Philips GC7846/86 - User Manual

Philips GC7846/86

Philips GC7846/86 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
Page: / 170

Table of Contents:

  • Page 4 – Introduction; Exclusive technology from Philips; OptimalTEMP technology; Preparing for use; Type of water to use; brown staining or damage to your appliance.; Filling the water tank; English
  • Page 5 – Using the appliance; Ironable fabrics; Steam boost function; Vertical ironing
  • Page 6 – Safe rest; Resting the iron while rearranging your garment; Energy saving; Eco mode; the appliance after use.; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
  • Page 7 – Cleaning the soleplate; Storage; Troubleshooting; Problem
  • Page 10 – Technologie OptimalTEMP; Příprava k použití; Typ použitelné vody; Čeština
  • Page 11 – Použití zastřihovače; Látky, které lze žehlit; Funkce parního rázu; Vertikální žehlení
  • Page 12 – Položení žehličky během přerovnávání oděvu; Úspora energie; Čištění a údržba
  • Page 13 – Čištění žehlicí plochy; Skladování; Problém
  • Page 16 – Sissejuhatus; Philipsi eksklusiivne tehnoloogia; OptimalTEMP tehnoloogia; Kasutamiseks valmistumine; Kasutatava vee tüüp; Eesti
  • Page 17 – Seadme kasutamine; Triigitavad materjalid; Ärge triikige mittetriigitavaid materjale.; Triikimine; Hoiatus. Ärge suunake kunagi auru inimeste peale.; Lisaauru funktsioon
  • Page 18 – Turvaline puhkeasend; Triikraua hoidmine riideeseme liigutamise ajal.; Energiasääst; Režiim ECO; Automaatne väljalülitusrežiim (ainult teatud mudelitel); kasutamist vooluvõrgust välja.; Puhastamine ja hooldus; Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem; tuleb välja kuuma vett ja auru.
  • Page 19 – Triikraua talla puhastamine; Hoiustamine; Probleem
  • Page 22 – Tehnologija OptimalTEMP; Priprema za uporabu; Vrsta vode koju treba upotrebljavati; Hrvatski
  • Page 23 – Upotreba aparata; Tkanine koje se glačaju; Nemojte glačati tkanine koje se ne glačaju.; Glačanje; Upozorenje: Paru nikada nemojte usmjeravati prema ljudima.; Funkcija za dodatnu količinu pare
  • Page 24 – Sigurno odlaganje; Odlaganje glačala tijekom preslagivanja odjeće; Ušteda energije; Način rada ECO; isključite uređaj iz utičnice nakon uporabe.; Čišćenje i održavanje; Napredni sustav Calc-Clean; Izvršavanje postupka Calc-Clean sa spremnikom Calc-Clean
  • Page 25 – Čišćenje površine za glačanje; Pohranjivanje
  • Page 28 – Ievads; Ekskluzīva tehnoloģija no Philips; OptimalTEMP tehnoloģija; Sagatavošana lietošanai; Izmantojamais ūdens veids; smidzināšanu, brūnus traipus vai ierīces bojājumus.; Ūdens tvertnes piepildīšana; Latviešu
  • Page 29 – Ierīces lietošana; Gludināmi audumi; Negludiniet negludināmus audumus!; Gludināšana; Brīdinājums. Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem.; Papildu tvaika funkcija
  • Page 30 – Gludekļa novietošana laikā, kamēr pārkārtojat apģērbu; Enerģijas taupīšana; vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.; Tīrīšana un kopšana
  • Page 31 – Gludināšanas virsmas tīrīšana; Glabāšana; Problēma
  • Page 34 – Įvadas; Išskirtinė „Philips“ technologija; „OptimalTEMP“ technologija; Paruošimas naudoti; Naudojamas vanduo; Vandens bako pripildymas; Lietuviškai
  • Page 35 – Prietaiso naudojimas; Lyginamos medžiagos; Nelyginkite nelyginamų medžiagų.; Lyginimas; Įspėjimas. Niekada nenukreipkite garų į žmones.; Garų sustiprinimo funkcija
  • Page 36 – Saugi atrama; Lygintuvo padėjimas keičiant drabužio padėtį; Energijos taupymas; „Eco“ režimas; naudotis visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.; Valymas ir priežiūra; Išmanioji kalkių šalinimo sistema; Kalkių valymo priminimas garsu ir šviesa
