Page 2 - EnglisH
4 introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN car tridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the oppor tunity to tr y them out and discover which one suits your skin ty...
Page 3 - scientific evidence available today.; Charging; Do not leave the shaver in the plugged-in charging
Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours. The appliance is water tight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your h...
Page 4 - off the shaver, the charging light flashes red for a; During charging; Charge the shaver before using it for the first time; Cordless shaving time; A fully charged shaver has a cordless shaving time of
Charge indications Battery running low When the battery is running low, the charging light burns red during shaving. When you switch off the shaver, the charging light flashes red for a few seconds. When you start charging the shaver while the battery is running low, the charging light flashes red f...
Page 5 - Cartridges; are available in boxes containing five car tridges and; Inserting cartridges; When you start using a new set of cartridges,
Cartridges Car tridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are available in boxes containing five car tridges and one small plastic pump. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the car tridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 c C and +40 c C. Only use Philips NIVEA FO...
Page 6 - shaver. It only fits properly if the white side of; Replacing cartridges; Do not throw the pump away when you replace; Storing cartridges
3 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cover (you will hear a click). 5 Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion appears. The shaver is now ready for use. Rep...
Page 7 - Do not press the shaver too hard against your skin; Switching off the shaver
The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the shaver on the wall holder. If you do, the shaver may fall! Using the appliance Shaving Switching on the shaver 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. 2 Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR ME...
Page 8 - trimming; For grooming sideburns and moustache.; attaching the trimmer; Clean the shaver before you attach the trimmer; Removing the trimmer
Rinse the shaver after each shave. Remove the car tridge if you are not going to use the appliance for more than one week. 3 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. trimming For grooming sideburns and moustache. attaching the trimmer 1 Switch off the shav...
Page 10 - Charging stand
2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the inside of the shaving unit. 4 Rinse the outside of the shaving unit. 5 Rinse the hair chamber. 6 Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess wate...
Page 11 - Replace the shaving heads ever y two years for
trimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. 2 If the trimmer is used frequently, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. storage Charging stand The shaver can ...
Page 12 - Replacing the shaving heads; Switch off the shaver.; Accessories; The following accessories are available:
Replacing the shaving heads 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. 5 Put the retaining frame back into the shaving unit, pr...
Page 13 - Environment; it in at an official collection point for recycling. By; Disposal of the battery; Only remove the battery if it is completely empty.
Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. The built-in rechargeable shaver batter y contains substances that may pollute the e...
Page 14 - Troubleshooting; The shaving heads do not move smoothly over
Troubleshooting 1 The shaving heads do not move smoothly over the skin. Cause: not enough shaving gel/lotion has been applied. Press the pump button a few times until sufficient NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again. 2 Red...
Page 15 - Inser t the car tridge correctly. It only fits properly
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. 3 The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the batter y is empty. Recharge the batter y. See chapter ‘Charging’. Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking the shav...
Page 17 - Български
19 Увод Тази самобръсначка е комплектована с два различни вида пълнители NIVEA FOR MEN: гел Extra Fresh Shaving Gel за усещане за свежест по време и след бръснене и овлажняващ лосион Moisturising Shaving Lotion за чувствителна кожа. Това ви дава възможността да ги изпробвате и да откриете кой от тях...
Page 18 - Зареждане; Не оставяйте самобръсначката във включена в
Зареждайте, ползвайте и съхранявайте уреда при температури от 5°C до 35°C. Внимавайте щепселът да не се мокри. Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я плакнете с течаща вода. Не оставяйте самобръсначката във включена в контакта зарядна поставка повече от 24 часа. Уредът е херметичен и...
Page 19 - Заредете самобръсначката, преди да я
индикации за зареждане изтощаване на батерията Когато батерията е изтощена, светлинният индикатор за зареждане свети червено по време на бръснене. Когато изключите самобръсначката, индикаторът за зареждане мига червено в продължение на няколко секунди. Когато започнете зареждане на самобръсначката п...
Page 21 - Не изхвърляйте помпичката, когато сменяте
слагане на пълнители 1 Когато ще използвате нов комплект пълнители, извадете помпичката от пликчето й и я натиснете в пълнителя така, че да се захване на мястото си със щракване. 2 Натиснете бутона за освобождаване (1) и отворете капака на отделението за пълнители (2). 3 Плъзнете пълнителя с помпичк...
Page 23 - изключване на самобръсначката
2 Натиснете жълтия бутон за помпичката, за да нанесете по кожата си гел/лосион за бръснене NIVEA FOR MEN. 3 Движете бръснещите глави по кожата си както с праволинейни, така и с кръгови движения. 4 Докато се бръснете, натискайте често бутона на помпичката, за да нанасяте още гел/лосион за бръснене NI...
Page 24 - Подстригване; За оформяне на бакенбарди и мустаци.; Закрепване на машинката за; Почистете самобръсначката, преди да закачите; сваляне на машинката за подстригване
3 За да избегнете повреди, поставяйте обратно предпазната капачка след всяка употреба на самобръсначката. Подстригване За оформяне на бакенбарди и мустаци. Закрепване на машинката за подстригване 1 Изключете самобръсначката. Почистете самобръсначката, преди да закачите машинката за подстригване (вж....
Page 25 - Почистване и поддръжка; Редовното почистване гарантира по-ефикасно; Чистене
2 Свалете машинката за подстригване с натискане отново на бутона за освобождаване и издърпване на машинката от самобръсначката. 3 Сложете бръснещия блок обратно върху самобръсначката. Почистване и поддръжка Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. За да осигурявате оптимална работа на са...
Page 26 - Съветваме ви да почиствате основно уреда поне
Никога не подсушавайте бръснещия блок с кърпа за баня или хартиени салфетки, защото това може да повреди бръснещите глави. Бръснещ блок и отделение за косми: всяка седмица Съветваме ви да почиствате основно уреда поне веднъж седмично, за да осигурите оптимална работа на самобръсначката. Можете да сл...
Page 28 - Сменяйте бръснещите глави на всеки две години,; смяна на бръснещите глави
Висящ кабел Самобръсначката може също така да се пази окачена на включения за целта в комплекта шнур. Съхраняването на самобръсначката с окачване на шнура осигурява оптимални условия за изсъхване. резервна част Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимални резултати при б...
Page 29 - Върнете задържащата рамка в бръснещия; аксесоари; Cool Skin Moisturising Shaving Lotion.; Опазване на околната среда
5 Върнете задържащата рамка в бръснещия блок, натиснете колелото (1) и го завъртете по часовниковата стрелка (2). аксесоари Предлагат се следните принадлежности: Захранващ щепсел HQ8500/8000. Бръснещи глави HQ177 Philips Cool Skin. Лосион за бръснене HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shavin...
Page 31 - Незадоволителна работа при бръснене.
бръснене NIVEA FOR MEN, който да даде възможност на бръснещите глави отново да се движат плавно по лицето ви. 2 Незадоволителна работа при бръснене. Причина 1: бръснещите глави са замърсени. Самобръсначката не е била почистена веднага след употреба и/или не е била изплакната достатъчно продължително...
Page 34 - EEsti
36 Sissejuhatus Pardliga on kaasas kaks erinevat NIVEA FOR MEN kassetti: Extra Fresh raseerimisgeel annab nahale raseerimise ajal ja järel värske tunde ning niisutav raseerimisvedelik on mõeldud tundlikule nahale. Proovige, kumb neist sobib teie nahatüübiga. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege ...
Page 35 - laadimine; Ärge jätke pardlit vooluvõrku ühendatud
Seade on veekindel ja seda võib pesta voolava veega. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada. Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutuseeskirjadele ning seda võib tur valiselt kasutada nii vannis kui duši all. Enn...
Page 37 - Kassettide sisestamine
Kassettides olevat NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku võib säilitada 32 kuud, kui hoiutemperatuur on 0 c C ja +40 c C vahel. Kasutage ainult Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 ja HQ171) kassette. Üks Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin kassett sisaldab raseerimisgeeli või -vedelikku, millest p...
Page 38 - Kassettide vahetamine; Ärge visake pumpa minema, kui asendate tühja; Kassettide hoidmine
5 Vajutage mitu korda kollast pumba nuppu, kuni NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku hakkab välja tulema. Kassettide vahetamine Ärge visake pumpa minema, kui asendate tühja kasseti uuega. Pumpa läheb teil veel teiste kassettide jaoks vaja. 1 Vajutage vabastusnuppu ja avage kassetipesa kaas. 2 Ee...
Page 39 - Ärge vajutage pardlit liiga tugevasti vastu nahka.; Pardli väljalülitamine; Loputage pardlit pärast iga kasutuskorda. Eemaldage
Seadme kasutamine Raseerimine Pardli sisselülitamine 1 Pardli sisselülitamiseks vajutage korra sisse-välja nupule. 2 Vajutage kollast pumba nuppu, et nahale NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku lasta. 3 Liigutage pardlipäid mööda nahka nii sirgete kui ringikujuliste liigutustega. 4 Raseerimise a...
Page 40 - piiramine; Põskhabeme ja vuntside piiramine.; Piirli ühendamine; Enne piirli ühendamist tehke pardel puhtaks (vt pt; piirli eemaldamine
3 Kahjustuste vältimiseks pange pardlile pärast iga kasutuskorda kaitsekaas peale. piiramine Põskhabeme ja vuntside piiramine. Piirli ühendamine 1 Lülitage pardel välja. Enne piirli ühendamist tehke pardel puhtaks (vt pt „Puhastamine ja hooldus”). 2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja tõmmake pardlipea se...
Page 43 - Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage
Piirlit võib ka kraani all loputada. 2 Kui kasutate piirlit sageli, määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Ho idmine Laadimisalus Pardlit võib hoida laadmisalusel, isegi kui seade on niiske. võtke alati laadimisalus vooluvõrgust välja, enne kui panete sinna niiske või ku...
Page 44 - Lõikepeade vahetus; Lülitage pardel välja.; Tarvikud; On võimalik järgmine lisavarustus:
Lõikepeade vahetus 1 Lülitage pardel välja. 2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. 3 Keerake lukustirõngast vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). 4 Eemaldage lõikepead ja pange pardlipeasse uued. 5 Pange tugiraam tagasi, vajutage ratast (1) ja keerake seda päripäeva (2). Tar...
Page 45 - Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.; Garantii ja hooldus
Keskkonnakaitse Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa. Sisseehitatud laetav pardli aku sisaldab keskkonda saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest kõr valdamist ja ametlikus kogumis...
Page 46 - Veaotsing; Lõikepäid ei saa mööda nahka sujuvalt liigutada.
Veaotsing 1 Lõikepäid ei saa mööda nahka sujuvalt liigutada. Põhjus: ei ole väljastatud piisavalt raseerimisgeeli/- vedelikku. Vajutage pumba nuppu mitu korda, kuni piisav kogus NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku on välja tulnud ja lõikepead liiguvad mööda nahka jälle sujuvalt. 2 Habemeajamine...
Page 48 - Įžanga; skutimosi metu ir po jo, bei „Moisturising Shaving; Svarbu; gali prireikti ateityje.; liEtuviškai
50 Įžanga Barzdaskutę galima naudoti su dviem skir tingomis NIVEA FOR MEN kasetėmis: „Extra Fresh Shaving Gel“ (ypač gaivus skutimosi gelis) suteikia gaivumo skutimosi metu ir po jo, bei „Moisturising Shaving Lotion“ (drėkinamasis skutimosi losjonas), skir tas jautriai odai. Tai suteikia galimybę pa...
Page 49 - Įkrovimas; Nepalikite barzdaskutės įjungtos įkrovimo stove
Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas nesudrėkęs. Niekada į vandenį nemerkite įkrovimo stovo ir neskalaukite po tekančiu vandeniu. Nepalikite barzdaskutės įjungtos įkrovimo stove ilgiau nei 24 valandas. Prietaisas yra atsparus vandeniui, todėl jį galima plauti po tekančiu vandeniu. Būkite atsarg...
Page 50 - Kai maitinimo elementas senka, skutimosi metu; Įkrovimo metu; Barzdaskutę kraukite prieš naudodami pirmą; Skutimasis be laido; Barzdaskute su visiškai įkrautu maitinimo elementu
Įkrovimo rodmenys Išeikvotas maitinimo elementas Kai maitinimo elementas senka, skutimosi metu pradeda šviesti raudona signalinė lemputė. Kai išjungiate barzdaskutę, signalinė lemputė kelias sekundes blykčioja raudonai. Kai pradedate krauti barzdaskutę, maitinimo elementui senkant, signalinė lemputė...
Page 51 - Kasetės; Naudokite tik „Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin“; Kasečių įstatymas; Pradėję naudoti naują kasečių komplektą,
Kasetės Kasečių su NIVEA FOR MEN skutimosi geliu / losjonu galite įsigyti dėžutėse po penkias kasetes ir viena maža plastikine pompa. NIVEA FOR MEN skutimosi gelį / losjoną kasetėse galite laikyti 32 mėnesius esant nuo 0 c C iki +40 c C temperatūrai. Naudokite tik „Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin“ (...
Page 52 - yra paruošta naudoti.; Kasečių pakeitimas; Kai keičiate tuščią kasetę, neišmeskite pompos. Jos; Kasečių saugojimas; pritvirtinsite prie sienos. Šiuo atveju visada
3 Kasetę su pompa įstumkite į barzdaskutę. Ji bus įstumta tinkamai tik tada, jei balta pompos pusė bus nukreipta į viršų. 4 Uždarykite dangtelį (išgirsite spragtelėjimą). 5 Keletą kartų paspauskite geltoną pompos mygtuką, kol pasirodys NIVEA FOR MEN skutimosi gelio / losjono. Dabar barzdaskutė yra p...
Page 53 - sukamaisiais judesiais.; Barzdaskutės išjungimas
Sieninis laikiklis pritaikytas tik kasetėms laikyti. Niekada nekabinkite barzdaskutės ant šio laikiklio. Jei pakabinsite, barzdaskutė gali nukristi! Prietaiso naudojimas Skutimas Barzdaskutės įjungimas 1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. 2 Paspauskite geltoną...
Page 54 - Kirpimas; Žandenoms ir ūsams puoselėti.; Kirptuvo pritvirtinimas; Prieš pritvir tindami kirptuvą išvalykite barzdaskutę (žr.; Kirptuvo nuėmimas
2 Išvalykite barzdaskutę (žr. „Valymas ir priežiūra“). Barzdaskutę plaukite po kiekvieno skutimosi. Jei prietaisu planuojate nesinaudoti ilgiau nei savaitę, nuimkite kasetę. 3 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį. Kirpimas Žandenoms ir ūsams puoselėti....
Page 55 - arba audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei.; Skutimo įtaisas ir plaukų skyrelis: kiekvieną; Taip pat valykite ir skutimo galvutes.
Valymas ir priežiūra Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Kad barzdaskutė veiktų nepriekaištingai ir būtų švari, po kiekvieno naudojimo kruopščiai karštu vandeniu išplaukite skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karšt...
Page 56 - skyrelis yra tinkamai išvalyti.; Įkrovimo stovas
3 Išplaukite skutimo įtaiso vidų. 4 Nuplaukite skutimo įtaiso išorę. 5 Išplaukite plaukų skyrelį. 6 Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso vidus ir plaukų skyrelis yra tinkamai išvalyti. Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykite likusį vandenį. 8 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, kol prieta...
Page 57 - krepšelyje. Ten taip pat yra skyrelis dviem NIVEA; Kabinimo laidas; Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes; Skutimo galvučių keitimas
Laikymas Įkrovimo stovas Barzdaskutę galite saugoti įkrovimo stove net tada, kai ji yra šlapia. visada išjunkite įkrovimo stovą, kai jame laikote drėgną arba sausą barzdaskutę. Krepšelis Barzdaskutę galite saugoti rinkinyje esančiame krepšelyje. Ten taip pat yra skyrelis dviem NIVEA FOR MEN Cool Ski...
