohta ja nad...
Page 55 - Ümbertöötlus; Üldine kirjeldus
57 Eesti - Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatudhoolduskeskusesse. Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul muutubgarantii kehtetuks. - Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. - Enne käsitsemist ja puhastamist laske seadmel umbes pool tundi jahtuda. - Küp...
Page 56 - Enne esimest kasutamist; Ettevalmistused enne esmakordset kasutust; Seadme kasutamine; Toidutabel; Koostisained
58 Eesti 4 MAX-tähis5 Pott6 Toitekaabel7 Juhtmeümbris8 Õhu väljalaskeavad Enne esimest kasutamist 1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised ja sildid (kui neid on). 3 Puhastage seade enne selle esmakordset kasutamist (vt peatükki„puhastamine“). Ettevalmistused enne esmako...
Page 57 - Õhkfrittimine
59 Eesti Pikkpoiss 400–600 g 35–45 150 °C Kasutage küpsetustarvikut Lihatükid ilma kondita (umbes190 g/7 oz) 1-2 tükki 18–22 200 °C raputage, keerake või segagevahepeal Kanakoivad (umbes 125 g/4,5 oz) 2-5 tükki 23–25 180 °C raputage, keerake või segagevahepeal Kanarind (umbes 160 g/6 oz) 1-3 tükki 2...
Page 60 - Koduste friikartulite valmistamine; Puhastamine
62 Eesti - Olenevalt kasutatavatest toiduainetest võite pärast iga toiduportsuvalmistamist või enne toiduainete raputamist kallata pannilt liigse õli võikogutud rasva välja. Asetage pann kuumakindlale pinnale. Kui sooviteliigse õli või rasva välja kallata, pange kätte pajakindad. Pange pann tagasise...
Page 62 - Hoiustamine; Veaotsing; Probleem
64 Eesti Hoiustamine 1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sel jahtuda. 2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid oleksid puhtad ja kuivad. Märkus - Airfryeri kandmisel hoidke seda alati horisontaalselt, et vältida pannidejuhuslikku väljakukkumist, mis võib neid kahjustada. - Veenduge, et Ai...
Page 64 - Contenido; Peligro; Advertencia
Español 66 Español Contenido Importante _______________________________________________________________________________ 66 Reciclaje __________________________________________________________________________________ 68 Garantía y asistencia ___________________________________________________________...
Page 65 - Precaución
67 Español - Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas consu capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan losconocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados oi...
Page 66 - Reciclaje
68 Español - Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales osemiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con lasinstrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptaráresponsabilidades por ningún daño. - Lleve siempre el aparato a un centro de servic...
Page 67 - Introducción; Preparativos antes del primer uso; Uso del aparato; Tabla de alimentos
69 Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrecemos, registre elproducto en www.philips.com/welcome . Descripción general 1 Botón de temperatura2 Botón del temporizador3 Accesorio para freír...
Page 68 - Ingredientes
70 Español Ingredientes Cantidad Tiempo (min) Tempera tura Nota Patatas fritas de corte finocongeladas (7 x 7 mm/0,3 x 0,3") 200-400 g 17 - 27 180 °C Agite, gire o remueva 2 o 3veces durante la preparación Patatas fritas caseras(10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de grosor) 200-400 g 28 - 35 180 °C Agit...
Page 69 - Freír con aire
71 Español Freír con aire Precaución - Esta Airfryer funciona con aire caliente. No llene el recipiente con aceite,grasa para freír ni con cualquier otro líquido. - No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones.Manipule el recipiente con guantes para horno cuando esté caliente. ...
Page 71 - Preparación de patatas fritas caseras
73 Español 9 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. Precaución - El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de cocción.Colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor (porejemplo, un salvamanteles, etc.) al retirar el recipiente del aparato. N...
Page 72 - Limpieza
74 Español Limpieza Advertencia - Deje que el recipiente y el interior del aparato se enfríen completamenteantes de limpiarlos. - El recipiente tiene una capa antiadherente. No use utensilios de cocinametálicos ni materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar estacapa antiadherente. Limpie s...
Page 73 - Almacenamiento; Solución de problemas; Problema
75 Español 6 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquierresiduo de alimento. 7 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva. Almacenamiento 1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas a...
Page 76 - Sommaire
Français 78 Français Sommaire Important ________________________________________________________________________________ 78 Recyclage _________________________________________________________________________________ 80 Garantie et assistance __________________________________________________________...
Page 77 - Attention
79 Français - Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, despersonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sontréduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaiss...
Page 78 - Recyclage; Garantie et assistance
80 Français - Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas surveillé et avantde l'assembler, de le démonter, de le ranger ou de le nettoyer. - Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable. - S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou se...
Page 79 - Introduction; Description générale; Préparations avant la première utilisation; Utilisation de l'appareil; Tableau des aliments
81 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale 1 Thermostat2 Minuterie3 Accessoire friture4 Voyants MAX5 Pan...
Page 80 - Ingrédients
82 Français Ingrédients Quantité Temps (min) Tempéra ture Remarque Frites surgelées fines (7 x 7 mm /0,3 x 0,3 pouce) 200-400 g 17-27 180 °C Secouez, retournez oumélangez 2-3 fois en cours decuisson Frites maison (10 x 10 mm /0,4 x 0,4 pouce d'épaisseur) 200-400 g 28-35 180 °C Secouez, retournez ou...
Page 81 - Cuisson à l'air chaud
83 Français Cuisson à l'air chaud Attention - Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne remplissez pasla cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide. - Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou lesboutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants...
Page 83 - Préparation de frites maison
85 Français 9 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits. Attention - La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez toujours lacuve que vous avez retirée de l'appareil sur une surface résistant à lachaleur (dessous de plat ou autre). Remarque - Si les aliments ne sont pas en...
Page 84 - Nettoyage
86 Français 7 Faites frire les bâtonnets de pomme de terre et mélangez-les 2 à 3 foispendant la cuisson. Nettoyage Avertissement - Laissez refroidir entièrement la cuve et l'intérieur de l'appareil avant decommencer le nettoyage. - La cuve est dotée d'un revêtement antiadhésif. N'utilisez pasd'usten...
Page 85 - Rangement; Dépannage
87 Français 5 Pour éviter les éraflures, essuyez délicatement l'extérieur de l'appareil avec unchiffon doux, propre et non froissé. Commencez avec un chiffon légèrementhumidifié et poursuivez avec un chiffon sec, si nécessaire. 6 Nettoyez la résistance chauffante avec une brosse pour éliminer les ré...
Page 86 - Problème
88 Français pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le ServiceConsommateurs de votre pays. Problème Cause possible Solution L'extérieur de l'appareil devientchaud en cours d'utilisation. La chaleur interne chauffe lesparois extérieures. Ce phénomène est normal. Tousles boutons e...
Page 88 - Sadržaj; Opasnost; Upozorenje
Hrvatski 90 Hrvatski Sadržaj Važno ____________________________________________________________________________________ 90 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 92 Jamstvo i podrška _______________________________________________________________...
Page 89 - Oprez
91 Hrvatski - Površine aparata koje dodirujete mogu postati vruće tijekom uporabe. - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sasmanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemajudovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili...
Page 90 - Recikliranje
92 Hrvatski - Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ilipopravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvoprestati vrijediti. - Nakon uporabe aparat obavezno iskopčajte. - Ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta prije nego što ga dotakne...
Page 91 - Opći opis; Pripreme prije prve uporabe; Uporaba aparata; Tablica hrane
93 Hrvatski Opći opis 1 Regulator temperature2 Gumb mjerača vremena3 Umetak za prženje4 Indikator MAX5 Posuda6 Kabel za napajanje7 Dio za namatanje kabela8 Izlazi zraka Prije prve uporabe 1 Uklonite svu ambalažu. 2 Uklonite sve naljepnice ili etikete (ako postoje) s aparata. 3 Prije prve uporabe tem...
Page 92 - Prženje zrakom
94 Hrvatski Zamrznute proljetne rolice 200 – 400g 10 – 20 200 °C protresite, okrenite ilipromiješajte na pola puta Hamburger (oko 150 g / 5 oz) 1 – 2komada 12 – 16 150 °C Mesna štruca 400 – 600g 35 – 45 150 °C Upotrebljavajte dodatak zapečenje Mesni kotleti bez kosti (oko 190 g/ 7 oz) 1 – 2komada 18...