  • Page 37 – Lygintuvo pado valymas; Laikymas; Problema
  • Page 40 – OptimalTEMP technológia; Előkészítés a használatra; A használandó víz típusa; Magyar
  • Page 41 – A készülék használata; Vasalható textíliák; Csak vasalható ruhaneműket vasaljon.; Vasalás; Figyelmeztetés: Ne irányítsa a gőzt emberek felé!; Gőzlövet funkció; Függőleges vasalás
  • Page 42 – Biztonságos pihenőhelyzet; A vasaló pihentetése a ruha megigazításakor; Energiatakarékosság; Eco mód; után mindig húzza ki dugót az aljzatból.; Tisztítás és karbantartás; Intelligens vízkőmentesítő rendszer; Hang- és fényjelzést adó vízkőmentesítés emlékeztető
  • Page 43 – A vasalótalp tisztítása; Tárolás; Probléma
  • Page 46 – Wprowadzenie; Wyjątkowa technologia firmy Philips; Technologia OptimalTEMP; Przygotowanie do użycia; Rodzaj używanej wody; brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia.; Napełnianie zbiornika wody; Polski
  • Page 47 – Używanie urządzenia; Tkaniny przeznaczone do prasowania.; Nie prasuj tkanin, które nie są przeznaczone do prasowania.; Prasowanie; Ostrzeżenie: Nie wolno kierować strumienia pary na ludzi.; Funkcja silnego uderzenia pary
  • Page 48 – Bezpieczne odstawianie; Odstawianie żelazka na czas przekładania prasowanego ubrania; Oszczędność energii; Tryb Eco; Czyszczenie i konserwacja; Inteligentny system antywapienny Calc-Clean; zacznie wydostawać się gorąca woda i para.
  • Page 49 – Czyszczenie stopy żelazka; Przechowywanie
  • Page 52 – Introducere; Tehnologie unică de la Philips; Tehnologie OptimalTEMP; Pregătirea pentru utilizare; Tipul de apă de utilizat; Română
  • Page 53 – Utilizarea aparatului; Materiale care se calcă; Nu călcaţi materialele care nu se calcă.; Călcatul; Avertisment: Nu direcţionaţi niciodată aburul înspre oameni.; Funcţia de jet de abur; lângă mâinile dvs. sau ale altor persoane.
  • Page 54 – Repaus în siguranţă; Reducerea consumului de energie; Modul Eco; întotdeauna aparatul din priză după utilizare.; Curăţare şi întreţinere; Sistem de detartrare inteligent; vor scurge prin talpa fierului de călcat.
  • Page 55 – Atenţie: Fierul de călcat este fierbinte.; Curăţarea tălpii; Depozitare; Depanare
  • Page 58 – Uvod; Philipsova ekskluzivna tehnologija; Priprava pred uporabo; Vrsta vode, ki jo morate uporabiti; Slovenščina
  • Page 59 – Uporaba aparata; Tkanine, primerne za likanje; Ne likajte tkanin, ki niso primerne za likanje.; Likanje; Opozorilo: Pare nikoli ne usmerjajte v ljudi.; Funkcija za močnejši izpust pare; Navpično likanje; izpuščajte blizu svojih rok ali rok koga drugega.; Varno odlaganje; Odlaganje likalnika med naravnavanjem oblačila
  • Page 60 – Varčevanje z energijo; Način Eco; aparat vedno izključite.; Čiščenje in vzdrževanje; Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna; Zvočni in svetlobni opomnik za odstranjevanje vodnega kamna; kamna, ker iz likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para.
  • Page 61 – Čiščenje likalne plošče; Shranjevanje; Težava
  • Page 64 – Technológia OptimalTEMP; Príprava na použitie; Typ vody, ktorý sa má používať; poškodenie spotrebiča.; Plnenie zásobníka na vodu; Slovensky
  • Page 65 – Používanie zariadenia; Látky vhodné na žehlenie; Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie.; Žehlenie; Varovanie: Prúd pary nesmiete nikdy nasmerovať na ľudí.; Funkcia prídavného prúdu pary
