Philips GC8615/07 - User Manual

Philips GC8615/07

Philips GC8615/07 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
Page: / 76

Table of Contents:

  • Page 3 – Perform descaling regularly for great steam and prolonged life.
  • Page 5 – TÜRKÇE
  • Page 6 – Important; Steam hose storage compar tment; OptimalTemp technology; adjusting the iron temperature or steam setting.; Type of water to use; ENGLISH
  • Page 7 – Energy saving - ECO mode; on the ironing result.; IMPORTANT - cleaning and maintenance; of the appliance and optimise the ironing performance.; Descaling the soleplate; repeat the procedure twice for better results.
  • Page 8 – Troubleshooting; Problem
  • Page 9 – не предназначен для использования этих средств.; Глажение; РУССКИЙ
  • Page 10 – Чтобы снова включить парогенератор, нажмите кнопку питания.; ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход; продлить срок службы прибора и улучшить эффективность глажения.; Очистка подошвы утюга от накипи
  • Page 11 – Поиск и устранение неисправностей; Проблема
  • Page 14 – Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde); kapanır. Açma/kapatma düğmesindeki ışık yanıp sönmeye başlar.; ÖNEMLİ - temizlik ve bakım; uzatmaya yardımcı olur ve ütüleme performansını optimize eder.; Tabanın kirecinin temizlenmesi; sonuçlar için prosedürü iki kez uygulamanızı öneririz.
  • Page 15 – Sorun giderme; Sorun
  • Page 16 – urządzenie nie jest przystosowane do ich użycia.; Prasowanie; POLSKI
  • Page 17 – nieużywania. Wskaźnik na wyłączniku zaczyna wówczas migać.; WAŻNE — czyszczenie i konserwacja; co najmniej 2 godziny wcześniej i całkowicie ostygło.; Usuwanie kamienia ze stopy żelazka; Włącz urządzenie i poczekaj 5 minut.
  • Page 18 – Rozwiązywanie problemów
  • Page 20 – χρήση με τα χημικά αυτά.; Σιδέρωμα; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 21 – Εξοικονόμηση ενέργειας - Λειτουργία ECO; χωρίς να μειώσετε την απόδοση του σίδερου.; ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση; από την πρίζα εδώ και 2 ώρες τουλάχιστον και έχει κρυώσει εντελώς.; Αφαλάτωση της πλάκας
  • Page 22 – Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πρόβλημα
  • Page 24 – ČEŠTINA
  • Page 25 – k plýtvání energií. Kontrolka na vypínači bliká.; DŮLEŽITÉ – čištění a údržba; životnost přístroje a optimalizujete jeho výkon.; Odstranění vodního kamene z žehlicí plochy; Zapněte přístroj a vyčkejte 5 minut.
  • Page 26 – Problém
  • Page 28 – Buton ECO cu led; Tehnologie OptimalTemp; aceste produse chimice.; Călcatul; material în timp ce călcaţi; Funcţie pentru jet de abur (numai la anumite modele); o experienţă de călcare mai confor tabilă.; ROMÂNĂ
  • Page 29 – Economisirea energiei - modul ECO; rezultatele de călcare.; Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri); repetaţi procedura de două ori pentru rezultate mai bune.
  • Page 30 – Depanare; Problemă
  • Page 32 – regisztrálja termékét a; OptimalTemp technológia; használatra tervezték.; Vasalás; vasalás közben; Gőzlövet funkció (csak bizonyos típusoknál); MAGYAR
  • Page 33 – Energiatakarékosság – ECO mód; takaríthat meg energiát.; FONTOS – tisztítás és karbantartás; meg kétszer az eljárást.
  • Page 34 – Hibaelhárítás; Probléma
  • Page 36 – като уредът не е предназначен за работа с тях.; Гладене; ютията върху плата; Функция за допълнителна пара (само за определени модели); БЪЛГАРСКИ
  • Page 37 – Пестене на енергия – ECO режим; компромис с качеството на гладене.; ВАЖНО – почистване и поддръжка; резултати при гладене.; Декалциране на гладещата повърхност; да повторите процедурата.
  • Page 38 – започне да излиза пара.; Отстраняване на неизправности; Проблем
  • Page 40 – Važno; Gumb ECO s indikatorom; Tehnologija OptimalTemp; dizajniran za rad s tim kemikalijama.; Glačanje; HRVATSKI
  • Page 41 – Štednja energije – način rada ECO; pitanju rezultata glačanja.; VAŽNO – čišćenje i održavanje; aparata i optimalno prilagoditi radne značajke glačanja.; Uklanjanje kamenca s površine za glačanje; Uključite aparat i pričekajte 5 minuta.
  • Page 42 – Rješavanje problema
  • Page 44 – Temperatuuri ja auru kogust ei ole vaja reguleerida.; destilleeritud vett ja demineraliseeritud vett.; EESTI
  • Page 45 – OptimalTempi režiimi naasmiseks vajutage uuesti ECO-nuppu.; Automaatne väljalülitusrežiim (ainult teatud mudelitel); tööiga ja optimeerida triikimise kvaliteeti.; Katlakivi eemaldamine tallalt; saavutamiseks soovitame kogu protseduuri läbi viia kaks korda.; Veaotsing; klienditeeninduskeskusega.
  • Page 47 – Iedegsies ECO poga; Optimālas temperatūras tehnoloģija; LATVIEŠU
  • Page 48 – kalpošanas laiku un optimizēt gludināšanas veiktspēju.; Gludināšanas virsmas atkaļķošana; procedūru 2 reizes, lai iegūtu labākus rezultātus.
  • Page 49 – Problēma
  • Page 50 – Dugme ECO sa indikatorom; SRPSKI
  • Page 51 – Ušteda energije – režim ECO; pitanju rezultata peglanja.; radnog veka aparata i optimizovanju performansi peglanja.; Čišćenje kamenca sa grejne ploče; Uključite aparat i sačekajte 5 minuta.
  • Page 54 – je navrhnuté na používanie s týmito chemikáliami.; Žehlenie; SLOVENSKY
  • Page 55 – Kontrolné svetlo na vypínači začne blikať.; DÔLEŽITÉ – čistenie a údržba; to životnosť zariadenia a optimalizuje výkon žehlenia.; Odstraňovanie vodného kameňa zo žehliacej plochy; postup zopakovať dvakrát.
  • Page 56 – Riešenie problémov
  • Page 58 – Nastavitev temperature in pare ni potrebna.; temperature likalnika ali nastavitve pare.; SLOVENŠČINA
  • Page 59 – indikator v gumbu za vklop/izklop začne utripati.; POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje; optimirate učinkovitost likanja.; Odstranjevanje vodnega kamna z likalne plošče; rezultate vam priporočamo, da postopek ponovite dvakrat.; Odpravljanje težav; temi nasveti ne morete odpraviti, na strani
  • Page 61 – Mygtukas ECO su lempute; Nereikalingas temperatūros ir garų nustatymas.; LIETUVIŠKAI
  • Page 62 – Įjungimo / išjungimo mygtuko lemputė ima mirksėti.; SVARBU – valymas ir priežiūra; eksploatavimo laikas ir optimizuojamas lyginimas.; Apnašų nuo lygintuvo pado šalinimas; Įjunkite prietaisą ir palaukite 5 minutes.; Trikčių diagnostika ir šalinimas
  • Page 64 – тканині; Функція подачі парового струменя (лише окремі моделі); УКРАЇНСЬКА
  • Page 65 – результату прасування.; Режим безпечного автоматичного вимкнення (лише певні моделі); експлуатації пристрою і забезпечити краще прасування.; Видалення накипу з підошви; Увімкніть пристрій та зачекайте 5 хвилин.
  • Page 66 – Усунення несправностей
  • Page 68 – химиялық заттармен жұмыс істеуге арналмаған.; Үтіктеу; тұрыңыз; Буды күшейту функциясы (тек ерекше үлгілерде); ҚАЗАҚША
  • Page 69 – Энергияны үнемдеу - ECO режимі; энергияны үнемдеуге болады.; Қауіпсіз автоматты өшіру режимі (тек белгілі бір түрлерде); Бу генераторын қайта іске қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз.; МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету; тазалауды тоқтатыңыз.
Loading the manual

