Philips GC8520/02 - User Manual

Philips GC8520/02

Philips GC8520/02 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
Page: / 96

Table of Contents:

  • Page 6 – EnGlish
  • Page 8 – steam boost function
  • Page 9 – countr y, go to your local Philips dealer.; troubleshooting; Centre in your countr y.
  • Page 12 – Dansk
  • Page 13 – kemikalier i vandtanken.
  • Page 14 – Dampskudsfunktion; Drej temperaturvælgeren til en indstilling mellem; rengøring og vedligeholdelse; optimale dampfunktion.
  • Page 15 – opbevaring; Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.; miljøhensyn; hjemmeside på adressen; Fejlfinding; kontakte Philips Kundecenter.
  • Page 18 – hitzebeständigen Oberfläche.; Wichtig; DEutsCh
  • Page 19 – Bügelbretts oder einen Tisch.
  • Page 21 – reinigung und Wartung; Dampfleistung zu gewährleisten.; aufbewahrung; Leeren Sie den Wassertank.; umweltschutz
  • Page 22 – Problem
  • Page 25 – χρησιμοποιείτε ποτέ επάνω σε μη αντιθερμική επιφάνεια.; Σημαντικό; Ελληνικα
  • Page 26 – Προσοχή
  • Page 27 – σκληρό τμήμα της σιδερώστρας ή σε ένα τραπέζι.
  • Page 28 – λειτουργία βολής ατμού; ατμού για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις.; καθαρισμός και συντήρηση; βέλτιστη απόδοση ατμού.; Συστήματα αποθήκευσης
  • Page 29 – Πρόβλημα
  • Page 32 – superficie que no sea resistente al calor.; importante; Español
  • Page 33 – tabla de planchar o sobre una mesa.
  • Page 34 – Función supervapor; Coloque el control de temperatura en una posición entre
  • Page 35 – limpieza y mantenimiento; Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante 2 horas.; almacenamiento; Apague el aparato y desenchúfelo.; medio ambiente
  • Page 36 – Problema
  • Page 39 – suomi
  • Page 40 – muitakaan kemikaaleja.
  • Page 41 – höyrysuihkaustoiminto; Aseta lämpötilanvalitsin välille; puhdistus ja hoito; Parhaan tuloksen saat toistamalla vaiheen 5 muutaman kerran.
  • Page 42 – Ongelma
  • Page 45 – ne résistant pas à la chaleur.; important; Français
  • Page 46 – planche à repasser ou sur une table.
  • Page 47 – Fonction Effet pressing; Réglez le thermostat sur une position située entre
  • Page 48 – fonctionnement optimal.; rangement; Videz le réservoir d’eau.; Environnement
  • Page 49 – Problème
  • Page 52 – italiano
  • Page 53 – esempio sulla parte rigida dell’asse da stiro o sul tavolo.
  • Page 54 – Colpo di vapore; pieghe più difficili.
  • Page 55 – pulizia e manutenzione; Scollegate l’apparecchio e lasciatelo raffreddare per due ore.; Conservazione; Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.; tutela dell’ambiente
  • Page 59 – niet hittebestendig is.; Belangrijk; nEDErlanDs
  • Page 60 – van de strijkplank of een tafel.
  • Page 61 – stoomstootfunctie; Zet de temperatuurregelaar op een stand tussen
  • Page 62 – schoonmaken en onderhoud; Herhaal stap 5 enkele keren voor het beste resultaat.; opbergen; Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.; milieu
  • Page 63 – problemen oplossen; Probleem
  • Page 66 – norsk
  • Page 67 – strykebrettet eller på et bord.
  • Page 68 – Dampstøtfunksjon; Sett temperaturvelgeren til en innstilling mellom; rengjøring og vedlikehold; Koble fra apparatet og la det avkjøles i to timer.
  • Page 69 – lagring; Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.; miljø; nettsidene til Philips på; Feilsøking; forbruker tjeneste der du bor.
  • Page 72 – superfície que não seja resistente ao calor.; portuGuês
  • Page 73 – Cuidado; - Só ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra.; utilizar o aparelho; rígida da tábua de engomar ou sobre uma mesa.
  • Page 74 – Função super vapor; Regule o botão da temperatura para uma posição entre
  • Page 75 – limpeza e manutenção; Desligue o aparelho e permita que arrefeça durante 2 horas.; armazenamento; Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente.; meio ambiente
  • Page 79 – svEnska
  • Page 80 – kemikalier i vattentanken.
  • Page 81 – Ångpuffsfunktion
  • Page 82 – Förvaring; Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.; miljön
  • Page 85 – kesinlikle kullanmayın.; Önemli; türkçE
  • Page 86 – maddeler veya başka kimyasal maddeler koymayın.
  • Page 87 – Buhar püskürtme fonksiyonu
  • Page 88 – Sorun
Loading the manual

Comfor tCare - GC8500 series

4239.000.7504.2.indd 1

18-06-10 09:12

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - EnGlish

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. two steps for ergonomic ironing 1 Ergonomic iron design (Fig. 1) The upward-sloping handle ensures a comfor table position...

Page 8 - steam boost function

Note: Do not tilt or shake the steam generator when the water tank is full, otherwise water may spill out of the filling hole. 3 Make sure that the water tank is firmly attached to the steam generator, otherwise the iron does not produce any steam. 4 Place the iron resting mat on the ironing board. ...

Page 9 - countr y, go to your local Philips dealer.; troubleshooting; Centre in your countr y.

3 Open the Calc-Clean rinsing flap that covers the Calc-Clean rinsing cap. Turn the Calc-Clean rinsing cap anticlockwise and remove it. (Fig. 12) 4 Empty the steam generator into the sink (Fig. 13). 5 Fill the steam generator with fresh water, shake well and empty it into the sink again. (Fig. 14) 6...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons