Philips GC9415 - User Manual

Philips GC9415

Philips GC9415 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
Page: / 94

Table of Contents:

  • Page 2 – Quick Start Guide
  • Page 4 – Preparing for use; Type of water to use; English
  • Page 5 – Water tank empty light (specific types only); Using the appliance; OptimalTEMP technology; Steam boost function; Vertical ironing
  • Page 6 – Safe rest; Energy saving; Eco mode; Cleaning and maintenance; Descaling the appliance; Descaling the soleplate
  • Page 7 – Storage; Troubleshooting
  • Page 8 – Warranty and support
  • Page 9 – Příprava k použití; Typ použitelné vody; Čeština
  • Page 10 – Kontrolka prázdné nádržky na vodu (pouze některé typy); Použití zastřihovače; Technologie OptimalTEMP; Funkce parního rázu; Vertikální žehlení
  • Page 11 – Bezpečné odložení; Úspora energie; Režim Eco; Čištění a údržba; Odstraňování vodního kamene z přístroje
  • Page 12 – Skladování; Řešení problémů
  • Page 13 – Záruka a podpora
  • Page 14 – Kasutamiseks valmistumine; Kasutatava vee tüüp; Eesti
  • Page 15 – Märgutuli „veemahuti tühi“ (vaid teatud tüüpidel); Seadme kasutamine; OptimalTEMP tehnoloogia; Triikimine; Lisaauru funktsioon
  • Page 16 – Turvaline puhkeasend; Energiasääst; Režiim ECO; Puhastamine ja hooldus; Katlakivi eemaldamine seadmest; Katlakivi eemaldamine tallalt
  • Page 17 – Hoiustamine; Veaotsing
  • Page 18 – Garantii ja tootetugi
  • Page 19 – Priprema za uporabu; Vrsta vode koju treba upotrebljavati; Hrvatski
  • Page 20 – Svjetlo praznog spremnika za vodu (samo određeni tipovi); Upotreba aparata; Tehnologija OptimalTEMP; Glačanje; Funkcija za dodatnu količinu pare
  • Page 21 – Ušteda energije; Način rada ECO; Čišćenje i održavanje; Uklanjanje kamenca iz aparata
  • Page 22 – Uklanjanje kamenca s površine za glačanje; Pohranjivanje; Rješavanje problema
  • Page 23 – Jamstvo i podrška
  • Page 24 – Sagatavošana lietošanai; Izmantojamais ūdens veids; Latviešu
  • Page 25 – Ierīces lietošana; Optimālas temperatūras tehnoloģija; Gludināšana; Papildu tvaika funkcija
  • Page 26 – Enerģijas taupīšana; Režīms ECO; Tīrīšana un kopšana; Ierīces atkaļķošana
  • Page 27 – Gludināšanas virsmas atkaļķošana; Glabāšana; Traucējummeklēšana
  • Page 28 – Garantija un atbalsts
  • Page 29 – Paruošimas naudoti; Naudojamas vanduo; Lietuviškai
  • Page 30 – Prietaiso naudojimas; „OptimalTEMP“ technologija; Lyginimas; Garų sustiprinimo funkcija
  • Page 31 – Energijos taupymas; „Eco“ režimas; Valymas ir priežiūra; Nuovirų šalinimas iš prietaiso
  • Page 32 – Nuovirų šalinimas nuo lygintuvo pado; Laikymas; Trikčių diagnostika ir šalinimas
  • Page 33 – Garantija ir pagalba
  • Page 34 – Előkészítés a használatra; A használandó víz típusa; Magyar
  • Page 35 – Üres víztartály jelzőfény (csak bizonyos típusoknál); A készülék használata; OptimalTEMP technika; Vasalás; Gőzlövet funkció
  • Page 36 – Energiatakarékosság; Eco mód; Tisztítás és karbantartás; A készülék vízkőmentesítése
  • Page 37 – A vasalótalp vízkőmentesítése; Tárolás; Hibaelhárítás
  • Page 38 – Garancia és terméktámogatás
  • Page 39 – Przygotowanie do użycia; Rodzaj używanej wody; Polski
  • Page 40 – Wskaźnik „Pusty zbiornik wody” (tylko wybrane modele); Używanie urządzenia; Technologia OptimalTEMP
  • Page 41 – Oszczędność energii
  • Page 42 – Usuwanie kamienia ze stopy żelazka; Przechowywanie; Rozwiązywanie problemów
  • Page 43 – Gwarancja i pomoc techniczna
  • Page 44 – Pregătirea pentru utilizare; Tipul de apă de utilizat; Română
  • Page 45 – Led golire rezervor de apă (numai anumite modele); Utilizarea aparatului; Tehnologie OptimalTEMP; Călcatul; Funcţia de jet de abur
  • Page 46 – Călcare verticală; Repaus în siguranţă; Reducerea consumului de energie; Modul Eco; Curăţare şi întreţinere; Detartrarea aparatului
  • Page 47 – Detartrarea tălpii fierului de călcat.; Depozitare; Depanare
  • Page 48 – Garanţie şi asistenţă
  • Page 49 – Priprava pred uporabo; Vrsta vode, ki jo morate uporabiti; Slovenščina
  • Page 50 – Lučka »Zbiralnik za vodo je prazen« (samo pri nekaterih modelih); Uporaba aparata; Funkcija za močnejši izpust pare; Navpično likanje
  • Page 51 – Varno odlaganje; Varčevanje z energijo; Način Eco; Čiščenje in vzdrževanje; Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata
  • Page 52 – Shranjevanje; Odpravljanje težav
  • Page 53 – Garancija in podpora
  • Page 54 – Príprava na použitie; Typ vody, ktorý sa má používať; Slovensky
  • Page 55 – Kontrolné svetlo „Prázdny zásobník na vodu“ (iba určité modely); Používanie zariadenia; Technológia OptimalTEMP; Žehlenie; Funkcia prídavného prúdu pary
  • Page 56 – Šetrí energiu; Čistenie a údržba; Odstraňovanie vodného kameňa zo zariadenia
  • Page 57 – Odstraňovanie vodného kameňa zo žehliacej plochy; Skladovanie; Riešenie problémov
  • Page 59 – Pre upotrebe; Tip vode koji bi trebalo koristiti; Srpski
  • Page 60 – Indikator „posuda za vodu prazna” (samo neki modeli); Peglanje; Funkcija dodatne količine pare
  • Page 61 – Čišćenje aparata od kamenca
  • Page 62 – Čišćenje kamenca sa grejne ploče; Odlaganje; Rešavanje problema
  • Page 63 – Garancija i podrška
  • Page 64 – Giriş; Ürüne genel bakış; Cihazın kullanıma hazırlanması; Kullanılabilir su türleri; Türkçe
  • Page 65 – Su haznesi boş ışığı (yalnızca belirli modellerde); Cihazın kullanımı; Akıllı Çip teknolojisi; Ütüleme; Buhar püskürtme fonksiyonu
  • Page 66 – Güvenli bekleme; Enerji tasarrufu; Eco modu; Temizlik ve bakım; Cihazın kirecini temizleme; Tabanın kirecinin temizlenmesi
  • Page 67 – Depolama; Sorun giderme
  • Page 68 – Garanti ve destek
  • Page 69 – Προετοιμασία για χρήση; Τύπος νερού για χρήση; Ελληνικα
  • Page 70 – Χρήση της συσκευής; Τεχνολογία OptimalTEMP; Σιδέρωμα
  • Page 71 – Εξοικονόμηση ενέργειας; Καθαρισμός και συντήρηση
  • Page 72 – Αφαλάτωση της πλάκας; Αποθήκευση
  • Page 73 – Εγγύηση και υποστήριξη
  • Page 74 – Подготовка за употреба; Тип вода за използване; Български
  • Page 75 – Светлинен индикатор за празен воден резервоар (само за; Използване на уреда; Технология OptimalTEMP
  • Page 76 – Енергоспестяване
  • Page 77 – Почистване на гладещата плоча от накип; Съхранение; Отстраняване на неизправности
  • Page 78 – Гаранция и поддръжка
  • Page 79 – Тип используемой воды; Русский
  • Page 80 – Индикатор отсутствия воды в резервуаре для воды; Использование прибора
  • Page 81 – Энергосбережение; Режим ECO; Очистка и уход; Очистка прибора от накипи
  • Page 82 – Очистка подошвы утюга от накипи; Хранение; Поиск и устранение неисправностей
  • Page 84 – Гарантия и поддержка
  • Page 85 – Підготовка до використання; Тип води, яку слід використовувати; Українська
  • Page 86 – Застосування пристрою; Технологія OptimalTEMP; Прасування
  • Page 87 – Економія енергії
  • Page 88 – Видалення накипу з підошви; Зберігання; Усунення несправностей
  • Page 89 – Гарантія та підтримка
  • Page 90 – Пайдалануға дайындау; Пайдаланылатын су түрі; Су ыдысын толтыру; Қазақша
  • Page 91 – «Су ыдысы бос» шамы (тек белгілі бір түрлер); Құрылғыны пайдалану; OptimalTEMP технологиясы; Үтіктеу; Буды күшейту функциясы
  • Page 92 – Қауіпсіз орын; Қуатты үнемдеу; Эко режимі; Тазалау және техникалық қызмет көрсету; Құралды қақтан тазалау; Үтік табанын қақтан тазалау
  • Page 94 – Кепілдік және қолдау көрсету
Loading the manual

GC9400, GC9300 series

© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4239.001.0168.5

User Manual
Uživatelská příručka
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Lietotāja rokasgrāmata
Naudotojo vadovas
Felhasználói kézikönyv
Podręcznik użytkownika
Manual de utilizare

Uporabniški priročnik
Používateľská príručka
Korisnički priručnik
Kullanım kılavuzu

Εγχειρίδιο χρήσης

Ръководство за потребителя
Инструкция по эксплуатации
Посібник користувача

Пайдаланушы нұсқаулығы

English 6
Čeština 11
Eesti 16
Hrvatski 21
Latviešu 26
Lietuviškai 31
Magyar 36
Polski 41
Română 46
Slovenščina 51
Slovensky 56
Srpski 61
Türkçe 66

Ελληνικα

71

Български 76
Русский 81
Українська 87

Қазақша

92

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Quick Start Guide

2 1 3 6 7 5 10 8 9 12 11 13 4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2x 12 13 14 15 16 17 1 2 18 1 2 19 20 21 22 23 24 25 Use / Použít / Kasutamine / Uporaba / Naudojimas / Izmantošana / Használat / Użytkowanie / Utilizare / Používanie / Uporaba / Korišćenje / Kullanımı / Χρήση / Използване / Использование / Вик...

Page 4 - Preparing for use; Type of water to use; English

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garme...

Page 5 - Water tank empty light (specific types only); Using the appliance; OptimalTEMP technology; Steam boost function; Vertical ironing

7 Water tank empty light (specific types only) When the water tank is almost empty, the 'iron ready' light starts to flash (Fig. 5).Fill the water tank and press the steam trigger to let the appliance heat up again. When the 'iron ready' light lights up continuously, you can continue steam ironing. ...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons