Philips GC6820 - User Manual

Philips GC6820

Philips GC6820 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
Page: / 118

Table of Contents:

  • Page 4 – OptimalTEMP technology; Preparing for use; Type of water to use; English
  • Page 5 – Filling the water tank; Using the appliance; Ironable fabrics; Steam boost function
  • Page 6 – Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System
  • Page 7 – Storage
  • Page 8 – Troubleshooting
  • Page 10 – Български; Въведение; Технология OptimalTEMP; Подготовка за употреба; Тип вода за използване
  • Page 11 – Пълнене на водния резервоар; Използване на уреда; Подходящи за гладене тъкани; Гладене
  • Page 12 – Почистване и поддръжка
  • Page 13 – Извършване на процеса Calc-Clean за почистване на
  • Page 14 – Съхранение; Отстраняване на неизправности
  • Page 17 – Čeština; Úvod; Technologie OptimalTEMP; Příprava k použití; Typ použitelné vody
  • Page 18 – Naplnění nádržky na vodu; Použití přístroje; Tkaniny, které lze žehlit
  • Page 19 – Čištění a údržba
  • Page 20 – Provedení procesu Calc-Clean u nádobky Calc-Clean; Uskladnění
  • Page 21 – Odstraňování problémů
  • Page 23 – Ελληνικά; Εισαγωγή; Τεχνολογία OptimalTEMP; Προετοιμασία για χρήση; Τύπος νερού για χρήση
  • Page 24 – Γέμισμα του δοχείου νερού; Χρήση της συσκευής; Υφάσματα που σιδερώνονται; Σιδέρωμα
  • Page 25 – Καθαρισμός και συντήρηση
  • Page 26 – Εκτέλεση της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων με το δοχείο; Καθαρισμός της πλάκας
  • Page 27 – Αποθήκευση
  • Page 30 – Eesti; Tutvustus; OptimalTEMPi tehnoloogia; Kasutamiseks valmistumine; Kasutatava vee tüüp
  • Page 31 – Veepaagi täitmine; Seadme kasutamine; Triigitavate kangaste puhul; Triikimine
  • Page 32 – Puhastamine ja korrashoid
  • Page 33 – Sooritage katlakivi eemaldamise toiming koos katlakivi
  • Page 34 – Hoiustamine; Veaotsing
  • Page 36 – Hrvatski; Uvod; Tehnologija OptimalTEMP; Priprema za uporabu; Vrsta vode koju treba koristiti
  • Page 37 – Punjenje spremnika za vodu; Uporaba aparata; Tkanine koje se mogu glačati; Glačanje
  • Page 38 – Čišćenje i održavanje
  • Page 39 – Izvršavanje postupka Calc-Clean sa spremnikom Calc-Clean; Spremanje
  • Page 40 – Rješavanje problema
  • Page 42 – Magyar; Bevezetés; Optimális hőmérséklet technológia; Előkészítés a használatra; A használandó víz típusa
  • Page 43 – A víztartály feltöltése; A készülék használata; Vasalható anyagok; Vasalás
  • Page 44 – Tisztítás és karbantartás
  • Page 45 – Vízkőmentesítés a vízkőmentesítő tartállyal
  • Page 46 – Tárolás
  • Page 49 – Қазақша; Кіріспе; OptimalTEMP технологиясы; Қолдануға дайындық; Пайдаланылатын су түрі
  • Page 50 – Су ыдысын толтыру; Құрылғыны қолдану; Үтіктеуге болатын маталар; Үтіктеу; Буды күшейту функциясы
  • Page 51 – Тазалау және күту
  • Page 52 – Үтік табанын тазалау; Сақтау
  • Page 55 – Lietuviškai; Įvadas; „OptimalTEMP“ technologija; Paruošimas naudojimui; Naudojamas vanduo
  • Page 56 – Vandens bakelio pripildymas; Prietaiso naudojimas; Lyginamos medžiagos; Lyginimas
  • Page 57 – Valymas ir priežiūra
  • Page 58 – Kalkių šalinimo procedūra naudojant kalkių šalinimo indą; Laikymas
  • Page 59 – Trikčių diagnostika ir šalinimas
  • Page 61 – Latviešu; Ievads; OptimalTEMP tehnoloģija; Sagatavošana lietošanai; Izmantojamais ūdens veids
  • Page 62 – Ūdens tvertnes piepildīšana; Ierīces lietošana; Gludināmie audumi; Gludināšana; Papildu tvaika funkcija
  • Page 63 – Vertikāla gludināšana; Automātiska izslēgšanās; Tīrīšana un kopšana; Vieda Calc-Clean sistēma
  • Page 64 – Calc-Clean procesa izpilde ar Calc-Clean tvertni; Uzglabāšana
  • Page 65 – Traucējummeklēšana
  • Page 67 – Polski; Wprowadzenie; Technologia OptimalTemp; Przygotowanie do użycia; Rodzaj używanej wody
  • Page 68 – Napełnianie zbiornika wody; Zasady używania urządzenia; Tkaniny przeznaczone do prasowania; Prasowanie
  • Page 69 – Czyszczenie i konserwacja
  • Page 70 – Przeprowadzanie procesu Calc-Clean z użyciem pojemnika
  • Page 71 – Przechowywanie
  • Page 74 – Română; Introducere; Tehnologia OptimalTEMP; Pregătirea pentru utilizare; Tipul de apă de utilizat
  • Page 75 – Umplerea rezervorului de apă; Utilizarea aparatului; Materiale care pot fi călcate; Călcare; Funcţia de jet de abur