Page 95 - Priprema domaćih krumpirića; Čišćenje
97 Hrvatski 10 Sadržaj ispraznite u zdjelu ili na tanjur. Oprez - Posuda, unutrašnjost kućišta i sastojci vrući su nakon kuhanja. Ovisnoo vrsti namirnica u aparatu Airfryer, iz posude može izlaziti para. Napomena - Kako biste izvadili velike ili krhke sastojke, upotrijebite hvataljke. - Višak ulja i...
Page 97 - Pohrana; Rješavanje problema
99 Hrvatski 7 Unutrašnjost aparata očistite vrućom vodom i neabrazivnom spužvom. Pohrana 1 Iskopčajte aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi. Napomena - Prilikom nošenja Airfryer obavezno držite vodoravno kako biste spriječilisl...
Page 100 - Sommario; Pericolo; Avvertenza
Italiano 102 Italiano Sommario Importante _______________________________________________________________________________ 102 Riciclaggio ________________________________________________________________________________ 104 Garanzia e assistenza _______________________________________________________...
Page 102 - Attenzione; Riciclaggio
104 Italiano Attenzione - Questo apparecchio è stato progettato per il normale uso domestico. Non èprogettato per l'uso in ambienti quali zone dedicate alla cucina all'interno dinegozi, uffici e altri ambienti di lavoro. Non è ideato per essere utilizzato dagliospiti di alberghi, motel, bed and brea...
Page 103 - Garanzia e assistenza; Descrizione generale; Prima del primo utilizzo
105 Italiano - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata deiprodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un correttosmaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e perla salute. Garanzia e assistenza Versuni offre una garanzia...
Page 104 - Utilizzo dell'apparecchio; Tabella dei cibi
106 Italiano Utilizzo dell'apparecchio Tabella dei cibi La tabella sottostante aiuta a selezionare le impostazioni di base per il cibo che sidesidera preparare. Nota - Tenere a mente che queste impostazioni sono dei suggerimenti. Dalmomento che gli ingredienti sono di origine, dimensione, forma e ma...
Page 105 - Frittura ad aria
107 Italiano Pane/panini precotti (circa 60 g) 1-4 pezzi 6 - 10 200 °C Pane fatto in casa 400-600 g 40 - 50 160 °C Utilizzare l'accessorio per lacottura in fornoLa forma dovrebbe essere ilpiù piatta possibile per evitareche il pane tocchi la resistenzadurante la lievitazione. Frittura ad aria Attenz...
Page 107 - Preparazione di patatine fritte fatte in casa
109 Italiano 8 Quando l'apparecchio emette un segnale acustico, il tempo di cotturaimpostato è trascorso. Nota - È anche possibile spegnere l'apparecchio manualmente. Per farlo, ruotare insenso antiorario la manopola del timer su 0: l'operazione richiede una forzaleggermente maggiore di quando si ru...
Page 108 - Pulizia
110 Italiano 4 Versare un cucchiaio di olio nel recipiente, aggiungere le patate a bastoncinie mescolarle bene fino a quando non sono ricoperte di olio. 5 Rimuovere le patate con le dita o con un utensile da cucina forato in modoche l'olio in eccesso resti nel recipiente. Nota - Non inclinare la cio...
Page 109 - Conservazione; Risoluzione dei problemi
111 Italiano 5 Per evitare graffi, pulire delicatamente la parte esterna dell'apparecchio conun panno morbido, pulito e non stropicciato. Iniziare con un pannoleggermente inumidito e proseguire con uno asciutto, se necessario. 6 Per rimuovere eventuali residui di cibo, pulire la resistenza con una s...
Page 112 - Saturs
Latviešu 114 Latviešu Saturs Svarīgi ____________________________________________________________________________________ 114 Otrreizējā pārstrāde _______________________________________________________________________ 116 Garantija un atbalsts _______________________________________________________...
Page 114 - Otrreizējā pārstrāde; Vispārīgs apraksts
116 Latviešu - Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, ja nepieciešamaapskate vai remonts. Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, citādi garantija kļūsnederīga. - Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. - Pirms ierīces tīrīšanas vai lietošanas ļaujiet tai atdzist...
Page 115 - Pirms pirmās lietošanas reizes; Sagatavošana pirms pirmās lietošanas reizes; Ierīces lietošana; Pārtikas tabula
117 Latviešu 2 Taimera poga3 Cepšanas ieliktnis4 MAX atzīme5 Panna6 Strāvas padeves vads7 Vada turētājs8 Gaisa izplūdes atveres Pirms pirmās lietošanas reizes 1 Noņemiet visu iepakojuma materiālu. 2 Noņemiet no ierīces visas uzlīmes vai etiķetes (ja tādas ir). 3 Pirms pirmās lietošanas reizes rūpīgi...
Page 116 - Cepšana ar karsto gaisu
118 Latviešu Saldētas pildītās pankūkas 200–400 g 10–20 200 °C Gatavošanas procesa vidūsakratiet, apgrieziet vaisamaisiet Hamburgers (apmēram 150 g /5 unces) 1–2 gab. 12–16 150 °C Gaļas kukulītis 400–600 g 35–45 150 °C Izmantojiet cepšanaspiederumu Gaļas karbonādes bez kaula(apmēram 190 g / 7 unces)...
Page 119 - Mājās gatavoti fritēti kartupeļi
121 Latviešu 9 Izvelciet pannu un pārbaudiet, vai sastāvdaļas ir gatavas. Uzmanību! - Airfryer panna pēc gatavošanas procesa ir karsta. Kad izņemat pannuno ierīces, vienmēr novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas(piemēram, paliktņa utt.). Piezīme - Ja produkti vēl nav gatavi, vienkārši iebīdiet p...
Page 120 - Tīrīšana
122 Latviešu Tīrīšana Brīdinājums! - Ļaujiet pannai un ierīces iekšpusei pilnībā atdzist, pirms sākat tīrīšanu. - Pannai ir nepiedegošs pārklājums. Neizmantojiet metāla virtuves rīkusvai abrazīvus tīrīšanas materiālus, jo varat sabojāt nepiedegošopārklājumu. Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. P...
Page 121 - Glabāšana; Problēmu novēršana; Problēma
123 Latviešu 6 Notīriet sildelementu, izmantojot tīrīšanas suku, lai noņemtu pārtikas atliekas. 7 Notīriet ierīces iekšpusi ar karstu ūdeni un neabrazīvu sūkli. Glabāšana 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist. 2 Pirms novietot glabāšanā pārbaudiet, vai visas daļas ir tīras un s...
Page 124 - Turinys; Pavojus; Įspėjimas
Lietuviškai 126 Lietuviškai Turinys Svarbu ___________________________________________________________________________________ 126 Perdirbimas _______________________________________________________________________________ 128 Garantija ir pagalba ____________________________________________________...
Page 125 - Dėmesio
127 Lietuviškai - Naudojimo metu prieinami paviršiai gali įkaisti. - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai,jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių susąlyga, kad jie bus prižiūrimi ar išmokyti saugiai naudotis prietais...
Page 126 - Perdirbimas; Bendrasis aprašymas
128 Lietuviškai - Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite į „Philips“ įgaliotąjį techninėspriežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atvejugarantija nebegalios. - Baigę naudoti prietaisą, būtinai jį išjunkite iš maitinimo tinklo. - Prieš valydami ar tvarkydami prietaisą, p...
Page 127 - Prieš naudojant pirmą kartą; Paruošimas naudoti pirmą kartą; Prietaiso naudojimas; Maisto lentelė
129 Lietuviškai 3 Kepimo karštu oru įdėklas4 Žymė MAX (maksimali riba)5 Keptuvas6 Maitinimo laidas7 Laido tvirtinimo elementas8 Oro išleidimo angos Prieš naudojant pirmą kartą 1 Nuimkite visas pakavimo medžiagas. 2 Nuo prietaiso nuimkite visus lipdukus ar etiketes (jei tokių yra). 3 Prieš primą kart...
Page 128 - Kepimas karštu oru
130 Lietuviškai Šaldyti suktinukai 200–400 g 10-20 200 °C pakratykite, pamaišykiteįpusėję gaminti Mėsainiai (apie 150 g / 5 unc.) 1–2 vnt. 12-16 150 °C Mėsos kepsnys 400–600 g 35-45 150 °C Naudokite kepimo priedą Mėsos pjausniai be kaulų (apie190 g / 7 oz) 1–2 vnt. 18-22 200 °C pakratykite, pamaišyk...