GC8600 series

PerfectCare Aqua

User manual

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 1

10/8/13 11:13 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Perform descaling regularly for great steam and prolonged life.

IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Для продления срока службы и сохранения мощности подачи пара регулярно очищайте устройство от накипи. ÖNEMLİ: Mükemmel buhar ve uzun süreli kullanım ömrü için kireç temizleme işlemini düzenli olarak gerçekl...

Page 5 - TÜRKÇE

GC8600 series P erf ectCar e Aqua ENGLISH 6 РУССКИЙ 9 TÜRKÇE 13 POLSKI 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 ČEŠTINA 24 ROMÂNĂ 28 MAGYAR 32 БЪЛГАРСКИ 36 HRVATSKI 40 EESTI 44 LATVIEŠU 47 SRPSKI 50 SLOVENSKY 54 SLOVENŠČINA 58 LIETUVIŠKAI 61 УКРАЇНСЬКА 64 ҚАЗАҚША 68 4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 5 10/8/13 11:...

Page 6 - Important; Steam hose storage compar tment; OptimalTemp technology; adjusting the iron temperature or steam setting.; Type of water to use; ENGLISH

6 Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at w ww.philips.com/welcome . Read this user manual, the impor tant information leaflet, and the quick star t guide on the packaging carefully before you...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons