Page 4 - EnglisH
4 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep th...
Page 5 - Mode button; Preparing for use
- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfor t or pain. - Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. - If your toothp...
Page 6 - solid green LED indicates that the toothbrush is 34-66% charged.
1 Pull the colour code ring from the bottom of the brush head. 2 Install a new ring by slipping one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down on the metal sh...
Page 7 - into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).; Brushing modes; Sonicare automatically star ts in the default Clean mode.; clean; Complete whole mouth cleaning (2 minutes) plus gentle cleaning for; Refresh
Using the Sonicare Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. 3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise Sonicare’s effect...
Page 8 - seconds of brushing time can be spent to help remove stains.; Features; This Sonicare type comes with the Easy-star t feature activated.; Deactivating or activating the Easy-start feature; Attach your brush head to the handle.; smartimer; remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the
Sensitive Gentle cleaning for sensitive gums and teeth (2 minutes). Massage Gentle gum stimulation (2 minutes). Note: When Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected. The handle has to be fully charged. Deactivate the Easy-start feature. For areas where ex...
Page 9 - Cord wrap on deluxe charger (specific types only); use it without the charger cover and charger base.; Cord wrap on sanitiser with integrated charger (specific types; wrap feature built into the bottom of the sanitiser.
, You hear 1 beep to indicate the Quadpacer has been deactivated or you hear 2 beeps to indicate the Quadpacer has been activated. Cord wrap on deluxe charger (specific types only) If your type includes the deluxe charger cover and base, the travel charger is pre-installed inside the cover. If you w...
Page 10 - cleaning
Sanitising (specific types only) - With the UV sanitiser you can clean your brush head after ever y use. Discontinue use of the sanitiser if the UV light bulb remains on when the door is open or if the blue window is broken or missing from the sanitiser. UV light can be harmful to the human eye and ...
Page 11 - To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp.
Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after ...
Page 12 - Replace Sonicare brush heads ever y 3 months to achieve optimal; uV light bulb; Please note that this process is not reversible.
To reinser t the screen, align the pegs on the screen with the slots on the reflective surface near the UV light bulb. Push the screen straight into the slots on the sanitiser. storage - If you are not going to use the appliance for an extended period of time, remove the mains plug from the wall soc...
Page 13 - Guarantee restrictions; discolouration or fading
2 Insert a flat-head (standard) screwdriver into the slot located at the bottom of the handle. Turn the screwdriver anticlockwise to release the bottom cap. 3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle. 4 Insert the screwdriver under the c...
Page 14 - Frequently asked questions; Question
Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Centre in your countr y. Question Answer Why doesn’t the Sonicare toothbrush work? You may need to recharge the Sonicare. C...
Page 15 - andere Flüssigkeiten. Schließen Sie das Ladegerät und/oder die; Warnhinweis; im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen.; achtung; Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor; DEutscH
15 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahre...
Page 16 - Elektromagnetische Felder; Auswechselbarer Farbring
16 - Die Sonicare Zahnbürste entspricht den Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenn Sie als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats Fragen zur Verwendung des Geräts haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Arzt oder dem Hersteller des Schrittmachers oder Implanta...
Page 17 - Ihren Bürstenkopf eindeutig kennzeichnen können.; Den Bürstenkopf befestigen; Zwei kontinuierlich grün leuchtende LEDs zeigen an, dass die
17 Vorbereitungen Den Farbring auswechseln Sonicare Bürstenköpfe haben auswechselbare Farbringe, mit denen Sie Ihren Bürstenkopf eindeutig kennzeichnen können. So wechseln Sie den Farbring aus: 1 Ziehen Sie den Farbring unten am Bürstenkopf ab. 2 Setzen Sie einen neuen Ring ein, indem Sie eine Seite...
Page 18 - Ihre Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei:; Putzmodi
18 gelb.Hinweis: Damit der Akku immer vollständig aufgeladen ist, sollten Sie die Sonicare bei Nichtgebrauch in das Ladegerät stellen. Sobald die Sonicare vollständig aufgeladen ist, hat das Ladegerät nur einen minimalen Stromverbrauch. Hinweis: Ein vollständiges Aufladen des Akkus dauert mindestens...
Page 19 - Folgende Putzmodi sind verfügbar :; geputzt werden, um die Verfärbungen zu entfernen.; Produktmerkmale; Mit der Easy-Star t-Funktion wird die Intensität über die ersten; nach beendetem Putzzyklus automatisch ausschaltet.
19 Folgende Putzmodi sind verfügbar : clean Reinigung aller Zähne (2 Minuten). Gum Care (Zahnfleischpflege) Reinigung aller Zähne (2 Minuten) plus sanfte Reinigung der Problemzonen und des Zahnfleisches (1 Minute). Refresh Einstellung für eine schnelle Reinigung (1 Minute). Sensitive Sanfte Reinigun...