Page 58 - priedai; HQ177 „Philips Cool Skin“ skutimo galvutės.
3 Pasukite ratelį prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 4 Išimkite skutimosi galvutes ir į skutimosi įtaisą įdėkite naujas. 5 Vėl įstatykite laikantį rėmelį į skutimo įtaisą, paspauskite ratelį (1) ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi (2). priedai Galimi šie priedai: H...
Page 60 - Garantija ir techninė priežiūra; apsilankykite „Philips“ tinklalapyje; Trikčių nustatymas ir šalinimas; Skutimo galvutės nešvelniai slysta oda.
Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra...
Page 63 - 00-240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas; latviEšu
65 Ievads Skuvekļa komplektā ir iekļauti divu veidu NIVEA FOR MEN skūšanās maisiņi: Īpaši svaiga skūšanās želeja svaigai sajūtai skūšanās laikā un pēc tās, kā arī mitrinošs skūšanās losjons jutīgai ādai. Tādējādi varat tos izmēģināt un atklāt vispiemērotāko savai ādai. Svarīgi Pirms ierīces lietošan...
Page 64 - Lādēšana; Neatstājiet skuvekli elektrotīklam pievienotā
Raugieties, lai barošanas kontaktspraudnis nekļūst slapjš. Nekad nelieciet lādēšanas statīvu ūdenī un neskalojiet to zem krāna. Neatstājiet skuvekli elektrotīklam pievienotā lādēšanas statīvā ilgāk par 24 stundām. Ierīce ir ūdensdroša un to var skalot tekošā ūdenī. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ...
Page 66 - Maisiņš; Izmantojiet tikai Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin; Maisiņu ievietošana; Sākot jauna maisiņu komplekta lietošanu,
Maisiņš Maisiņi ar NIVA FOR MEN skūšanas želeju/losjonu ir pieejami kārbās, kurās atrodami pieci maisiņi un viens mazs plastmasas sūknītis. NIVEA FOR MEN skūšanās želeju/losjonu maisiņos var uzglabāt 32 mēnešus, ja tie tiek glabāti no 0 c C līdz +40 c C temperatūrā. Izmantojiet tikai Philips NIVEA F...
Page 67 - losjons. Tagad skuveklis ir gatavs lietošanai.; Maisiņu nomaiņa; Nomainot tukšu maisiņu, neizmetiet sūknīti. Tas būs
2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un atveriet maisiņa nodalījuma vāciņu (2). 3 Iebīdiet maisiņu ar sūknīti skuveklī. Tas ir ievietots pareizi, ja sūknīša baltā puse ir vērsta uz augšu. 4 Aizveriet vāciņu (atskan klikšķis). 5 Vairākas reizes piespiediet dzelteno sūknīša taustiņu, līdz parādās N...
Page 68 - Skūšanās laikā nespiediet skuvekli pret ādu pārāk
Maisiņu uzglabāšana Pārējos maisiņus var ērti uzglabāt, ievietojot komplektā iekļautajā pie sienas stiprināmajā turētājam. Turētājam ir nelieli gumijas piesūcekņi, kas ļauj to vienkārši piestiprināt pie sienas. Tādējādi maisiņi vienmēr atradīsies tuvumā, kas ir ļoti ērti, it īpaši, ja skujaties dušā...
Page 69 - Izslēdziet skuvekli; Pēc katras skūšanās reizes izskalojiet skuvekli. Ja; Trimmeris; Vaigubārdas un ūsu kopšanai.; Trimmera pievienošana; Pirms trimmera pievienošanas, iztīriet skuvekli
Var paiet divas vai trīs nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. Izslēdziet skuvekli 1 Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu vienu reizi. 2 Iztīriet skuvekli (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana un kopšana’). Pēc katras skūšanās reizes izskalojiet skuvekli. Ja nelietosie...
Page 70 - Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību; Tīrīšana
Trimmera noņemšana 1 Izslēdziet skuvekli. 2 Noņemiet trimmeri, vēlreiz piespiežot atbrīvošanas pogu un novelkot trimmeri no skuvekļa. 3 Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa. Tīrīšana un kopšana Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā. Lai saglabātu vislabākos skūšan...
Page 71 - Lai skūšanās rezultāts būtu vislabākais, iesakām rūpīgi
Skūšanas bloks un matiņu nodalījums: katru nedēļu Lai skūšanās rezultāts būtu vislabākais, iesakām rūpīgi iztīrīt ierīci vismaz reizi nedēļā. Šīs darbības varat veikt arī, ja ir jātīra skuvekļa galviņas. 1 Izslēdziet skuvekli. 2 Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. 3 Izskalojiet s...
Page 73 - Rezerves daļas; Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus; Skuvekļa galviņu nomaiņa
Rezerves daļas Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas tikai ar HQ177 Philips Cool Skin skuvekļa galviņām. Skuvekļa galviņu nomaiņa 1 Izslēdziet skuvekli. 2 Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. ...
Page 74 - Aksesuāri; HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin mitrinošs; Vides aizsardzība
Aksesuāri Ir dabūjami šādi piederumi: HQ8500/8000 kontaktdakša. HQ177 Philips Cool Skin skuvekļa galviņas. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin mitrinošs skūšanās losjons. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh skūšanās želeja. Vides aizsardzība Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar...
Page 75 - Garantija un apkalpošana; vai; Kļūmju novēršana; Skuvekļa galviņas neslīd pa ādu vienmērīgi.
Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet pa...
Page 78 - Úvod; druhy náplní NIVEA FOR MEN: Gél na holenie; Dôležité; tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich; slovEnsky
80 Úvod Spolu s holiacim strojčekom dostanete dva rôzne druhy náplní NIVEA FOR MEN: Gél na holenie Extra Fresh pre svieži pocit počas a po holení, a zvlhčujúci balzam na holenie pre citlivú pleť. Môžete si tak vyskúšať ich účinok a zistiť, ktorá náplň lepšie vyhovuje Vašej pokožke. Dôležité Pred pou...
Page 79 - Nabíjanie; Ak je stojan na nabíjanie pripojený do siete,
Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s vodou. Stojan na nabíjanie neponárajte do vody, ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou. Ak je stojan na nabíjanie pripojený do siete, nenechávajte v ňom holiaci strojček dlhšie ako 24 hodín. Holiaci strojček je vodotesný a môžete ho umývať tečúcou vodou. Daj...
Page 80 - Batériu nabite pred pr vým použitím holiaceho; Holenie bez pripojenia do siete; Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňuje až
Ukazovatele nabíjania Vybitá batéria Ak je batéria takmer vybitá, počas holenia svieti červené kontrolné svetlo nabíjania. Ak holiaci strojček vypnete, kontrolné svetlo bude ešte niekoľko sekúnd blikať načerveno. Keď začnete nabíjať holiaci strojček s takmer vybitou batériou, ešte max. 24 minút bude...
Page 81 - Náplne; Náplne s gélom/balzamom na holenie NIVEA FOR; Vkladanie náplní; Keď otvoríte nové balenie náplní, vyberte
Náplne Náplne s gélom/balzamom na holenie NIVEA FOR MEN sú k dispozícii v balení po päť náplní, v ktorom je jedna malá plastová dávkovacia pumpička. Gél/balzam na holenie NIVEA FOR MEN skladujte pri teplotách 0 °C až +40 °C a spotrebujte ho do 32 mesiacov. Používajte len originálne náplne Philips NI...
Page 82 - pripravený na holenie.; Výmena náplní; Pri výmene prázdnej náplne neodhadzujte; Odkladanie náplní
3 Náplň s dávkovacou pumpičkou zasuňte do holiaceho strojčeka. Biela strana pumpičky musí byť pritom otočená nahor. 4 Zatvorte kryt (budete počuť kliknutie). 5 Opakovane stlačte žlté tlačidlo pumpičky, kým sa neobjaví malé množstvo gélu/balzamu na holenie NIVEA FOR MEN. Teraz je strojček pripravený ...
Page 83 - pravidelne nanášajte gél/balzam na holenie; Vypnutie holiaceho strojčeka
Držiak je vhodný len na odkladanie náplní. Nikdy naň nezaveste alebo neukladajte holiaci strojček. Ak ho zavesíte, holiaci strojček môže spadnúť! Použitie zariadenia Holenie Zapnutie holiaceho strojčeka 1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček. 2 Stlačením žltého tlačidla pumpičky môžete...
Page 84 - Zastrihávanie; Na úpravu bokombrady a fúzov.; Pripojenie zastrihávača; Pred nasadením zastrihávača holiaci strojček očistite; Odpojenie zastrihávača
2 Holiaci strojček očistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba”). Po každom použití holiaci strojček opláchnite. Ak holiaci strojček nebudete používať dlhšie ako týždeň, vyber te z neho náplň. 3 Aby ste predišli poškodeniu holiaceho strojčeka, po každom použití nasaďte na holiace hlavy ochranný...
Page 85 - Čistenie a údržba; Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky; Čistenie; vodu cez otvory pod holiacou hlavou.
2 Zastrihávač odpojíte tak, že znova stlačíte uvoľňovacie tlačidlo a zastrihávač potiahnete smerom od strojčeka. 3 Holiacu jednotku nasaďte späť na strojček. Čistenie a údržba Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Aby ste zabezpečili optimálny chod a čistotu holiaceho strojčeka, p...
Page 86 - Aspoň raz týždenne Vám odporúčame strojček; Nabíjací podstavec; Stojan na nabíjanie odpojte zo siete.
Holiaca jednotka a komôrka na chĺpky: každý týždeň Aspoň raz týždenne Vám odporúčame strojček dôkladne vyčistiť, aby ste uchovali optimálne výsledky holenia. Podľa tohto návodu môžete postupovať tiež vtedy, keď je potrebné očistiť holiace hlavy. 1 Vypnite holiaci strojček. 2 Stlačte uvoľňovacie tlač...
Page 87 - Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte
2 Stojan očistite navlhčenou tkaninou. Zastrihávač 1 Po každom použití očistite zastrihávač priloženou kefkou. Zastrihávač môžete očistiť aj opláchnutím prúdom vody. 2 Ak zastrihávač používate častejšie, každých šesť mesiacov namažte jeho zuby kvapkou oleja na šijacie stroje. Odkladanie Nabíjací pod...
Page 88 - Výmena holiacich hláv; opotrebované holiace hlavy za nové.; Príslušenstvo; K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo:
Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy nahraďte jedine holiacimi hlavami Philips HQ177 Cool Skin. Výmena holiacich hláv 1 Vypnite holiaci strojček. 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. 3 Kolieskom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2)...
Page 89 - Gél na holenie HQ171 NIVEA FOR MEN Cool; Životné prostredie; zberu batérií. Ak máte problémy s vybratím; Odstraňovanie batérie; Batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.
Zvlhčujúci balzam na holenie HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Gél na holenie HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh. Životné prostredie Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrán...
Page 90 - Záruka a servis; Ak potrebujete informácie alebo máte problém,; Riešenie problémov; Holiace hlavy sa po pokožke nepohybujú
Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com , alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste)....
Page 93 - srpski
95 Uvod Aparat za brijanje isporučuje se s dve vrste NIVEA FOR MEN uložaka: Extra Fresh gel za brijanje koji daje osećaj svežine za vreme i posle brijanja i hidratantni losion za brijanje za osetljivu kožu. Ovo vam daje priliku da ih probate i otkrijete koji odgovara vašoj koži. Važno Pre upotrebe a...
Page 94 - Punjenje; Nemojte ostavljati aparat za brijanje u
Pazite da ne pokvasite adapter za napajanje. Nikada ne uranjajte postolje za punjenje u vodu i nemojte ga prati pod slavinom. Nemojte ostavljati aparat za brijanje u priključenom postolju za punjenje duže od 24 časa. Uređaj ne propušta vodu i može da se pere pod mlazom vode. Pazite sa vrućom vodom. ...
Page 95 - Kada je baterija skoro prazna, indikator punjenja; U toku punjenja; Tokom punjenja, indikator punjenja baterije sija; Punjenje uređaja; Napunite uređaj pre pr ve upotrebe i kada indikator; Vreme bežičnog brijanja; Napunjen aparat za brijanje možete bežično da
Oznake punjenja Baterija je skoro prazna Kada je baterija skoro prazna, indikator punjenja baterije sija crveno tokom brijanja. Kad isključite aparat, indikator punjenja baterije trepće crveno nekoliko sekundi. Ako počnete da punite aparat kada je baterija prazna, lampica baterije trepće crveno najv...
Page 96 - Kada počnete da koristite nov set uložaka,
ulošci Ulošci sa NIVEA FOR MEN gelom/losionom za brijanje spakovani su u kutije sa po pet uložaka i jednom malom plastičnom pumpom. NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje u ulošcima će trajati 32 meseca ako se čuva na temperaturama između 0 c C i +40 c C. Upotrebljavajte samo Philips NIVEA FOR MEN Coo...
Page 97 - Zamena uložaka; Nemojte baciti pumpicu posle zamene praznog; Odlaganje uložaka
3 Gurnite uložak sa pumpicom u aparat za brijanje. On leži ispravno samo ukoliko je bela strana pumpice okrenuta nagore. 4 Zatvorite poklopac (čućete “klik”). 5 Pritisnite nekoliko puta žuto dugme na pumpici sve dok se ne pojavi NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje. Aparat za brijanje je sada sprema...
Page 98 - NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje na; Isključivanje aparata
Zidni držač služi samo za odlaganje uložaka. Nikada nemojte kačiti ili stavljati aparat za brijanje na zidni držač. Ako to učinite, aparat može da padne! Upotreba aparata Brijanje Uključivanje aparata 1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste uključili aparat. 2 Pritisnite žu...
Page 99 - Podrezivanje; Za oblikovanje zalizaka i brkova.; Pričvršćivanje trimera; Očistite aparat pre nego što priključite trimer (vidi; Skidanje trimera; Uklonite trimer tako što ponovo pritisnete
2 Očistite aparat za brijanje (vidi poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’). Isperite aparat posle svakog brijanja. Izvadite uložak ako nećete da koristite aparat duže od nedelju dana. 3 Posle svake upotrebe na aparat za brijanje stavite zaštitnu navlaku da biste sprečili kvarove. Podrezivanje Za oblikov...
Page 101 - Postolje za punjenje
1 Isključite aparat za brijanje. 2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Isperite unutrašnjost jedinice za brijanje. 4 Operite spoljni deo jedinice za brijanje. 5 Isperite komoru za dlake. 6 Vodite računa da propisno očistite unutrašnjost jedinice za brijanje i komoru za...
Page 102 - dodatnu zaštitu tokom putovanja.; Traka za vešanje; Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za
trimer 1 Posle svake upotrebe očistite spoljni deo trimera četkom koja se nalazi u kompletu. Trimer se može čistiti i ispiranjem pod slavinom. 2 Ako se trimer koristi često, svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu. Odlaganje Postolje za punjenje Aparat za brijanj...
Page 103 - Zamena glava za brijanje; Isključite aparat za brijanje.; Dodatna oprema; Na raspolaganju su sledeći dodaci:
Zamena glava za brijanje 1 Isključite aparat za brijanje. 2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Okrenite točkić u smeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite granični okvir (2). 4 Skinite glave za brijanje i u jedinicu za brijanje stavite nove glave. 5 Vratite g...
Page 104 - Uklonite bateriju samo kada je potpuno prazna.; Garancija i servis
Zaštita okoline Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline. Ugrađena punjiva baterija sadrži supstance koje mogu da zagade okolinu. Uvek uklonite bateriju pre nego što...
Page 105 - Rešavanje problema; Glave za brijanje se ne pomeraju glatko po koži.
Rešavanje problema 1 Glave za brijanje se ne pomeraju glatko po koži. Uzrok: nije naneto dovoljno gela/losiona za brijanje. Pritisnite dugme za pumpu nekoliko puta sve dok ne izađe dovoljno NIVEA FOR MEN gela/losiona za brijanje koji omogućava da se glave za brijanje ponovo pomeraju glatko po vašem ...