  • Page 66 – Odloženie žehličky počas prekladania oblečenia; Šetrí energiu; zariadenie vždy odpojte od siete.; Čistenie a údržba
  • Page 67 – Čistenie žehliacej plochy; Skladovanie; Riešenie problémov
  • Page 70 – Pre upotrebe; Tip vode koji bi trebalo koristiti; Srpski
  • Page 71 – Tkanine koje se peglaju; Nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju.; Peglanje; Upozorenje: Nemojte da usmeravate paru prema ljudima.; Funkcija dodatne količine pare
  • Page 72 – Bezbedna pauza; Mirovanje pegle tokom pomeranja odeće; Režim Eco; nakon upotrebe uvek isključite iz struje.; Inteligentni sistem za čišćenje kamenca; Zvučni i svetlosni podsetnik za čišćenje kamenca
  • Page 73 – Čišćenje grejne ploče; Odlaganje
  • Page 76 – Giriş; Philips'ten benzersiz teknoloji; Akıllı Çip teknolojisi; Cihazın kullanıma hazırlanması; Kullanılabilir su türleri; Türkçe
  • Page 77 – Cihazın kullanımı; Ütülenebilir kumaşlar; Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin.; Ütüleme; Uyarı: Buharı asla insanlara yöneltmeyin.; Buhar püskürtme fonksiyonu; yakınında buhar uygulamayın.; Güvenli bekleme; Kıyafetinizi düzeltirken ütüyü bekletme
  • Page 78 – Enerji tasarrufu; Eco modu; Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde); Temizlik ve bakım; Akıllı Kireç Temizleme Sistemi; Ses ve ışık Kireç Temizleme hatırlatıcı
  • Page 79 – Tabanın temizlenmesi; Depolama; Sorun
  • Page 82 – Τεχνολογία OptimalTEMP; Προετοιμασία για χρήση; Τύπος νερού για χρήση
  • Page 83 – Χρήση της συσκευής; Υφάσματα που μπορούν να σιδερωθούν; Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν.; Σιδέρωμα; Προειδοποίηση: Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς τους άλλους.; Λειτουργία βολής ατμού
  • Page 84 – Κάθετο σιδέρωμα; ή στο χέρι άλλου ατόμου.; Ασφαλής τοποθέτηση; Τοποθέτηση του σίδερου κατά την αλλαγή της θέσης του ρούχου; Εξοικονόμηση ενέργειας; Λειτουργία Eco; Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.; Καθαρισμός και συντήρηση; Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean
  • Page 85 – την πλάκα θα εξέλθουν ζεστό νερό και ατμός.; Καθαρισμός της πλάκας
  • Page 86 – Πρόβλημα; Ελληνικα
  • Page 89 – Технология OptimalTEMP; Подготовка за употреба; Тип вода за използване; оцветяване или повреда на вашия уред.; Пълнене на водния резервоар; Български
  • Page 90 – Използване на уреда; Подходящи за гладене тъкани; Не гладете тъкани, които не са подходящи за гладене.; Гладене; Предупреждение: Никога не насочвайте парата към хора.; Функция за допълнителна пара
  • Page 91 – Безопасно оставяне; Оставяне на ютията, докато обръщате дреха; Енергоспестяване; Режим Eco; Почистване и поддръжка; Интелигентна система за почистване на накип Calc-Clean; Звуково и светлинно напомняне за почистване на накип Calc-Clean
  • Page 92 – гладещата плоча ще излезе гореща вода и пара.; Почистване на гладещата плоча; Съхранение
  • Page 93 – Отстраняване на неизправности; Проблем
  • Page 95 – Подготовка прибора к работе; Тип используемой воды; Русский
  • Page 96 – Использование прибора; Ткани, которые можно гладить; Не гладьте ткани, глажение которых не допускается.; Глажение; Предупреждение! Запрещается направлять струю пара на людей.
  • Page 97 – Установка утюга при расправлении одежды.; Энергосбережение; Режим ECO; работы отключите прибор от розетки электросети.; Очистка и уход; Интеллектуальная система очистки от накипи
  • Page 98 – подошвы утюга начнет поступать горячая вода и пар.; Очистка подошвы; Хранение
  • Page 99 – Поиск и устранение неисправностей; Проблема
  • Page 101 – Парогенератор
  • Page 102 – Технологія OptimalTEMP; Підготовка до використання; Тип води, яку слід використовувати; плям чи пошкодження пристрою.; Наповнення резервуара для води; Українська
  • Page 103 – Застосування пристрою; Тканини, які можна прасувати; Не прасуйте тканини, які не передбачено для прасування.; Прасування; Увага. Ніколи не спрямовуйте пару на людей.; Функція подачі парового струменя; Не користуйтеся функцією подачі пари біля руки людини.
  • Page 104 – Положення праски під час пересування тканини; Економія енергії; використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.; Чищення та догляд
  • Page 105 – Очищення підошви; Зберігання
  • Page 108 – OptimalTEMP технологиясы; Пайдалануға дайындау; Пайдаланылатын су түрі
  • Page 109 – Құрылғыны пайдалану; Үтіктеуге болатын маталар; Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз.; Үтіктеу; Абайлаңыз! Буды адамдарға бағыттаушы болмаңыз.; Буды күшейту функциясы
  • Page 110 – Қауіпсіз орын; Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру; Қуатты үнемдеу; Эко режимі; соң құрылғыны міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз.; Тазалау және техникалық қызмет көрсету; Смарт қақ тазалау жүйесі; Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау; Қазақша
  • Page 111 – Үтік табанын тазалау; Сақтау; Мәселе
  • Page 114 – Технологија OptimalTEMP; Тип вода што треба да ја користите; појава на кафени дамки или оштетување на апаратот.; Полнење на резервоарот за вода; Македонски
  • Page 115 – Користење на апаратот; Ткаенини што се пеглаат; Немојте да пеглате ткаенини што не се пеглаат.; Пеглање; Предупредување: никогаш не насочувајте ја пареата кон луѓе.; Функција за дополнителна количина на пареа
  • Page 116 – Спуштање на пеглата додека ја поместувате облеката; Заштеда на енергија; Чистење и одржување; Систем Smart Calc-Clean
  • Page 117 – Извршување на постапката Calc-Clean со садот Calc-Clean; плоча ќе излезе врела вода и пареа.; Чистење на грејната плоча; Складирање
  • Page 118 – Решавање проблеми
  • Page 120 – Hyrje; Përgatitja për përdorim; Lloji i ujit për përdorim; ujit, njollosjen apo dëmtimin e pajisjes suaj.; Mbushja e depozitës së ujit; Shqip
  • Page 121 – Përdorimi i pajisjes; Tekstilet që hekurosen; Mos hekurosni tekstile që nuk hekurosen.; Hekurosja; Paralajmërim: Asnjëherë mos e drejtoni avullin drejt njerëzve.; Funksionin e përforcimit të avullit
  • Page 122 – Pushimi i sigurt; Pushimi i hekurit gjatë rregullimit të rrobës; Kursim energjie; gjithnjë pajisjen pas përdorimit.; Pastrimi dhe mirëmbajtja
  • Page 123 – Pastrimi i pllakës së poshtme; Vendruajtja; Problemi
  • Page 126 – Philips-in eksklüziv texnologiyası; OptimalTEMP texnologiyası; İstifadəyə hazırlanır; İstifadə olunacaq suyun növü; Azərbaycan
  • Page 127 – Cihazdan istifadə; Ütülənə bilən parçalar; Ütülənməyən parçaları ütüləməyin.; Ütüləmə; Xəbərdarlıq: Heç vaxt buxarı insanlara yönəltməyin.; Buxar püskürtmə funksiyası
  • Page 128 – Təhlükəsiz saxlama; Paltarınızı düzəldərkən ütünün saxlanması; Enerjiyə qənaət; ECO rejimi; istifadədən sonra cihazı şəbəkədən ayırın.; Təmizlik və baxım; Ağıllı ərp təmizləmə sistemi; Səs və işıqlı ərp təmizləmə xatırlatması
  • Page 129 – Ütü altlığının təmizlənməsi; Memorija
  • Page 132 – OptimalTEMP տեխնոլոգիա; Նախապատրաստում; Ինչ տեսակի ջուր պետք է օգտագործել; բծեր կամ վնասել ձեր սարքը:; Հայերեն
  • Page 133 – Ջրի խցիկի լցնումը; Սարքի օգտագործումը; Արդուկվող գործվածքներ; Մի արդուկեք չարդուկվող գործվածքները։; Արդուկումը; Զգուշացում. Գոլորշին երբեք մի ուղղեք մարդկանց վրա։; Գոլորշու ուժեղ մղման ֆունկցիա
  • Page 134 – ուրիշների ձեռքերին։; Մի կողմ դրեք արդուկը, երբ ձեռքով հարդարում եք հագուստը; Էներգախնայողություն; Օգտագործելուց հետո միշտ անջատեք սարքը վարդակից։; Մաքրում եւ տեխնիկական սպասարկում
  • Page 135 – Calc-Clean գործընթացի կատարումը Calc-Clean տարայով; հատվածից տաք ջուր եւ գոլորշի է դուրս գալու:; Արդուկի տակի հատվածի մաքրում; Պահումը
  • Page 136 – Խնդիրների լուծում; Խնդիր
  • Page 139 – ქართული; შესავალი; OptimalTEMP ტექნოლოგია; გამოსაყენებლად მომზადება; გამოსაყენებელი წყლის ტიპი; წყლის გაჟონვა, ყავისფრად დალაქავება ან მოწყობილობის დაზიანება.
  • Page 140 – წყლის რეზერვუარის შევსება; მოწყობილობის გამოყენება; ქსოვილები, რომელთა დაუთოება დაშვებულია; არ დააუთოოთ ქსოვილები, რომლებიც დაუთოებას არ ექვემდებარება.; დაუთოება; ყურადღება! ორთქლი არ მიმართოთ ადამიანებისკენ.
  • Page 141 – უთოს გადადება ქსოვილის გადაწევის დროს; ისარგებლეთ ენერგოეფექტურობით; მოწყობილობა შტეფსელიდან.; გასუფთავება და მოვლა-შენახვა
  • Page 142 – ხმოვანი და შუქური შეხსენება ნადებისგან გასუფთავების შესახებ; ნადებისგან გასუფთავების პროცედურის შესრულება Calc-Clean-ის
  • Page 143 – ძირის გაწმენდა; შენახვა; პრობლემა
  • Page 146 – Кыргызча; Киришүү; Колдонууга даярдоо; Колдонула турган суунун түрү
  • Page 147 – Шайманды колдонуу; Үтүктөлүүчү кездемелер; Үтүктөөгө болбой турган кездемелерди үтүктөбөңүз.; Үтүктөө; Көңүл буруңуз: Бууну эч качан адамдарга багыттабаңыз.; Бууну көбөйтүү функциясы
  • Page 148 – Коопсуз коюу; Кийимди аңтарып жатканда үтүктү коюп коюу; Энергияны үнөмдөө; ECO режими; Тазалоо жана тейлөө; Smart Calc-Clean Системасы
  • Page 149 – Үтүктүн таманын тазалоо; Сактоо; Мүчүлүштүктөрдү жоюу
  • Page 152 – Тоҷикӣ; Муқаддима; Омодагӣ ба истифода; Навъи об барои истифода
  • Page 153 – Истифодаи дастгоҳ; Матоъҳои дарзмолшаванда; Матоъҳои дарзмолнашавандаро дарзмол накунед.; Дарзмолкунӣ; Огоҳӣ: Ҳеҷ гоҳ буғро ба одамон равона накунед.; Функсияи тақвияти буғ
  • Page 154 – Ҳангоми ҷобаҷогузории либосатон дарзмолро истироҳат кунонед; Сарфаи қувва; истифода ҳамеша дастгоҳро аз барқ ҷудо кунед.; Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ
  • Page 155 – Иҷрои раванди Calc-Clean бо контейнери Calc-Clean; ва буғ аз таги каф мебарояд.; Тоза кардани поя; Захира
  • Page 156 – Дарёфти мушкилот; Мушкилот
  • Page 158 – Türkmençe; Philips tarapyndan aýratyn tehnologiýa; OptimalTEMP tehnologiýasy; Ulanyşa taýýarlamak; Ulanylmaly suwuň görnüşi
  • Page 159 – Enjamy ulanmak; Ütükläp bolýan matalar; Ütüklenmäge degişli däl matalary ütüklemäň.; Ütüklemek; Duýduryş: Bugy hiç haçan adamlara gönükdirmäň.; Güýçli bug funksiýasy
  • Page 160 – Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi goýmak; Energiýany tygşytlamak; bolanyňyzdan soň elmydama enjamy tokdan aýryň.; Arassalamak we abatlamak; ütügiň dabanyndan gyzgyn suw we bug çykar.
  • Page 161 – Ütügiň dabanyny arassalamak; Ammarda saklamak; Näsazlyklary anyklamak we çözmek
  • Page 164 – O‘zbek; Kirish; Philipsʼdan eksklyuziv texnologiya; OptimalTEMP texnologiyasi; Ishlatishga tayyorlash; Ishlatiladigan suv turi
  • Page 165 – Jihozdan foydalanish; Dazmollanadigan matolar; Dazmollanmaydigan matolarni dazmollamang.; Dazmollash; Bug'ni kuchaytirish funksiyasi
  • Page 166 – Kiyimlaringizni taxlayotganda dazmolni xavfsiz qo'yish; Energiya tejash; Eco rejimi; ishlatilganidan keyin quvvatdan uzib qo'ying.; Tozalash va texnik xizmat ko'rsatish; Cho'kmalardan aqlli tozalash tizimi; Cho'kmadan tozalash haqida ovozli va chiroq eslatmasi
  • Page 167 – Asos plitasini tozalash; Saqlash
Loading the manual