Page 20 - Quadpacer; “Putzmodi” im Kapitel “Die Sonicare Zahnbürste benutzen”.; Kabelaufwicklung des Deluxe-Ladegeräts (nur bestimmte; Ladestation verstauen.
20 Quadpacer - Der Quadpacer ist ein Inter valltimer, der Sie anhand des kurzen Signals und einer Pause an das gleichmäßige Putzen der vier Abschnitte des Mundes erinner t. Je nach gewähltem Putzmodus er tönt das Signal nach unterschiedlichen Inter vallen des Putzzyklus. Siehe dazu den Abschnitt “Pu...
Page 21 - Kabelaufwicklung des Reinigungsgeräts mit integriertem; - Umfasst Ihr Gerätetyp eine UV-Reinigungsstation, können Sie das; Keimfrei Reinigen (nur bestimmte Gerätetypen); Keimen auf dem Bürstenkopf unschädlich.
21 Kabelaufwicklung des Reinigungsgeräts mit integriertem Ladegerät (nur bestimmte Gerätetypen) - Umfasst Ihr Gerätetyp eine UV-Reinigungsstation, können Sie das überschüssige Kabel in der Kabelaufwicklung auf der Unterseite der UV-Reinigungsstation verstauen. Keimfrei Reinigen (nur bestimmte Geräte...
Page 22 - Gerät automatisch aus.; reinigung; Woche gereinigt werden.
22 Gerät automatisch aus. , Die UV-Reinigungsstation ist in Betrieb, wenn das blaue Licht durch das Fenster scheint. , Sobald der Reinigungszyklus abgeschlossen ist, schaltet sich die UV- Reinigungsstation automatisch ab. reinigung Reinigen Sie den Bürstenkopf, das Handstück, das Reiseladegerät, die...
Page 24 - Umweltschutz; Dor t wird der Akku umweltgerecht entsorgt.; Den Akku entfernen; Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie einen
24 Umweltschutz - Der integrier te Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, ...
Page 25 - Garantie und Kundendienst; Frage
25 4 Stecken Sie den Schraubendreher neben den Akkuverbindungen unter die Platine, und drehen Sie ihn, bis die Verbindungen zerbrechen. Nehmen Sie die Platine heraus, und lösen Sie den Akku aus der Plastikhalterung. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme a...
Page 27 - Français
27 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et c...
Page 29 - interchangeables, qui vous permettent de les identifier.; Fixation de la tête de brosse; voyants ver ts allumés signifient que la brosse à dents est
Avant l’utilisation Changement de l’anneau de couleur Les têtes de brosse Sonicare sont fournies avec des anneaux de couleur interchangeables, qui vous permettent de les identifier. Pour changer l’anneau de couleur : 1 Retirez l’anneau de couleur situé à la base de la tête de brosse. 2 Fixez un autr...
Page 30 - Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre; Modes de brossage; La brosse à dents Sonicare est paramétrée pour démarrer
Remarque : Lorsque vous n’utilisez pas la brosse à dents Sonicare, placez-la sur le chargeur pour que la batterie soit toujours entièrement chargée. Une fois la batterie complètement chargée, la consommation d’électricité est minime.Remarque : Il faut au moins 24 heures pour charger entièrement la b...
Page 31 - Les modes de brossage disponibles sont :; Soin des gencives : nettoyage complet de la bouche (2 minutes) et; Sensible : nettoyage doux pour les dents et les gencives sensibles; Massage; Insistez 30 secondes de plus sur les zones les plus tachées.; Caractéristiques; La fonction Easy-star t est activée sur ce modèle Sonicare.; Désactivation ou activation de la fonction Easy-start; Fixez la tête de brosse au manche.
Remarque : Lorsque la brosse à dents est allumée, vous ne pouvez pas changer de mode de brossage. Les modes de brossage disponibles sont : clean Propreté : nettoyage complet de la bouche (2 minutes). gum care Soin des gencives : nettoyage complet de la bouche (2 minutes) et nettoyage doux pour les z...
Page 32 - Fonction Smartimer (minuterie 2 minutes); Les dentistes recommandent de se brosser les dents 2 fois par jour; Fonction Quadpacer (minuterie à intervalles de 30 secondes); Voir la section « Modes de brossage » du chapitre « Utilisation de la; Range-cordon sur chargeur Deluxe (sur certains modèles
Fonction Smartimer (minuterie 2 minutes) La fonction Smar timer indique que le cycle de brossage est terminé en éteignant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle de brossage. Les dentistes recommandent de se brosser les dents 2 fois par jour pendant au moins 2 minutes. Fonction Quadpacer...
Page 33 - Range-cordon sur assainisseur avec chargeur intégré (sur; en fonctionnement, débranchez l’appareil et contactez le Service
3 Insérez ensuite le cordon d’alimentation dans la petite fente située à l’arrière du socle gris. 4 Pour refermer le couvercle, exercez une pression jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Conseil : Pour plus de confort lors de vos déplacements, vous pouvez retirer le chargeur de voyage et l’utiliser sans le ...
Page 34 - nettoyage
3 Placez la tête de brosse sur l’un des 2 supports de l’assainisseur. - Assurez-vous de placer les poils de la tête de brosse directement face à la lampe. Remarque : Les têtes de brosse Sonicare ProResults ne doivent être nettoyées que dans l’assainisseur. 4 Assurez-vous que l’assainisseur est branc...
Page 35 - une fois par semaine.; rangement; - Utilisez exclusivement des têtes de brosse Sonicare ProResults.; lampe uV; - Vous pouvez commander des lampes UV de rechange auprès du
chargeur 1 Débranchez le chargeur. 2 Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide. Assainisseur (sur certains modèles uniquement) Ne nettoyez pas l’assainisseur lorsque la lampe UV est chaude. Pour une efficacité optimale, il est recommandé de nettoyer l’assainisseur une fois par sema...
Page 36 - Environnement; charge pour préser ver l’environnement.; retrait de la batterie rechargeable
Environnement - La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si...
Page 39 - conser vatelo per eventuali riferimenti futuri.; Pericolo; - Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse; Attenzione; caricabatterie e/o l’igienizzatore nella lavastoviglie.; italiano
39 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventu...
Page 40 - Modalità di utilizzo
dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo di cui siete por tatori prima dell’uso. - In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare Sonicare. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive. Non utilizzatel...
Page 41 - Le testine Sonicare vengono fornite insieme a ghiere colorate; Inserimento della testina; dopo aver completato il ciclo di pulizia dei denti.
Predisposizione dell’apparecchio Sostituzione della ghiera colorata Le testine Sonicare vengono fornite insieme a ghiere colorate intercambiabili ideali per personalizzare la testina. Per sostituire la ghiera colorata: 1 Estraete la ghiera colorata dalla base della testina. 2 Installate una nuova gh...
Page 42 - Sonicare può essere utilizzato su:; Sono disponibili le seguenti modalità di pulizia:
Nota Per mantenere la batteria sempre carica, potete tenere lo spazzolino Sonicare sul caricabatterie quando non viene utilizzato. Una volta completamente carico, il caricabatterie assorbe una quantità minima di corrente dalla presa.Nota Sono necessarie almeno 24 ore per ricaricare completamente le ...
Page 43 - persistenti, continuate per altri 30 secondi.; Caratteristiche; Inserite la testina sul manico.; che il ciclo di pulizia è completo.
Pulizia Pulizia completa della bocca (2 minuti). Cura delle gengive Pulizia completa della bocca (2 minuti) più pulizia delicata delle zone più difficili e di quelle intorno alle gengive (1 minuto). Pulizia veloce Pulizia dei denti di breve durata (1 minuto). Denti sensibili Pulizia delicata per den...
Page 44 - - La funzione Quadpacer è un timer a inter valli che emette un breve; Avvolgicavo per il caricabatterie deluxe (solo alcuni modelli); eccesso nell’avvolgicavo integrato nella base.
Quadpacer - La funzione Quadpacer è un timer a inter valli che emette un breve segnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare di pulire le 4 sezioni della bocca. A seconda della modalità o del programma di pulizia selezionato, la funzione Quadpacer emette un segnale acustico a inter val...
Page 45 - Avvolgicavo dell’igienizzatore con caricabatterie integrato; spegne automaticamente.
Avvolgicavo dell’igienizzatore con caricabatterie integrato (solo alcuni modelli) - Se il modello acquistato comprende l’igienizzatore, potete riporre il cavo in eccesso utilizzando la funzione avvolgicavo integrata nella base dell’igienizzatore. Igienizzazione (solo alcuni modelli) - Grazie all’igi...
Page 47 - Conservazione
4 Rimuovete lo schermo protettivo posto dinanzi alla lampadina UV. Per rimuovere lo schermo protettivo, afferrate le estremità vicino ai ganci, premetele delicatamente e tirate. 5 Rimuovete la lampadina UV. Per rimuovere la lampadina, afferratela e estraetela dal gancio metallico. 6 Pulite lo scherm...
Page 48 - oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del; Limitazioni della garanzia
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio o la lampadina a raggi UV (che contiene mercurio) con i normali rifiuti domestici, ma consegnateli a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio. In tal modo, potrete contribuire a mantenere l’ambiente pulito. Rimozione...
Page 49 - Domande frequenti; Domanda
- I danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza o alterazioni. - La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori. - Lampadina a raggi UV Domande frequenti Nella presente sezione sono ripor tate le domande più frequenti relative all’apparecchi...
Page 51 - nEDErlanDs
51 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebru...
Page 53 - Een ring met kleurcode ver vangen:; De opzetborstel bevestigen; Als 2 lampjes groen branden, is de tandenborstel voor 67-94%
- Niet afgebeeld: lekbakje voor UV-reiniger - Niet afgebeeld: afdekscherm voor UV-lamp Klaarmaken voor gebruik De ring met kleurcode vervangen Sonicare-opzetborstels worden geleverd met verwisselbare ringen met kleurcodes waarmee u uw eigen opzetborstel herkenbaar kunt maken. Een ring met kleurcode ...
Page 54 - Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te houden, kunt u uw; De Sonicare gebruiken; De Sonicare is veilig te gebruiken op:; Poetsmodi; De Sonicare star t automatisch in de standaard Clean-modus.
Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te houden, kunt u uw Sonicare op de oplader plaatsen wanneer u deze niet gebruikt. Als de Sonicare volledig is opgeladen, gebruikt de oplader een minimale hoeveelheid netstroom.Opmerking: Het duurt minimaal 24 uur om de accu volledig op te laden. De So...
Page 55 - Volledige mondreiniging (2 minuten) plus zachte reiniging voor; poetsen om deze te verwijderen.; Functies; Tijdens de eerste 14 poetsbeur ten voer t de Easy-star t-functie de; Easy-start uitschakelen of inschakelen; Bevestig de opzetborstel op het handvat.; De Smar timer geeft aan dat de poetsbeur t is voltooid door de
clean Volledige mondreiniging (2 minuten). gum care Volledige mondreiniging (2 minuten) plus zachte reiniging voor probleemgebieden en langs het tandvlees (1 minuut). Refresh Snelle reiniging (1 minuut). Sensitive Zachte reiniging van gevoelig tandvlees en gevoelige tanden (2 minuten). Massage Zacht...
Page 56 - - De Quadpacer is een timer die een kor t piepje laat horen en voor een; Snoerwikkelaar van luxe oplader (alleen bepaalde typen); Als uw type tandenborstel is voorzien van een luxe oplader met kap
Quadpacer - De Quadpacer is een timer die een kor t piepje laat horen en voor een kor te onderbreking van de poetsbeur t zorgt om u eraan te herinneren elk van de 4 kwadranten in uw mond te poetsen. Afhankelijk van de gekozen poetsmodus, laat de Quadpacer tijdens de poetsbeur t na een bepaald aantal...
Page 57 - Snoerwikkelaar van UV-reiniger met ingebouwde oplader; - Als uw type tandenborstel wordt geleverd met een UV-reiniger, dan
Snoerwikkelaar van UV-reiniger met ingebouwde oplader (alleen bepaalde typen) - Als uw type tandenborstel wordt geleverd met een UV-reiniger, dan kunt u het over tollige netsnoer om de snoerwikkelaar in het onderste deel van de UV-reiniger wikkelen. UV-reinigen (alleen bepaalde typen) - Met de UV-re...
Page 58 - Voor een optimale werking van de UV-reiniger raden wij u aan deze
, De UV-reiniger is in werking wanneer het blauwe licht door het venster schijnt. , Wanneer de reinigingscyclus is voltooid, schakelt de UV-reiniger automatisch uit. Schoonmaken Reinig de opzetborstel, het handvat, de reisoplader, de opladerkap en de UV-reiniger niet in de vaatwasmachine. Handvat va...
Page 59 - Ver vang de Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden voor optimale
2 Trek de lekbak recht naar buiten. Spoel de lekbak af en veeg deze schoon met een vochtige doek. 3 Maak alle reflectorvlakken schoon met een vochtige doek. 4 Verwijder het afdekscherm dat zich voor de UV-lamp bevindt. U verwijder t het scherm door de randjes naast de vergrendelingen beet te pakken,...
Page 60 - Milieu; ook naar een Philips-ser vicecentrum gaan. Medewerkers van dit; De accu verwijderen
Milieu - De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlever t op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen onder vindt bij he...
Page 61 - Garantiebeperkingen; Vraag
4 Steek de schroevendraaier onder de printplaat naast de accuaansluitingen en beweeg de schroevendraaier heen en weer om de aansluitingen af te breken. Verwijder de printplaat en wrik de accu los uit de plastic houder. Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, be...
Page 64 - FlexCare; Rechargeable
FlexCare + 900+ series Rechargeable sonic toothbrush www.philips.com/support ©2009 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer, Sonicare, and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare,...