Page 2 - Quick Start Guide
2 1 3 6 7 5 10 8 9 12 11 13 4 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2x 12 13 14 15 16 17 1 2 18 1 2 19 20 21 22 23 24 25 Use / Verwenden / Uso / Utilisation / Utilizzo / Gebruik / Utilização / Käyttö / Använda / Brug / Bruk / Χρήση / שומיש Start here / Hier starten / Comience aquí / Commencez ici / Come inizi...
Page 4 - Introduction; Important; Recommended water to use; Preparing for use; Type of water to use; Filling the water tank; Water tank empty light (specific types only); English
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...
Page 5 - Using the appliance; OptimalTEMP technology; Ironing; Steam boost function; Vertical ironing; Resting the iron while rearranging your garment
7 Using the appliance OptimalTEMP technology Warning: Do not iron non-ironable fabrics. The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments. It is safe to just rest the hot soleplate dire...
Page 6 - Energy saving; Eco mode; Cleaning and maintenance; Descaling the appliance
8 Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button (Fig. 15). The green ECO light goes on. 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green ECO l...
Page 7 - Problem
9 Storage 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Pour the water out of the water tank through the filling door (Fig. 20). 3 Fold the supply hose. 4 Wind the supply hose inside the supply hose storage compartment (Fig. 23). 5 Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip. 6 Place the i...
Page 8 - Warranty and support
10 Problem Cause Solution The steam generator produces a loud pumping sound. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank up to the MAX indication and press the steam trigger. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read th...
Page 9 - Einführung; Wichtig; Empfohlenes Wasser; Für den Gebrauch vorbereiten; Zu verwendende Wasserart; Deutsch
11 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigen Informationen und die Kurzanl...
Page 10 - Das Gerät benutzen; Optimal TEMP-Technologie; Bügeln; Vertikales Bügeln
12 Das Gerät benutzen Optimal TEMP-Technologie Warnhinweis: Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Mit der "OptimalTEMP"-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe und ohne Vorsortieren der Kleidung bügeln. Die...
Page 11 - Sicheres Abstellen; Energieeffizient; Automatische Abschaltung; Reinigung und Wartung; Entkalken des Geräts
13 Sicheres Abstellen Das Bügeleisen abstellen, während die Kleidung neu angeordnet wird Während Sie Ihre Kleidung neu anordnen, können Sie das Bügeleisen auf der Abstellfläche oder horizontal auf dem Bügelbrett (Abb. 6) abstellen. Durch die Optimal TEMP-Technologie wird sichergestellt, dass die Büg...
Page 13 - Garantie und Support
15 Problem Ursache Die Lösung Der Bügelbrettbezug wird nass, oder es befinden sich Wassertropfen auf dem Boden bzw. Stoff. Dampf ist nach langem Bügeln auf dem Bügelbrettbezug kondensiert, oder Ihr Bügelbrettbezug ist nicht für die hohe Dampfleistung der Dampfeinheit geeignet. Wechseln Sie den Bügel...
Page 14 - Introducción; Importante; Tipo de agua que se recomienda utilizar; Preparación para su uso; Tipo de agua que se puede utilizar; Español
16 Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome . Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inic...
Page 15 - Uso del aparato; Tecnología OptimalTEMP; Planchado; Función golpe de vapor
17 Uso del aparato Tecnología OptimalTEMP Advertencia: No planche tejidos que no se puedan planchar. La tecnología OptimalTEMP permite planchar toda clase de tejidos que admitan planchado, en cualquier orden, sin ajustar la temperatura y sin clasificar las prendas. Es seguro apoyar la suela caliente...
Page 16 - Apoyo seguro; Apoyo de la plancha para cambiar una prenda de posición; Ahorro energético; Modo eco; Limpieza y mantenimiento; Eliminación de los depósitos de cal del aparato
18 Apoyo seguro Apoyo de la plancha para cambiar una prenda de posición Cuando cambie una prenda de posición, puede apoyar la plancha en su plataforma o bien en horizontal en la tabla de planchar (Fig. 6). La tecnología OptimalTEMP evita que la suela dañe la funda de la tabla de planchar. Ahorro ene...
Page 17 - Problema
19 5 Mantenga pulsado el botón de vapor de forma continua mientras plancha unos cuantos trapos gruesos moviendo la plancha hacia delante y hacia atrás durante 3 minutos (Fig. 22). Advertencia: Sale agua caliente y sucia (unos 100-150 ml) de la suela. 6 Deje de limpiar cuando no salga más agua por la...
Page 18 - Garantía y asistencia
20 Problema Causa Solución La funda de la tabla de planchar se moja o hay gotas de agua en el suelo o la prenda. El vapor se ha condensado en la funda de la tabla de planchar después de una sesión de planchado prolongada o la funda de la tabla no se ha diseñado para soportar una alta cantidad de vap...
Page 19 - Recommandation concernant l'eau à utiliser; Avant utilisation; Type d'eau à utiliser; Français
21 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes »...
Page 20 - Utilisation de l'appareil; Technologie OptimalTEMP; Repassage; Fonction Effet pressing
22 Utilisation de l'appareil Technologie OptimalTEMP Avertissement : Ne repassez pas des tissus non repassables. La technologie OptimalTEMP vous permet de repasser tous les types de tissus repassables, dans l'ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ni à trier vos vêtement...
Page 21 - Repos en sécurité; Posez le fer lorsque vous manipulez un vêtement.; Arrêt automatique; Nettoyage et entretien; Détartrage de l'appareil
23 Repos en sécurité Posez le fer lorsque vous manipulez un vêtement. Lorsque vous manipulez un vêtement, vous pouvez poser le fer sur son support ou horizontalement sur la planche à repasser (Fig. 6). La technologie OptimalTEMP garantit que la semelle n'endommagera pas la housse de la planche à rep...
Page 22 - Problème
24 6 Arrêtez le nettoyage lorsque toute l'eau est sortie de la semelle ou lorsque de la vapeur commence à s'échapper de la semelle. 7 Débranchez la centrale vapeur et laissez-la refroidir pendant au moins deux heures. Retirez le bouchon EASY DE-CALC et laissez s'écouler l'eau résiduelle. Serrez le b...
Page 23 - Garantie et assistance
25 Problème Cause Solution La surface située sous le socle de l'appareil devient humide ou de l'eau et/ ou de la vapeur s'échappe de sous le bouchon EASY DE-CALC. Le bouchon EASY DE-CALC n'a pas été correctement fermé. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant 2 heures. Dévissez et revisse...
Page 24 - Introduzione; Acqua consigliata; Predisposizione del dispositivo; Tipo di acqua da utilizzare; Riempimento del serbatoio dell'acqua; Italiano
26 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il manuale dell'utente, l'opuscolo "...
Page 25 - Tecnologia OptimalTEMP; Stiratura; Colpo di vapore
27 Modalità d'uso dell'apparecchio Tecnologia OptimalTEMP Avvertenza: Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. La tecnologia OptimalTEMP vi permette di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili, in qualunque ordine, senza regolare la temperatura del ferro o suddividere gli in...
Page 26 - Appoggio di sicurezza; Appoggio del ferro mentre si gira il capo; Risparmio energetico; Modalità Eco; Spegnimento automatico; Pulizia e manutenzione; Rimozione del calcare dall'apparecchio
28 Appoggio di sicurezza Appoggio del ferro mentre si gira il capo Mentre girate il capo, potete posizionare il ferro sia sull'apposita piattaforma o orizzontalmente sull'asse da stiro (fig. 6). La tecnologia OptimalTEMP assicura che la piastra non danneggerà il copriasse. Risparmio energetico Modal...
Page 28 - Garanzia e assistenza
30 Problema Causa Soluzione Il copriasse si bagna o sono presenti goccioline d'acqua sull'indumento o sul pavimento durante la stiratura. Il vapore si condensa sul copriasse dopo una lunga stiratura oppure il copriasse non è stato progettato per sopportare vapore ad alte temperature. Sostituite il c...
Page 29 - Introductie; Belangrijk; Aanbevolen water voor gebruik; Klaarmaken voor gebruik; Type water dat u moet gebruiken; Nederlands
31 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig door v...
Page 30 - Het apparaat gebruiken; OptimalTEMP-technologie; Strijken; Stoomstootfunctie
32 Het apparaat gebruiken OptimalTEMP-technologie Waarschuwing: Strijk alleen strijkbare stoffen. De OptimalTEMP-technologie stelt u in staat om alle soorten strijkbare stoffen in willekeurige volgorde te strijken zonder dat u de strijktemperatuur hoeft aan te passen en uw kleding hoeft te sorteren....
Page 31 - Veilige standaard; Het strijkijzer neerzetten terwijl u het kledingstuk verlegt; Energiebesparing; Schoonmaken en onderhoud; Het apparaat ontkalken
33 Veilige standaard Het strijkijzer neerzetten terwijl u het kledingstuk verlegt Wanneer u het kledingstuk wilt verleggen, kunt u het strijkijzer op het strijkijzerplateau plaatsen of horizontaal op de strijkplank (Fig. 6). Dankzij de OptimalTEMP-technologie kan de zoolplaat de strijkplankhoes niet...
Page 32 - Probleem
34 5 Houd de stoomhendel ingedrukt terwijl u het strijkijzer 3 minuten (Fig. 22) over een paar stukken dikke stof heen en weer beweegt. Waarschuwing: Er komt heet, vies water (circa 100-150 ml) uit de zoolplaat. 6 Stop de schoonmaakbeurt wanneer er geen water meer uit de zoolplaat komt of wanneer er...
Page 33 - Garantie en ondersteuning
35 Probleem Oorzaak Oplossing De strijkplankhoes wordt nat of er zijn waterdruppels op de vloer/het kledingstuk gekomen. Stoom is gecondenseerd op de strijkplankhoes na een lange strijkbeurt of uw strijkplankhoes is niet bestand tegen de grote hoeveelheid stoom. Vervang de strijkplankhoes als het sc...
Page 34 - Introdução; Água recomendada para utilização; Preparar para a utilização; Tipo de água a utilizar; Português
36 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Leia atentamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido antes de ut...
Page 35 - Utilizar o aparelho; Passar a ferro; Função de jato de vapor; Passar a ferro na vertical
37 Utilizar o aparelho Tecnologia OptimalTEMP Aviso: Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. A tecnologia OptimalTEMP permite-lhe passar a ferro todos os tipos de tecido que podem ser engomados, sem ajustar a temperatura do ferro e sem ordenar as peças de roupa. É seguro coloca...
Page 36 - Descanso seguro; Colocar o ferro no descanso ao reposicionar a peça de roupa; Poupança de energia; Modo Eco; Desligar automático; Limpeza e manutenção; Descalcificar o aparelho; Descalcificar a base
38 Descanso seguro Colocar o ferro no descanso ao reposicionar a peça de roupa Durante o reposicionamento da peça de roupa, pode colocar o ferro na respetiva plataforma ou horizontalmente na tábua de engomar (Fig. 6). A tecnologia OptimalTEMP garante que a base não danifica a proteção da tábua de en...
Page 38 - Garantia e assistência
40 Problema Causa Solução O anel vedante de borracha do botão EASY DE-CALC está gasto. Contacte um centro de assistência Philips autorizado para obter um novo botão EASY DE-CALC. O ferro não aquece e a luz DE-CALC âmbar está intermitente. O aparelho está a relembrá-lo que deve executar o procediment...
Page 39 - Johdanto; Tärkeää; Suositeltu vesilaatu; Käyttöönoton valmistelu; Käytettävä vesityyppi; Suomi
41 Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Sää...
Page 40 - Käyttö; OptimalTEMP-tekniikka; Silittäminen; Höyrysuihkaustoiminto
42 Käyttö OptimalTEMP-tekniikka Varoitus: Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. OptimalTEMP-tekniikka mahdollistaa kaikkien silitystä kestävien kangastyyppien silittämisen ilman silityslämpötilan muuttamista tai vaatteiden lajittelua. Kuuman pohjan voi pitää turvallisesti silityslaud...
Page 41 - Energiansäästö; Automaattinen virrankatkaisu; Puhdistus ja huolto; Kalkinpoisto laitteesta; Säilytys
43 Energiansäästö Eco-tila ECO-tilassa (pienempi höyrymäärä) voit säästää energiaa tinkimättä silitystuloksesta. 1 Voit ottaa ECO-tilan käyttöön painamalla ECO-painiketta (kuva 15). Vihreä ECO-merkkivalo syttyy. 2 Voit poistaa ECO-tilan käytöstä painamalla ECO-painiketta uudelleen. Vihreä ECO-merkki...
Page 42 - Vianmääritys; Ongelma; Takuu ja tuki
44 Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Syy Ratkaisu Pohjasta tule...
Page 43 - Rekommenderat vatten för användning; Förberedelser inför användning; Typ av vatten som kan användas; Fylla vattenbehållaren; Svenska
45 Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome . Läs noggrant igenom den här användarhandboken, den viktiga informationsbroschyren och snabbstartsguiden innan du använder...
Page 44 - Använda apparaten; Stryka; Ångpuffsfunktion; Stryka i vertikalt läge; Strykjärnets viloläge när du flyttar plagget
46 Använda apparaten OptimalTEMP-teknik Varning! Stryk inte icke-strykbara tyg. Tack vare OptimalTEMP-tekniken kan du stryka alla typer av tyger som tål strykning, i valfri ordning. Du behöver inte justera stryktemperaturen eller sortera dina plagg. Du kan utan problem låta den varma stryksulan vila...
Page 45 - Energibesparande; Automatisk avstängning; Rengöring och underhåll; Avkalkning av strykjärnet
47 Energibesparande ECO-läge Genom att använda ECO-läget (reducerad mängd ånga) kan du spara energi utan att försämra strykresultatet. 1 Tryck på ECO-knappen (Bild 15) för att aktivera ECO-läget. Den gröna ECO-lampan tänds. 2 Tryck på ECO-knappen en gång till för att inaktivera ECO-läget. Den gröna ...
Page 47 - Garanti och support
49 Svenska Problem Orsak Lösning Strykjärnet blir inte varmt och den bärnstensgula DE- CALC-lampan blinkar. Detta är en påminnelse om att strykjärnet behöver kalkas av. Lampan blinkar efter ungefär en månads användning. Utför avkalkningsproceduren genom att följa instruktionerna i avsnittet ”Avkalkn...
Page 48 - Anbefalet vand til brug; Klargøring; Type af vand, der skal bruges; Påfyldning af vandtanken; Dansk
50 Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem, inden appara...
Page 49 - Sådan bruges apparatet; OptimalTEMP-teknologi; Dampskudsfunktion; Afstilning af strygejernet, mens tøjet gøres klar
51 Sådan bruges apparatet OptimalTEMP-teknologi Advarsel: Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning. OptimalTEMP-teknologien gør det muligt at stryge alle strygbare stoffer, i vilkårlig rækkefølge, uden at justere strygetemperaturen eller sortere tøjet. Det er sikkert at lade den var...
Page 50 - Afkalkning af apparatet
52 Energibesparelse Eco mode (Øko-modus) Ved hjælp af ECO-tilstand (nedsat mængde damp) kan du spare energi, uden at det går ud over strygeresultatet. 1 For at aktivere ECO-tilstand skal du trykke på ECO-knappen (fig. 15). Den grønne ECO-indikator tændes. 2 Tryk på ECO-knappen igen for at deaktivere...
Page 52 - Garanti og support
54 Dansk Problem Årsag Løsning Strygejernet varmes ikke op, og den gule DE-CALC- indikator blinker. Apparatet minder dig om at udføre afkalkningen. Indikatoren blinker efter ca. en måneds brug. Udfør afkalkningen ved at følge instruktionerne i afsnittet "Afkalkning af apparatet". Der kommer ...
Page 53 - Norsk; Innledning; Anbefalt vann til bruk; Før bruk; Hvilken type vann skal brukes; Fylle vannbeholderen
55 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome . Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparat...
Page 54 - Bruke apparatet; Stryking; Dampstøtfunksjon; Vertikal stryking; Plassere strykejernet mens du justerer plagget
56 Bruke apparatet OptimalTEMP-teknologi Advarsel: Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes. OptimalTEMP-teknologi gjør det mulig for deg å stryke alle slags strykbare stoffer i hvilken som helst rekkefølge, uten å justere strykejernets temperatur eller sortere tøyet. Det er trygt bare å la den varme...
Page 55 - Energibesparende; Slår seg automatisk av; Rengjøring og vedlikehold; Avkalke apparatet; Avkalke strykesålen; Oppbevaring
57 Energibesparende Eco-modus Ved hjelp av ECO-modusen (mindre damp) kan du spare strøm uten at det går utover strykeresultatet. 1 For å aktivere ECO-modusen trykker du på ECO-knappen (fig. 15). Den grønne ECO-lampen slås på. 2 For å deaktivere ECO-modusen trykker du på ECO-knappen igjen. Den grønne...
Page 56 - Feilsøking
58 4 Kveil opp tilførselsslangen i oppbevaringsrommet for tilførselsslangen (Fig. 23). 5 Brett ledningen, og fest den med borrelåsbåndet. 6 Sett strykejernet på strykejernplattformen, og lås det fast ved å trykke på utløserknappen for bærelåsen (fig. 24). 7 Du kan bære apparatet med én hånd ved hjel...
Page 57 - Garanti og støtte
59 Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i det internasjonale garantiheftet. Norsk
Page 58 - Συνιστώμενο νερό για χρήση; Προετοιμασία για χρήση; Τύπος νερού για χρήση; Ελληνικα
60 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις σημ...
Page 59 - Χρήση της συσκευής; Τεχνολογία OptimalTEMP; Λειτουργία βολής ατμού
61 Χρήση της συσκευής Τεχνολογία OptimalTEMP Προειδοποίηση: Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. Η τεχνολογία OptimalTEMP σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλα τα υφάσματα που σιδερώνονται, με όποια σειρά θέλετε, χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του σίδερου και χωρίς να ξεδιαλέγετε τ...
Page 60 - Ασφαλής τοποθέτηση; Τοποθέτηση του σίδερου κατά την αλλαγή της θέσης του ρούχου; Εξοικονόμηση ενέργειας; Λειτουργία Eco; Αυτόματη διακοπή; Καθαρισμός και συντήρηση; Αφαλάτωση της συσκευής
62 Ασφαλής τοποθέτηση Τοποθέτηση του σίδερου κατά την αλλαγή της θέσης του ρούχου Ενώ αλλάζετε τη θέση του ρούχου, μπορείτε να ακουμπήσετε το σίδερο είτε στη βάση του είτε σε οριζόντια θέση πάνω στη σιδερώστρα (Εικ. 6). Η τεχνολογία OptimalTEMP διασφαλίζει ότι η πλάκα δεν θα καταστρέψει το κάλυμμα τ...
Page 61 - Πρόβλημα
63 3 Ρίξτε 500 ml απιονισμένο νερό στο άνοιγμα DE-CALC και σφίξτε την τάπα EASY DE-CALC (Εικ. 21). 4 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη μέση. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να λειτουργήσει για 5 δευτερόλεπτα. 5 Πιέστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού και σιδερώστε μερικά κομμάτια χοντρού υφάσμ...
Page 62 - Εγγύηση και υποστήριξη
64 Πρόβλημα Αιτία Λύση Υπάρχει διαρροή νερού από την πλάκα. Ο ατμός υγροποιείται στο σωλήνα όταν χρησιμοποιείτε ατμό για πρώτη φορά ή αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Κρατήστε το σίδερο σε απόσταση από τα ρούχα και πιέστε τη σκανδάλη ατμού. ...
Page 63 - תירבע; תויעב תריתפו רותיא; היעב; הכימתו תוירחא
65 תירבע 5 .ורקלווה תעוצרב ותוא םיקדהמו למשחה לבכ תא םילפקמ 6 .(24 רויא) האישנ ךרוצל רורחשה ןצחל לש הפיחד ידי לע ומוקמב ותוא םילעונו ץהגמה תמב לע ץהגמה תא םיחינמ 7 .(25 רויא) ץהגמה תמב לא לוענ ץהגמהשכ ,תידיב הזיחאב ,דחא דיב רישכמה תא תאשל רשפא תויעב תריתפו רותיא רתאב ורקב ,ןלהלש עדימה תרזעב היעבה תא...
Page 64 - למשחב ןוכסיח; ECO; הקוזחתו יוקינ; רישכמהמ תינבא תרסה; תיתחתהמ תינבא תרסה; ןוסחא
66 תירבע למשחב ןוכסיח ECO בצמ .ץוהיגה תואצותב עוגפל ילבמ היגרנאב ךסוח (תתחפומ רוטיק תומכ) ECO בצמב שומיש 1 .תלעפומ הקוריה ECO תירונ .( 15 רויא) ECO ןצחל לע םיצחול , ECO בצמ תלעפהל 2 .תיבכנ הקוריה ECO תירונ . ECO ןצחל לע בוש םיצחול , ECO בצמ תא תובכל ידכ יטמוטוא קותינ - הליחתמ יוביכ/הלעפהה ןצחלב תירו...
Page 65 - רישכמב שומיש; ץוהיג; שדחמ דגבה רודיס ןמזב ץהגמה תנעשה
67 תירבע רישכמב שומיש OptimalTEMP תייגולונכט ץוהיגל םימיאתמ אלש םידב ץהגל ןיא :הרהזא תורדגה תא ןנווכל ילב ,רדס לכב ,ץוהיגל םימיאתמה םידבה יגוס לכ תא ץהגל תרשפאמ OptimalTEMP תייגולונכט .םידגבה תא ןיימל ילבו ץהגמה לש הרוטרפמטה תעייסמ תאז הלועפ .ץהגמה תמיב לא ריזחהל ילב ( 6 רויא) ץוהיגה שרק לע תורישי ה...
Page 66 - אובמ; בושח; שומישל םיצלמומה םימה; שומיש תארקל הנכה; שומישל םימה גוס
68 תירבע אובמ Philips -ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ !ספיליפ ירצומ תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע וניתוכרב .www.philips.com/welcome תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל הקינעמ ןויעל םתוא רומשל שי .רישכמב שומישה ינפל הריהמ הלחתהל ךירדמה תאו שומישה ךירדמ תרבוח תא ןויעב אורקל שי .דיתעב (1 רויא) רצ...