Page 131 - Naminių bulvyčių kepimas; Valymas
133 Lietuviškai 10 Ištuštinkite į dubenį arba į lėkštę. Dėmesio - Pasibaigus gaminimo procesui, keptuvas, vidinis korpusas irproduktai yra karšti. Atsižvelgiant į „AirFryer“ sudėtų produktų tipą,iš keptuvo gali veržtis garai. Pastaba - Norėdami išimti didelius arba trapius produktus, juos iškelkite ...
Page 133 - Laikymas; Trikčių diagnostika ir šalinimas
135 Lietuviškai 7 Išplaukite prietaiso vidų karštu vandeniu ir nešiurkščia kempine. Laikymas 1 Prietaisą išjunkite iš elektros lizdo ir palikite atvėsti. 2 Prieš padėdami prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos. Pastaba - Nešdami „AirFryer“, visada laikykite jį horizontaliai, k...
Page 136 - Tartalom; Veszély; Figyelmeztetés
Magyar 138 Magyar Tartalom Fontos ____________________________________________________________________________________ 138 Újrahasznosítás ___________________________________________________________________________ 140 Garancia és terméktámogatás _____________________________________________________...
Page 138 - Újrahasznosítás
140 Magyar - A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem ahasználati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényétveszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. - A készüléket kizárólag hivatalos Philips szakszervizbe vigye átvizsgálásra,illet...
Page 139 - Általános leírás; Előkészületek az első használat előtt; A készülék használata
141 Magyar Általános leírás 1 Hőfokszabályzó gomb2 Időzítőgomb3 Sütőbetét4 MAX kijelzés5 Sütőedény6 Hálózati kábel7 Kábeltartó8 Levegőkimeneti nyílások Teendők az első használat előtt 1 Távolítson el minden csomagolóanyagot. 2 Távolítsa el a készülékre ragasztott összes matricát vagy címkét (ha vann...
Page 140 - Az Airfryer készülék használata
142 Magyar Házi készítésű hasábburgonya (10x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk vastag) 200–400 g 28 – 35 180 °C 2-3-szor rázza össze, forgassameg vagy keverje meg Fagyasztott csirkefalatok 200–400 g 10 – 20 200 °C Rázza meg, fordítsa meg vagykeverje meg az idő felénél Fagyasztott tavaszi tekercsek 200–400 g 1...
Page 143 - Házi hasábburgonya készítése; Tisztítás
145 Magyar 10 Ürítse a tartalmát egy tálba vagy egy tányérra. Vigyázat! - A sütési folyamatot követően a sütőedény, a belső készülékház és ahozzávalók forrók. Az Airfryer készülékben lévő alapanyagoktípusától függően a sütőedényből gőz csaphat ki. Megjegyzés - A nagy és törékeny hozzávalók eltávolít...
Page 145 - Tárolás; Hibaelhárítás; Probléma
147 Magyar 7 A készülék belsejét forró vízzel és karcolásmentes szivaccsal tisztítsa. Tárolás 1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyjalehűlni. 2 Mielőtt eltenné, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz. Megjegyzés - Szállításkor mindig tartsa...
Page 148 - Inhoud; Gevaar; Waarschuwing
Nederlands 150 Nederlands Inhoud Belangrijk ________________________________________________________________________________ 150 Recycling _________________________________________________________________________________ 152 Garantie en ondersteuning _________________________________________________...
Page 149 - Let op
151 Nederlands - De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en doorpersonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructiehebben ont...
Page 151 - Introductie; Algemene beschrijving; Voorbereiding vóór het eerste gebruik; Het apparaat gebruiken; Tabel voor etenswaren
153 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van onze ondersteuning. Algemene beschrijving 1 Temperatuurknop2 Timerknop3 Bakrekje4 MAX-indicatie5 Pan6 Voedingskabel7 Snoeropbergruim...
Page 152 - Heteluchtfrituren
154 Nederlands Ingrediënten Hoeveel heid Tijd (min) Tempera tuur Opmerking Dunne bevroren frites (7 x 7mm/0,3 x 0,3 in) 200–400 g 17 - 27 180°C Schud, draai of roer 2-3 keertussendoor Zelfgemaakte frites (10 x 10mm/0,4 x 0,4 in dik) 200–400 g 28 - 35 180°C Schud, draai of roer 2-3 keertussendoor d...
Page 155 - Zelfgemaakte frites maken
157 Nederlands 9 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op - De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats deze altijd op eenhittebestendige ondergrond (bijv. een onderzetter e.d.) wanneer u depan uit het apparaat haalt. Opmerking - Als de etenswaren nog niet klaar zij...
Page 156 - Reiniging
158 Nederlands 7 Frituur de aardappelreepjes en schep ze 2-3 keer om tijdens het bereiden. Reiniging Waarschuwing - Laat de pan en de binnenkant van het apparaat volledig afkoelenvoordat u begint met reinigen. - De pan heeft een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei ofschurende schoonmaak...
Page 157 - Opbergen; Problemen oplossen
159 Nederlands 6 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje ometensresten te verwijderen. 7 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurend sponsje. Opbergen 1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Controleer of alle ...
Page 160 - Innhold
Norsk 162 Norsk Innhold Viktig ____________________________________________________________________________________ 162 Resirkulering _____________________________________________________________________________ 164 Garanti og støtte __________________________________________________________________...
Page 161 - Forsiktig
163 Norsk - De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsattsanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer medmanglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikkerbruk av apparat...
Page 162 - Resirkulering; Generell beskrivelse
164 Norsk - Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelseeller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til atgarantien blir ugyldig. - Koble alltid fra apparatet etter bruk. - La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller re...
Page 163 - Før bruk første gang; Bruke apparatet; Matvaretabell
165 Norsk 2 Timerbryter3 Friteringsinnlegg4 MAX-indikator5 Panne6 Nettledning7 Ledningsholder8 Luftuttak Før bruk første gang 1 Fjern all emballasje. 2 Fjern eventuelle klistremerker eller etiketter (om gjeldende) fra apparatet. 3 Rengjør apparatet grundig før det brukes for første gang (se avsnitte...
Page 164 - Bruke Airfryer
166 Norsk Hamburger (ca. 150 g / 5 oz) 1–2 stykk 12–16 150 °C Kjøttpudding 400–600 g 35–45 150 °C Bruk baketilbehøret Koteletter uten ben (ca. 190 g /7 oz) 1–2 stykk 18–22 200 °C Rist, snu eller rør om halvveis Kyllingklubber (ca. 125 g / 4,5 oz) 2–5 stykk 23–25 180 °C Rist, snu eller rør om halvvei...
Page 167 - Lage hjemmelaget pommes frites; Rengjøring
169 Norsk - Du bør forsiktig helle overflødig olje eller fett fra pannen etter hveromgang eller før du rister, avhengig av typen ingredienser du steker.Plasser pannen på et varmebestandig underlag. Bruk grytevotter til å helleav overflødig olje eller fettrester. Sett pannen tilbake i apparatet. - Nå...
Page 169 - Oppbevaring; Feilsøking
171 Norsk Oppbevaring 1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Kontroller at alle delene er rene og tørre før du oppbevarer dem. Merk - Når du bærer Airfryer må du alltid holde den horisontalt for å hindre atpannene faller ut, noe som kan skade dem. - Kontroller alltid at de avtakbare delen...
Page 172 - Spis treści; Niebezpieczeństwo; Ostrzeżenie
Polski 174 Polski Spis treści Ważne ___________________________________________________________________________________ 174 Recykling _________________________________________________________________________________ 177 Gwarancja i pomoc techniczna ___________________________________________________...
Page 175 - Recykling; Opis ogólny
177 Polski Recykling Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych po okresie ich użytkowania,nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwdomowych. Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt do podmiotuprowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego...
Page 176 - Przygotowanie do pierwszego użycia; Zasady używania urządzenia; Tabela żywności; Składniki
178 Polski Przygotowanie do pierwszego użycia Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej i poziomej powierzchni odpornej nawysokie temperatury. Uwaga - nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu ani obok niego. Może tozakłócić przepływ powietrza i wpłynąć na rezultaty smażenia. - Nie stawiaj włączo...
Page 177 - Smażenie gorącym powietrzem
179 Polski Pierś z kurczaka (około 160 g / 6uncji) 1–3 sztuk 21–23 180°C Cała ryba (ok. 300–400 g /11–14 uncji) 1 sztuka 23 200°C Filet rybny (około 200 g / 7 uncji) 1–2 sztuk 21–26 200°C Mieszanka warzyw (gruboposiekana) 200–400 g 12–18 180°C Dostosuj czas gotowania dowłasnych preferencji.Potrząśni...
Page 180 - Przygotowanie domowych frytek; Czyszczenie
182 Polski - Zależnie od rodzaju składników w urządzeniu może być konieczneostrożne wylanie nadmiaru oleju lub wytopionego tłuszczu z patelni pokażdej porcji albo przed potrząśnięciem. Patelnię umieszczaj nażaroodpornej powierzchni. Podczas wylewania nadmiaru oleju lubwytopionego tłuszczu należy uży...
Page 182 - Przechowywanie; Rozwiązywanie problemów
184 Polski 7 Wyczyść wnętrze urządzenia gorącą wodą i delikatną gąbką niepowodującąpowstawania zarysowań. Przechowywanie 1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, ażurządzenie ostygnie. 2 Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania upewnij się, żewszystkie części są czyste...
Page 185 - Conteúdo; Perigo; Aviso
Português 187 Português Conteúdo Importante _______________________________________________________________________________ 187 Reciclagem _______________________________________________________________________________ 189 Garantia e assistência ______________________________________________________...
Page 186 - Atenção
188 Português - As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisiona...
Page 187 - Reciclagem
189 Português - Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para fins profissionaisou semiprofissionais, ou se não for utilizado de acordo com as instruções nomanual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquerresponsabilidade pelos danos causados. - Leve sempre ...
Page 188 - Introdução; Descrição geral; Preparações antes da primeira utilização; Utilizar o aparelho; Tabela de alimentos
190 Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da nossa assistência, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Descrição geral 1 Botão da temperatura2 Botão do temporizador3 Acessório de fritura4 Indicação MAX5 Recipiente6 Cabo de ali...
Page 190 - Fritar a ar quente
192 Português Fritar a ar quente Atenção - Isto é uma Airfryer que funciona com ar quente. Não encha o recipientecom óleo, gordura para fritar, nem qualquer outro líquido. - Não toque nas superfícies quentes. Utilize pegas ou botões. Manuseie orecipiente quando quente usando luvas de forno. - Este a...
Page 192 - Preparar batatas fritas caseiras
194 Português 9 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção - O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação.Quando retirar o recipiente do dispositivo, coloque-o sempre numasuperfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.). Nota - Se os ingre...
Page 193 - Limpeza
195 Português 7 Frite os palitos de batata e vire-os 2 a 3 vezes durante a preparação. Limpeza Aviso - Deixe o recipiente e o interior do aparelho arrefecerem completamenteantes de começar a limpar. - O recipiente dispõe de um revestimento antiaderente. Não utilizeutensílios de cozinha em metal nem ...
Page 194 - Armazenamento; Resolução de problemas
196 Português 5 Para evitar riscos, limpe cuidadosamente o exterior do aparelho com umpano macio, limpo e sem vincos. Comece com um pano ligeiramentehumedecido e, se necessário, passe um pano seco. 6 Limpe a resistência com uma escova de limpeza para retirar quaisquerresíduos de alimentos. 7 Limpe o...
Page 197 - Cuprins; Pericol
Română 199 Română Cuprins Important ________________________________________________________________________________ 199 Reciclarea _________________________________________________________________________________ 201 Garanţie şi asistenţă ____________________________________________________________...
Page 198 - Atenţie
200 Română - Este posibil ca zonele accesibile să se încălzească puternic în timpul utilizării. - Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care au capacităţi fizice,senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţeşi copii cu vârsta minimă de 8 ani dacă sunt sup...
Page 199 - Reciclarea
201 Română - Dacă aparatul este utilizat în mod necorespunzător sau în scopuriprofesionale sau semiprofesionale ori fără respectarea instrucţiunilor dinmanualul de utilizare, garanţia este anulată, iar Philips refuză oricerăspundere pentru dauna provocată. - Pentru verificare sau reparaţii, du întot...
Page 200 - Descriere generală; Pregătiri înainte de prima utilizare; Utilizarea aparatului; Tabelul de alimente
202 Română Descriere generală 1 Buton de temperatură2 Buton de cronometru3 Inserţie pentru prăjire4 Indicator cu MAX5 Tigaie6 Cablu de alimentare7 Dispozitiv de înfăşurare pentru stocarea cablului8 Orificii de ieşire a aerului Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtează toate materialele de ambalare. ...
Page 201 - Prăjirea cu aer fierbinte
203 Română Bucăţi congelate de pui 200-400 g 10 - 20 200°C agită, întoarce sau amestecă lajumătatea timpului de gătire Pacheţele de primăvară congelate 200-400 g 10 - 20 200°C agită, întoarce sau amestecă lajumătatea timpului de gătire Hamburger (circa 150 g/5 oz) 1-2 buc. 12 - 16 150°C Chiftele 400...
Page 204 - Prepararea în casă a cartofilor prăjiţi; Curăţarea
206 Română 10 Goleşte coşul într-un castron sau pe o farfurie. Atenţie - După procesul de preparare, tava, carcasa interioară şi ingredientelesunt fierbinţi. În funcţie de tipul ingredientelor din Airfryer, esteposibil să existe emanaţii de abur din tavă. Note - Pentru a scoate ingredientele mari sa...
Page 206 - Depozitarea; Depanare; Problemă
208 Română 7 Curăţă interiorul aparatului cu apă caldă şi un burete neabraziv. Depozitarea 1 Scoate ştecărul din priză şi lasă aparatul să se răcească. 2 Înainte de depozitare, asigură-te că toate componentele sunt curate şi uscate. Note - Când transporţi Airfryer, ţine-l întotdeauna orizontal pentr...
Page 209 - Përmbajtja; Rrezik; Paralajmërim
Shqip 211 Shqip Përmbajtja E rëndësishme ____________________________________________________________________________ 211 Riciklimi __________________________________________________________________________________ 213 Garancia dhe mbështetja _________________________________________________________...
Page 210 - Kujdes
212 Shqip - Pajisja nuk është menduar të vihet në përdorim me anë të një kohëmatësi tëjashtëm apo një sistemi të veçantë për telekomandim. - Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe ngapersona me aftësi të kufizua...
Page 211 - Riciklimi
213 Shqip - Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe horizontale, të drejtë dhe të qëndrueshme. - Nëse pajisja përdoret në mënyrë të papërshtatshme apo për qëllimeprofesionale ose gjysmë-profesionale apo nuk përdoret sipas udhëzimeve nëkëtë manual përdorimi, garancia bëhet e pavlefshme dhe "Philips"...
Page 212 - Përshkrim i përgjithshëm; Përgatitjet para përdorimit të parë; Përdorimi i pajisjes; Tryeza e ushqimit
214 Shqip Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin nëfaqen www.Philips.com/welcome . Përshkrim i përgjithshëm 1 Çelësi i temperaturës2 Çelësi i kohëmatësit3 Tepsia e skuqjes4 Treguesi MAX5 Tigani6 Kordoni elektrik7 Mbështjellëse kordoni8 Vrimat e daljes së ajrit...
Page 213 - Skuqja me ajër
215 Shqip Patate të holla të ngrira (7x7mm/0.3x0.3 in) 200-400 g 17-27 180°C Tundini, kthejini ose trazojini2-3 herë ndërmjet Patate të skuqura shtëpie (10x10mm/0.4x0.4 in trashësi) 200-400 g 28-35 180°C Tundini, kthejini ose trazojini2-3 herë ndërmjet Kroketa të ngrira pule 200-400 g 10-20 200°C tu...
Page 216 - Skuqja e patateve të shtëpisë
218 Shqip 9 Nxirrni tiganin dhe kontrolloni nëse përbërësit janë gati. Kujdes - Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Gjithmonëvendoseni mbi një sipërfaqe pune rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh.trivetë etj.) kur e hiqni tiganin nga pajisja. Shënim - Nëse përbërësit nuk janë ende g...
Page 217 - Pastrimi
219 Shqip Pastrimi Paralajmërim - Lërini tiganin dhe hapësirën e brendshme të pajisjes të ftohet plotësishtpërpara se të filloni pastrimin. - Tigani ka një shtresë që nuk ngjit. Mos përdorni enë kuzhine metalikeose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të dëmtoni veshjenjongjitëse. Pastroni pajisje...
Page 218 - Vendruajtja; Zgjidhja e problemeve; Problemi
220 Shqip 6 Pastroni elementin ngrohës me një furçë pastrimi për të hequr çdo mbetjeushqimore. 7 Pastroni pjesën e brendshme të pajisjes me ujë të nxehtë dhe një sfungjer jogërryes. Vendruajtja 1 Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet. 2 Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të pastra dhe t...