1

GC7800 series

2

1

3

6

7

5

9

8

11

10

12

4

13

1

EN

User manual

CS

Příručka pro uživatele

ET

Kasutusjuhend

HR

Korisnički priručnik

LV

Lietotāja rokasgrāmata

LT

Vartotojo vadovas

HU

Felhasználói kézikönyv

PL

Instrukcja obsługi

RO

Manual de utilizare

SL

Uporabniški priročnik

SK

Príručka užívateľa

SR

Korisnički priručnik

TR

Kullanım kılavuzu

EL

Εγχειρίδιο

χρήσης

BG

Ръководство за потребителя

RU

Руководство пользователя

UK

Посібник користувача

KK

Пайдаланушы нұсқаулығы

MK

Упатство за корисникот

SQ

Manual përdorimi

AZ

İstifadəçi təlimatı

HY

Օգտագործողի ձեռնարկ

KA

მომხმარებლის სახელმძღვანელო

KY

Колдонуучунун нускамалары

TG

Дастурамали корбар

TK

Ulanyjy gollanmasy

UZ

Foydalanuvchi qo‘llanmasi

PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks

of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.

This product has been manufactured by and is sold under the

responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is

the warrantor in relation to this product.

2023 © Versuni Holding B.V.

4239.001.0419.8 (17/04/2023)

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Was this manual helpful?

About this manual

Brand
Philips
Model
GC7846/86
Document type
User Manual
Language(s)
English, Polish, Russian
Pages
170
File size
4.3 MB
Format
PDF

Summary

Page 4 - Introduction; Exclusive technology from Philips; OptimalTEMP technology; Preparing for use; Type of water to use; brown staining or damage to your appliance.; Filling the water tank; English

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance....

Page 5 - Using the appliance; Ironable fabrics; Steam boost function; Vertical ironing

7 Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. - Fabrics with these symbols (Fig. 6) are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. - Fabrics with this symbol (Fig. 7) are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Span...

Page 6 - Safe rest; Resting the iron while rearranging your garment; Energy saving; Eco mode; the appliance after use.; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container

8 Safe rest Resting the iron while rearranging your garment While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board (Fig. 2). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover. Energy saving Eco mod...

Ask a question

Up to 3 photos. Max 5 MB each. Formats: JPG, JPEG, PNG, WebP.