Page 221 - Kazalo; Nevarnost; Opozorilo
Slovenščina 223 Slovenščina Kazalo Pomembno _______________________________________________________________________________ 223 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 225 Jamstvo in podpora ________________________________________________________...
Page 222 - Previdno
224 Slovenščina - Dostopne površine lahko med delovanjem postanejo vroče. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe zzmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimiizkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata alijih p...
Page 223 - Splošni opis
225 Slovenščina - Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.Aparata ne poskušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo. - Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. - Preden aparat primete ali očistite, naj se ohlaja približno 30 minu...
Page 224 - Pred prvo uporabo; Priprava pred prvo uporabo; Preglednica s hrano; Sestavine
226 Slovenščina 2 Gumb časovnika3 Vstavek za cvrtje4 Oznaka MAX5 Posoda6 Napajalni kabel7 Prostor za navitje kabla8 Odvod zraka Pred prvo uporabo 1 Odstranite vso embalažo. 2 Z aparata odstranite vse (morebitne) nalepke in etikete. 3 Pred prvo uporabo aparat temeljito očistite (glejte poglavje "...
Page 225 - Cvrtje z vročim zrakom
227 Slovenščina Zamrznjeni spomladanski zavitki 200–400 g 10–20 200 °C na polovici pretresite, obrniteali premešajte Hamburger (pribl. 150 g/5 oz) 1–2 kosov 12–16 150 °C Mesna štruca 400–600 g 35–45 150 °C Uporabite pripomoček zapeko Kotleti brez kosti (pribl.190 g/7 oz) 1–2 kosov 18–22 200 °C na po...
Page 228 - Priprava domačega krompirčka; Čiščenje
230 Slovenščina 10 Vsebino izpraznite v skledo ali na krožnik. Previdno - Po končani pripravi so posoda, notranje ohišje in sestavine vroče.Glede na vrsto sestavin v cvrtniku Airfryer lahko iz posode izhajapara. Opomba - Ko želite odstraniti večje ali krhke sestavine, jih dvignite s prijemalkami. - ...
Page 230 - Shranjevanje; Odpravljanje težav; Težava
232 Slovenščina 7 Notranjost aparata očistite z vročo vodo in gladko gobico. Shranjevanje 1 Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi. 2 Pred shranjevanjem poskrbite, da so vsi deli čisti in suhi. Opomba - Airfryer med prenašanjem obvezno držite vodoravno, da ne bi nename...
Page 232 - Nebezpečenstvo; Varovanie
Slovensky 234 Slovensky Obsah Dôležité __________________________________________________________________________________ 234 Recyklácia ________________________________________________________________________________ 236 Záruka a podpora _____________________________________________________________...
Page 233 - Upozornenie
235 Slovensky - Prístupné povrchy sa počas používania môžu zohriať na vysokú teplotu. - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majúobmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajúdostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolovysve...
Page 234 - Recyklácia
236 Slovensky - V prípade, že zariadenie používate nevhodným spôsobom, na profesionálnealebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho používate v rozpore s pokynmiv tomto návode, záruka stráca platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnuzodpovednosť za spôsobené škody. - Zariadenie vždy vráťte do serv...
Page 235 - Všeobecný opis; Prípravy pred prvým použitím; Používanie zariadenia; Tabuľka potravín; Suroviny
237 Slovensky Ak chcete naplno využiť podporu, ktorú ponúkame, zaregistrujte svoj výrobok nastránke www.philips.com/welcome . Všeobecný opis 1 Otočný ovládač teploty2 Otočný ovládač časovača3 Fritovacia vložka4 Indikátor MAX5 Nádoba6 Sieťový kábel7 Ovinutie šnúry8 Výstupy vzduchu Pred prvým použitím...
Page 236 - Teplovzdušné smaženie
238 Slovensky Domáce hranolky (hrúbka 10x10mm) 200 –400 g 28 – 35 180°C Medzitým 2-3-krát pretrepte,otočte alebo premiešajte Mrazené kuracie nugety 200 –400 g 10 – 20 200°C v polovici pečenia pretrepte,otočte alebo premiešajte Mrazené jarné závitky 200 –400 g 10 – 20 200°C v polovici pečenia pretrep...
Page 239 - Príprava domácich hranolčekov
241 Slovensky 9 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, či sú prísady hotové. Upozornenie - Panvica fritézy Airfryer je po ukončení varenia horúca. Pri vyberanínádoby zo zariadenia ju vždy položte na teplovzdornú pracovnúdosku (napr. drevenú). Poznámka - Ak suroviny ešte nie sú hotové, nádobu zasuňte späť...
Page 240 - Čistenie
242 Slovensky Čistenie Varovanie - Pred spustením čistenia nechajte nádobu a vnútro spotrebiča úplnevychladnúť. - Nádoba má nepriľnavý povrch. Nepoužívajte kovové kuchynské náčinieani abrazívne čistiace materiály, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniunepriľnavého povrchu. Zariadenie očistite po každom...
Page 241 - Odkladanie; Riešenie problémov
243 Slovensky 6 Ohrevné teleso očistite čistiacou kefkou a odstráňte všetky prípadné zvyškypotravín. 7 Vnútro zariadenia vyčistite jemnou špongiou namočenou v horúcej vode. Odkladanie 1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť. 2 Pred odložením sa presvedčte, či sú všetky časti čisté a...
Page 246 - Opšti opis
248 Srpski - U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisnicentar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnomgarancija biti poništena. - Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja. - Pre rukovanja ili odlaganja ostavite aparat da se h...
Page 247 - Pre prve upotrebe; Pripreme pre prve upotrebe; Upotreba aparata; Tabela hrane
249 Srpski 3 Umetak za prženje4 Indikator MAX5 Posuda6 Kabl za napajanje7 Deo za namotavanje kabla8 Otvor za izlaz vazduha Pre prve upotrebe 1 Uklonite svu ambalažu. 2 Uklonite sve nalepnice ili oznake sa aparata (ako ih ima). 3 Temeljno očistite aparat pre prve upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišće...
Page 248 - Prženje na vazduhu
250 Srpski Hamburger (približno 150 g / 5oz) 1–2komada 12–16 150°C Rolat od mesa 400–600 g 35–45 150°C Koristite dodatak za pečenje Mesni odresci bez kostiju(približno 190 g / 7 oz) 1–2komada 18–22 200°C Protresite, okrenite ilipromešajte na pola pripreme Mali pileći bataci (približno 125 g/ 4,5 oz)...
Page 251 - Pravljenje domaćeg pomfrita
253 Srpski 10 Ispraznite sadržaj u činiju ili na tanjir. Oprez - Nakon procesa pripreme, vrući su posuda, unutrašnjost kućišta inamirnice. U zavisnosti od vrste namirnica u aparatu Airfryer, paramože da izlazi iz posude. Napomena - Koristite mašice da biste uklonili velike ili krhke namirnice. - Viš...
Page 253 - Odlaganje; Rešavanje problema
255 Srpski 7 Očistite unutrašnjost aparata vrelom vodom i neabrazivnim sunđerom. Odlaganje 1 Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da se ohladi. 2 Uverite se da su svi delovi čisti i suvi pre odlaganja. Napomena - Kada nosite Airfryer, uvek ga držite horizontalno da vam posude slučajno...
Page 256 - Sisältö; Vaara; Varoitus
Suomi 258 Suomi Sisältö Tärkeää ___________________________________________________________________________________ 258 Kierrätys __________________________________________________________________________________ 260 Takuu ja tuki _____________________________________________________________________...
Page 257 - Huomio
259 Suomi - Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinentai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoalaitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä taitarj...
Page 258 - Kierrätys
260 Suomi - Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. - Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen käsittelemistä japuhdistamista. - Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina kullankeltaista eikätummaa tai ruskeaa. - Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä perunoita yli 18...
Page 259 - Ennen käyttöönottoa; Käyttöönoton valmistelu; Käyttö; Ruokataulukko; Ainekset
261 Suomi 4 MAX-merkki5 Kattila6 Virtajohto7 Johtoteline8 Ilmanpoistoaukot Ennen käyttöönottoa 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta. 3 Puhdista laite perusteellisesti ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus). Käyttöönoton valmistelu Aseta laite ...
Page 260 - Paistaminen ilmalla
262 Suomi Hampurilainen (noin 150 g) 1–2 kpl 12–16 150 °C Lihamureke 400–600 g 35–45 150 °C Käytä leivontaan tarkoitettualisätarviketta. Luuttomat kyljykset (noin 190 g) 1–2 kpl 18–22 200 °C ravista, kääntele tai sekoitakypsennyksen puolivälissä Kanankoivet (noin 125 g) 2–5 kpl 23–25 180 °C ravista,...
Page 263 - Ranskanperunoiden valmistaminen itse; Puhdistus
265 Suomi 10 Tyhjennä sisältö kulhoon tai lautaselle. Huomio - Ruoanvalmistuksen jälkeen kattila, laitteen sisäpuoli ja ainekset ovatkuumia. Kattilasta saattaa tulla höyryä sen mukaan, minkä tyyppistäruokaa Airfryerissa on valmistettu. Huomautus - Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nos...
Page 265 - Säilytys; Vianmääritys; Ongelma
267 Suomi 7 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä. Säilytys 1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Varmista ennen varastointia, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia. Huomautus - Kantamisen yhteydessä Airfryeria on pidettävä aina vaakasuoras...
Page 268 - Innehåll; Fara; Varning
Svenska 270 Svenska Innehåll Viktigt ____________________________________________________________________________________ 270 Återvinning _______________________________________________________________________________ 272 Garanti och support __________________________________________________________...
Page 270 - Återvinning
272 Svenska - Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips förundersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om dugör det upphör garantin att gälla. - Dra alltid ut nätsladden efter användning. - Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hant...
Page 271 - Före första användningen; Förberedelser före första användning; Använda apparaten; Livsmedelstabell
273 Svenska 2 Timervred3 Tillagningsinsats4 MAX-indikering5 Panna6 Nätkabel7 Sladdhållare8 Luftutblås Före första användningen 1 Ta bort allt förpackningsmaterial. 2 Ta bort alla dekaler eller etiketter (om tillämpligt) från apparaten. 3 Rengör apparaten noggrant före första användning (se kapitlet ...
Page 272 - Luftfritering
274 Svenska Hamburgare (cirka 150 g) 1–2 st. 12–16 150 °C Köttfärslimpa 400–600 g 35–45 150 °C Använd baktillbehöret Benfria köttkotletter (cirka 190 g) 1–2 st. 18–22 200 °C Skaka, vänd eller rör omhalvvägs Kycklingklubbor (cirka 125 g) 2–5 st. 23–25 180 °C Skaka, vänd eller rör omhalvvägs Kycklingb...
Page 275 - Göra hemgjorda pommes frites; Rengöring
277 Svenska 10 Töm innehållet i en skål eller på en tallrik. Varning - Efter tillagningen är pannan, innerhöljet och ingredienserna heta. Detkan komma ånga från pannan beroende på typ av ingredienser iAirfryern. Anteckning - Använd en mattång för att lyfta bort stora och ömtåliga ingredienser. - Öve...
Page 277 - Förvaring; Felsökning
279 Svenska 7 Rengör apparatens insida med hett vatten och en icke-slipande svamp. Förvaring 1 Koppla ur apparaten och låt den svalna. 2 Se till att alla delar är rena och torra innan de läggs undan. Anteckning - När du bär din Airfryer ska du alltid hålla den horisontalt för att förhindraatt pannor...
Page 279 - İçerik; Tehlike; Uyarı
Türkçe 281 Türkçe İçerik Önemli ___________________________________________________________________________________ 281 Geri dönüşüm _____________________________________________________________________________ 283 Garanti ve destek ___________________________________________________________________...
Page 280 - Dikkat
282 Türkçe - Kullanım sırasında açık yüzeyler ısınabilir. - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinselbecerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafındankullanımı sadece bu kişilerin denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veyagüvenli kull...
Page 281 - Geri dönüşüm; Giriş
283 Türkçe - Cihazın uygun olmayan şekillerde, profesyonel veya yarı profesyonelamaçlarla ya da kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olmayan şekillerdekullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusuzararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. - Cihazı ...
Page 282 - Genel açıklama; İlk kullanımdan önce yapılacak hazırlıklar; Cihazı kullanma; Yiyecek tablosu; Malzemeler
284 Türkçe Sunduğumuz destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama 1 Sıcaklık düğmesi2 Zamanlayıcı düğmesi3 Kızartma aparatı4 MAX göstergesi5 Tava6 Güç kablosu7 Kablo sarma yeri8 Hava çıkışları İlk kullanımdan önce 1 Tüm ambalaj malzem...
Page 283 - Havayla kızartma
285 Türkçe Dondurulmuş tavuk nugget 200-400 g 10-20 200°C Sürenin yarısında sallayın,çevirin veya karıştırın Donmuş sigara böreği 200-400 g 10-20 200°C Sürenin yarısında sallayın,çevirin veya karıştırın Hamburger (yaklaşık 150 g/5 oz) 1-2 parça 12-16 150°C Rulo köfte 400-600 g 35-45 150°C Pişirme ak...
Page 286 - Ev yapımı patates kızartması yapma; Temizlik
288 Türkçe 10 Malzemeleri bir kaseye veya tabağa boşaltın. Dikkat - Pişirme işlemi sonrasında tava, iç muhafaza ve malzemeler sıcak olur.Airfryer'da bulunan malzemelere bağlı olarak tavadan buhar çıkabilir. Not - Büyük veya yumuşak malzemeleri çıkarmak için malzemeleri maşakullanarak kaldırın. - Mal...
Page 288 - Saklama; Sorun giderme; Sorun
290 Türkçe 7 Cihazın iç kısmını sıcak su ve aşındırıcı olmayan bir sünger ile temizleyin. Saklama 1 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun. Not - Airfryer'ı taşırken tavaların yanlışlıkla düşmesini engellemek için ürün...
Page 291 - Περιεχόμενα; Κίνδυνος
Ελληνικά 293 Ελληνικά Περιεχόμενα Σημαντικό! _______________________________________________________________________________ 293 Ανακύκλωση ______________________________________________________________________________ 296 Εγγύηση και υποστήριξη ______________________________________________________...
Page 293 - Προσοχή
295 Ελληνικά Προσοχή - Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για φυσιολογική οικιακή χρήση. Δενπροορίζεται για χρήση σε περιβάλλοντα όπως κουζίνες προσωπικού σεκαταστήματα, γραφεία, αγροκτήματα ή λοιπούς χώρους εργασίας. Επίσης,δεν προορίζεται για χρήση από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν καιλοιπούς...
Page 295 - Χρήση της συσκευής; Πίνακας τροφίμων
297 Ελληνικά Σημείωση - Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Η τοποθέτησηαντικειμένων μπορεί να εμποδίζει τη ροή αέρα και να επηρεάσει τοαποτέλεσμα του τηγανίσματος. - Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, μην την τοποθετείτε κοντά ή κάτωαπό αντικείμενα στα οποία θα μπορούσε να προκαλέ...
Page 296 - Τηγάνισμα σε αέρα
298 Ελληνικά Μπουτάκια κοτόπουλου (περίπου125 γρ./4,5 oz) 2-5τεμάχια 23-25 180°C Ανακινήστε, γυρίστε ήανακατέψτε στα μισά τουχρόνου μαγειρέματος Στήθος κοτόπουλο (περίπου160 γρ./6 oz) 1-3τεμάχια 21-23 180°C Ολόκληρο ψάρι (περίπου300-400 γρ./11-14 oz) 1 τεμάχιο 23 200°C Φιλέτο ψαριού (περίπου200 γρ./...
Page 299 - Παρασκευή σπιτικών τηγανητών πατατών; Καθάρισμα
301 Ελληνικά 10 Αδειάστε το περιεχόμενο σε ένα μπολ ή πιάτο. Προσοχή - Μετά το μαγείρεμα, ο κάδος, το εσωτερικό περίβλημα και τα υλικάείναι καυτά. Ανάλογα με το είδος των υλικών που υπάρχουν στοAirfryer, μπορεί να διαφύγει ατμός από τον κάδο. Σημείωση - Για να αφαιρέσετε μεγάλα ή ευαίσθητα υλικά, χρ...
Page 301 - Αποθήκευση; Αντιμετώπιση προβλημάτων
303 Ελληνικά 6 Καθαρίστε την αντίσταση με ένα βουρτσάκι καθαρισμού, για να αφαιρέσετετυχόν υπολείμματα φαγητού. 7 Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής με ζεστό νερό και ένα μη διαβρωτικόσφουγγαράκι. Αποθήκευση 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει. 2 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μ...
Page 302 - Πρόβλημα
304 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το εξωτερικό μέρος της συσκευήςθερμαίνεται κατά τη χρήση. Η θερμότητα στο εσωτερικόμεταφέρεται στα εξωτερικάτοιχώματα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Όλες οιλαβές και οι διακόπτες που πρέπεινα αγγίξετε κατά τη χρήσηπαραμένουν αρκετά κρύα, ώστενα μπορείτε να τα πιάσετ...
Page 304 - Съдържание; Опасност; Предупреждение
Български 306 Български Съдържание Важно ____________________________________________________________________________________ 306 Рециклиране _____________________________________________________________________________ 308 Гаранция и поддръжка _______________________________________________________...
Page 305 - Внимание
307 Български - Този уред не е предназначен за използване с външен таймер илиотделна система за дистанционно управление. - Външните повърхности може да се нагорещят, докато уредът работи. - Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хорас намалени физически възприятия или умс...
Page 306 - Рециклиране
308 Български - Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа, ако е оставен безнадзор и преди сглобяване, разглобяване, съхранение или почистване. - Поставете уреда върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност. - Ако уредът се използва неправилно или за професионални илиполупрофесионални цели...
Page 307 - Въведение; Общо описание; Подготовка преди първата употреба; Използване на уреда; Таблица на храните
309 Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от нас поддръжка,регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome . Общо описание 1 Копче за задаване на температура2 Копче на таймера3 Приставка за пържене4 Означение M...
Page 309 - Пържене с горещ въздух
311 Български Полуготов хляб/хлебчета(около 60 г/1,2 унции) 1 – 4 бр. 6– 10 200°C Домашен хляб 400 – 600г 40– 50 160°C Използвайте приставката запечене.Формата трябва да бъдевъзможно най-плоска, за дасе избегне докосването нахляба до нагревателнияелемент при надигане. Пържене с горещ въздух Внимание...
Page 312 - Приготвяне на домашни пържени картофки; Почистване
314 Български Приготвяне на домашни пържени картофки За да приготвите страхотни домашни пържени картофки в Airfryer:- Изберете подходящ сорт картофи за пържене, напр. пресни, (леко) сухикартофи. - Най-добре е да пържите с въздух картофките на порции, не по-големи от500 г/18 унции, за да постигнете р...
Page 314 - Съхранение; Отстраняване на неизправности; Проблем
316 Български Съхранение 1 Извадете щепсела от контакта и оставете уредът да изстине. 2 Уверете се, че всички части са чисти и сухи, преди да ги съхранявате. Забележка - Когато носите Airfryer, винаги го дръжте хоризонтално, за дапредотвратите случайно изпадане на кофите, което потенциалноможе да ги...
Page 317 - Содржина
Македонски 319 Македонски Содржина Важно ____________________________________________________________________________________ 319 Рециклирање ____________________________________________________________________________ 321 Гаранција и поддршка ________________________________________________________...
Page 319 - Рециклирање
321 Македонски Внимание - Овој апарат е наменет само за стандардна употреба во домаќинства. Нее наменет за употреба во опкружувања како што се кујни за персонал вопродавници, канцеларии, фарми или други работни опкружувања. Не енаменет ниту за употреба од клиенти во хотели, мотели, угостителскиобјек...
Page 320 - Табела за храна
322 Македонски Гаранција и поддршка Versuni нуди две годишна гаранција по купувањето на овој производ. Оваагаранција не е важечка ако настане дефект поради неправилно користењеили лошо одржување. Нашата гаранција не ги ограничува вашите законскиправа како потрошувач. За повеќе информации или за акти...
Page 322 - Пржење со врел воздух
324 Македонски Мафини (приближно 50 g/1,8oz) 1-6парчиња 16-20 160 °C Торта 400-600 g 35-45 160 °C Користете го додатокот запечење. Однапред испечен леб/земички(приближно 60 g/1,2 oz) 1-4парчиња 6-10 200 °C Домашен леб 400-600 g 40-50 160 °C Користете го додатокот запечење.Обликот треба да бидеколк...
Page 325 - Подготвување домашен помфрит; Чистење
327 Македонски Подготвување домашен помфрит За да направите одличен домашен помфрит во Airfryer:- Изберете сорта на компир соодветна за правење помфрит, на пр. свежи,(малку) брашнести компири. - Најдобро е помфритот да се пржи со врел воздух во количини до 500 g/18 oz за рамномерен резултат. Помфрит...
Page 327 - Складирање; Решавање проблеми
329 Македонски Складирање 1 Исклучете го апаратот од штекер и оставете го да се олади. 2 Проверете дали сите делови се чисти и суви пред да ги складирате. Забелешка - Кога го носите апаратот Airfryer, држете го хоризонтално за да непаднат садовите и да се оштетат. - Секогаш проверувајте дали отстран...
Page 330 - Оглавление
Русский 332 Русский Оглавление Важная информация _____________________________________________________________________ 332 Утилизация ______________________________________________________________________________ 335 Гарантия и поддержка ______________________________________________________________...
Page 334 - Использование прибора; Таблица с ингредиентами
336 Русский - Не накрывайте прибор и не ставьте возле него посторонние предметы.Это может заблокировать поток воздуха и повлиять на результатприготовления. - Не устанавливайте работающий прибор рядом или под предметами,которые могут быть повреждены паром, например, под полками илирядом со стеной. Ис...
Page 335 - Приготовление в аэрогриле
337 Русский Куриные ножки (около 125 г) 2–5 шт. 23–25 180 °C Встряхнуть, перевернуть илипомешать в процессеприготовления Куриная грудка (около 160 г) 1–3 шт. 21–23 180 °C Целая рыба (около 300–400 г) 1 шт. 23 200 °C Рыбное филе (около 200 г) 1–2 шт. 21–26 200 °C Овощная смесь (крупнопорезанная) 200–...
Page 338 - Приготовление домашнего картофеля фри; Очистка
340 Русский 10 Положите приготовленную пищу в миску или тарелку. Внимание! - После приготовления противень, внутренние компонентыкорпуса и ингредиенты будут горячими. В зависимости отзагруженных в аэрогриль ингредиентов из корпуса прибораможет поступать пар. Примечание - Чтобы извлечь большие или ле...
Page 340 - Хранение; Поиск и устранение неисправностей; Проблема
342 Русский 6 Используйте щетку, чтобы очистить нагревательный элемент от остатковпищи. 7 Промойте внутренние части устройства под горячей водой и сиспользованием неабразивной губки. Хранение 1 Отключите прибор от сети и дайте ему остыть. 2 Прежде чем убрать прибор на хранение, убедитесь, что все ег...
Page 343 - Зміст; Небезпечно
Українська 345 Українська Зміст Важлива інформація _____________________________________________________________________ 345 Переробка _______________________________________________________________________________ 347 Гарантія та підтримка ___________________________________________________________...
Page 345 - Переробка
347 Українська - Завжди від’єднуйте пристрій від мережі, якщо залишаєте його безнагляду, та перед тим як збирати, розбирати, чистити або відкладатийого на зберігання. - Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню. - Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чинапівпрофе...
Page 346 - Вступ; Загальний опис; Підготовка до першого використання; Використання пристрою; Таблиця продуктів
348 Українська споживачів. Якщо вам необхідна додаткова інформація або ви хочетескористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support . Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку ми пропонуємо,зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philip...
Page 347 - Інгредієнти
349 Українська - Готуючи більшу кількість їжі (наприклад, картоплю-фрі, креветки, курячілапки, заморожені закуски), струшуйте, перевертайте або помішуйтепродукти в чаші 2–3 рази протягом приготування, щоб досягтирівномірних результатів. Інгредієнти Кількіст ь Час (хв) Темпера тура Примітка Заморож...
Page 348 - Приготування в мультипечі
350 Українська Попередньо спеченийхліб/рогалики (приблизно 60 г) 1–4 шт. 6–10 200 °C Домашній хліб 400–600 г 40–50 160 °C Використовуйте форму длявипікання.Форма хліба має бутиякомога пласкою, щоб він неторкався нагрівальногоелемента, коли тістопідростатиме. Приготування в мультипечі Увага! - Ця мул...
Page 350 - Приготування картоплі фрі по-домашньому
352 Українська - Під час приготування деякі продукти потрібно час від часу струшуватиабо перевертати (див. «Таблиця продуктів»). Щоб струсити продукти,вийміть чашу та струсіть її над раковиною. Потім вставте чашу назад упристрій. - Якщо налаштувати таймер на половину часу приготування, то колипролун...
Page 351 - Чищення
353 Українська - Вибирайте такий сорт картоплі, який підходить для приготуваннякартоплі фрі, наприклад свіжу, трохи розсипчасту картоплю. - Для рівномірного підсмажування найкраще готувати картоплю-фрі умультипечі порціями по 500 г. Більші шматки картоплі-фрі будуть меншхрусткими, ніж менші. 1 Почис...
Page 353 - Зберігання; Усунення несправностей
355 Українська Зберігання 1 Від'єднайте пристрій від електромережі і дайте йому охолонути. 2 Перш ніж відкладати пристрій на зберігання, перевірте, чи всі частиничисті та сухі. Примітка - Під час перенесення мультипечі завжди тримайте її горизонтально,щоб запобігти випадковому випаданню чаш, що може...
Page 356 - Мазмұны; Қауіпті жағдайлар; Ескерту
Қ аза қ ша 358 Қазақша Мазмұны Маңызды ақпарат ________________________________________________________________________ 358 Өңдеу ____________________________________________________________________________________ 360 Кепілдік және қолдау көрсету ____________________________________________________...
Page 358 - Өңдеу
360 Қазақша Ескерту - Бұл құрал тек үйде әдеттегідей қолдануға арналған. Ол, басқа жағдайда,соның ішінде: дүкендердегі қызметкерлерге арналған ас үйлерде,кеңселерде, фермерлік шаруашылықтарда және сондай басқа дажерлерде қолданылуға арналмаған. Ол мейманханалардың,мотельдердің, қонақүйлердің және со...
Page 359 - Кепілдік және қолдау көрсету; Жалпы сипаттамасы; Алғаш рет қолданар алдындағы дайындықтар
361 Қазақша Кепілдік және қолдау көрсету Осы өнімді сатып алғаннан кейін, Versuni компаниясы ол бойынша екіжылдық кепілдік ұсынады. Дұрыс пайдаланбау немесе нашар техникалыққызмет көрсету салдарынан ақау болса, бұл кепілдік жарамсыз. Біздіңкепілдік тұтынушы ретіндегі заңды құқықтарыңызға әсер етпейд...
Page 360 - Құрылғыны қолдану; Тағам кестесі
362 Қазақша Құрылғыны қолдану Тағам кестесі Төмендегі кесте дайындағыңыз келетін тағам түрлеріне арналған негізгіпараметрлерді таңдауға көмектеседі. Ескертпе - Мына параметрлер ұсынылатынын есте сақтаңыз. Ингредиенттершыққан жеріне, өлшеміне, пішіміне, сондай-ақ, брендіне қарай өзгешеболатындықтан, ...
Page 361 - Аэрогрильде пісіру
363 Қазақша Балықтың сүбе еті (шамамен200 г/7 унция) 1-2 бөлік 21-26 200°C Аралас көкөніс (ірілеп туралған) 200-400 г 12-18 180°C Пісіру уақытын қалауыңызшаорнатыңыз.Арасында шайқап, аударыпнемесе араластырыптұрыңыз. Маффиндер (Шамамен 50 г/1,8унция) 1-6 бөлік 16-20 160°C Торт 400-600 г 35-45 160°...
Page 364 - Үйде жасалған картоп тілімдерін дайындау; Тазалау
366 Қазақша - Пісірілетін ингредиенттер түріне байланысты әр бөліктен кейіннемесе шайқамас бұрын, табадан кез келген артық майды немесеерітілген майды құйып алғыңыз келуі мүмкін. Табаны ыстыққа төзімдібетке қойыңыз. Артық немесе пайдаланылған майды төгу үшіныстыққа төзімді пешке арналған қолғап киің...
Page 366 - Сақтау; Ақаулықтарды жою; Мәселе
368 Қазақша 6 Тамақ қалдықтарын алып тастау үшін, қыздыру элементін щеткаментазалаңыз. 7 Құралдың ішін ыстық сумен және қырмайтын ысқышпен тазалаңыз. Сақтау 1 Құралды розеткадан ажыратып, суытып алыңыз. 2 Барлық бөлшектерді сақтаудың алдында, олар таза және құрғақ болуықажет. Ескертпе - Аэрогрильді ...
Page 369 - םיניינעה ןכות; הנכס
עברית 371 תירבע םיניינעה ןכות 371 _____________________________________________________________________________________ בושח 373 _____________________________________________________________________________________ רוזחמ 373 ___________________________________________________________________________...
Page 370 - תוריהז
372 תירבע - .שומישה ךלהמב םמחתהל םילולע םישיגנה םיחטשמה - וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םירגובמו הלעמו 8 ינב םידלי תחת השענ שומישה םא קר הז רישכמב שמתשהל םילוכי ,עדיו ןויסינ ירסח םירגובמ תא םיניבמ םהו וב חוטבה שומישה ןפוא לע הכרדה ולביקש רחאל וא החגשה .םיכורכה םינוכיסה - הקוזחתו...
Page 371 - רוזחמ
373 תירבע - 180°C לע הלועה הרוטרפמטב םיירט המדא יחופת ןגטל ןיא .תופורש תויראש וריסה .(דימאלירקא לש הריציה תא רעזמל ידכ) - םיקלחה תווצק ,םח םומיח ףוג :לושיבה את לש ןוילעה קלחה יוקינ ךלהמב רהזיהל שי .תוצרפשה ינפמ ןגמו ,םייתכתמה - .Airfryer-ב ןיטולחל לשוב ןוזמהש דימת אדוול שי - .רישכמהמ םירזיבא םילפונ ...
Page 372 - ןושארה שומישה ינפל; רישכמב שומיש; ןוזמ תלבט; הרעה רוטרפמט
374 תירבע ןושארה שומישה ינפל 1 .הזיראה ירמוח לכ תא רסה 2 .רישכמהמ (תומייק םא) תויוותה וא תוקבדמה לכ תא רסה 3 .("יוקינ" קרפה תא האר) ןושארה שומישה ינפל תוידוסיב רישכמה תא הקנ ןושארה שומישה ינפל תונכה .םוח ינפב דימעו רשי ,יקפוא ,ביצי חטשמ לע רישכמה תא חנה הרעה - עיפשהלו ריוואה תמירז תא שבשל לו...
Page 373 - Airfrying ןוגיט
375 תירבע 180°C 21-23 תודיחי 3-1 (תורביל 6/םרג 160 ךרעב) ףוע הזח 200°C 23 הדיחי 1 14-11/םרג 400-300 ךרעב) םלש גד (תורביל 200°C 21-26 תודיחי 2-1 (תורביל 7/םרג 200 ךרעב) םיגד הליפ .ךמעט יפל לושיבה ןמז תא עבק עצמאב בברע וא ךופה ,רענ .ךילהתה 180°C 12-18 400-200 םרג (סג םיצוצק) םיברועמ תוקרי 160°C 16-2...
Page 376 - יוקינ
378 תירבע תיב תרצות ספי'צ תנכה :Airfryer-ב רדהנ תיב תרצות ספי'צ תא ןיכהל ידכ - .יחמק (טעמ) וא ירט לשמל ,ספי'צ תנכהל םיאתמש המדא חופת גוס רוחבל שי - .הדיחא האצות תלבקל תויקנוא 18 / םרג 500 דע לש תונמב ספי'צה תא ןגטל ץלמומ רשאמ תוכירפ תוחפ תויהל תוטונ רתוי תולודג ספי'צ תוכיתח לש רתוי תולודג תויומכ .רת...
Page 377 - ןוסחא
379 תירבע - תועצמאב ריסהל ןתינ םומיחה ףוגב ועקתנש ןוזמה תויראש תא ,ךרוצ שי םא יטוח םע תלעב תשרבמב שמתשהל ןיא .םיינוניב דע םיכר םיפיז תלעב תשרבמ לש יופיצל קזנ םורגל לולע רבדהש םושמ ,םישק םיפיז תלעב תשרבמ וא הדלפ .םומיחה ףוג 5 .טמוקמ אלו יקנ ,ךר דב תועצמאב ץוחבמ רישכמה תא בגנל שי ,תוטירשמ ענמיהל ידכ ....
Page 378 - תויעב ןורתפ; ןורתפ
380 תירבע תויעב ןורתפ תרזעב היעבה תא רותפל ןתינ אל םא .רישכמב רתויב תוצופנה תויעבה תא םכסמ הז קרפ תולאש לש המישר תלבקל www.philips.com/support רתאב ורקב ,ןלהלש עדימה .םכתנידמב תוחוקלה תוריש זכרמל ונפ וא ,תוצופנ ןורתפ תירשפא הביס היעב תוגוחהו תוידיה לכ .הניקת וז העפות וראשיי שומישה ךלהמב ךל תושורדה ....