  • Page 76 – Călcare verticală; Curăţare şi întreţinere; Sistem de detartrare inteligent
  • Page 77 – Efectuarea procesului de detartrare cu recipientul pentru; Depozitarea
  • Page 78 – Depanare
  • Page 80 – Русский; Введение
  • Page 81 – Подготовка прибора к работе; Тип используемой воды; Использование прибора; Ткани, допускающие глажение; Глажение
  • Page 82 – Вертикальное глажение; Автоотключение; Очистка и обслуживание; Интеллектуальная система очистки от накипи
  • Page 83 – Световое и звуковое напоминание о необходимости
  • Page 84 – Очистка подошвы; Хранение; Поиск и устранение неисправностей
  • Page 87 – Slovensky; Technológia OptimalTEMP; Príprava na použitie; Typ vody, ktorý sa má používať
  • Page 88 – Plnenie zásobníka na vodu; Používanie zariadenia; Látky, ktoré možno žehliť; Žehlenie
  • Page 89 – Čistenie a údržba
  • Page 90 – Odstráňte vodný kameň pomocou procesu odstránenia; Čistenie žehliacej plochy
  • Page 91 – Pomôcky na uskladnenie; Riešenie problémov
  • Page 94 – Slovenščina; Priprava pred uporabo; Vrsta vode, ki jo morate uporabiti
  • Page 95 – Polnjenje posode za vodo; Tkanine, primerne za likanje; Likanje; Funkcija za dodatni izpust pare
  • Page 96 – Čiščenje in vzdrževanje
  • Page 97 – Odstranjevanje vodnega kamna s posodo za odstranjevanje; Shranjevanje
  • Page 98 – Odpravljanje težav
  • Page 100 – Srpski; Pre upotrebe; Tip vode koji bi trebalo koristiti
  • Page 101 – Punjenje posude za vodu; Upotreba aparata; Tkanine koje mogu da se peglaju; Peglanje; Funkcija dodatne količine pare
  • Page 102 – Vertikalno peglanje; Automat. isključivanje; Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
  • Page 103 – Obavljanje procesa čišćenja kamenca pomoću posude za; Memorija
  • Page 104 – Rešavanje problema
  • Page 106 – Türkçe; Giriş; Philips'in özel teknolojisi; Akıllı Çip teknolojisi; Cihazın kullanıma hazırlanması; Kullanılabilir su türleri
  • Page 107 – Su haznesinin doldurulması; Cihazın kullanımı; Ütülenebilir kumaşlar; Ütüleme; Buhar püskürtme fonksiyonu
  • Page 108 – Dikey ütüleme; Otomatik kapanma; Temizlik ve bakım; Akıllı Kireç Temizleme Sistemi
  • Page 109 – Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme haznesiyle; Tabanın temizlenmesi; Saklama
  • Page 110 – Sorun giderme
  • Page 112 – Українська; Вступ; Технологія OptimalTEMP; Підготовка до використання; Тип води, яку слід використовувати
  • Page 113 – Наповнення резервуара для води; Застосування пристрою; Тканини, які можна прасувати; Прасування
  • Page 114 – Чищення та догляд
  • Page 115 – Очищення від накипу з контейнером Calc-Clean
  • Page 116 – Зберігання; Усунення несправностей
Loading the manual

© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4239 001 07183

GC6800 series

User Manual
Ръководство за потребителя
Uživatelská příručka

Εγχειρίδιο χρήσης

Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv

Пайдаланушы нұсқаулығы

Naudotojo vadovas

Lietotāja rokasgrāmata
Podręcznik użytkownika
Manual de utilizare
Инструкция по эксплуатации
Používateľská príručka
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача

Бумен үтіктеу жүйесі

Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,

Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: ФИЛИПС ЖШҚ,

Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел.

+7 495 961-1111.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I
Индонезияда жасалған

Жиынтық кесте параметрлерінің модельдер:

Модель

Электр параметрлері

Carry lock Автоматты түрде өшу

GC6802

220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт

Жоқ

Жоқ

GC6804

220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт

Жоқ

Жоқ

GC6820

220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт

Иә

Жоқ

GC6822

220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт

Иә

Жоқ

GC6830

220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт

Иә

Иә

GC6833

220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт

Иә

Иә

Сақтау шарттары, пайдалану

Температура

+0°C - +35°C

Салыстырмалы ылғалдылық

20% - 95%

Атмосфералық қысым

85 - 109 kPa

Қазақша

Парогенератор

Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”,
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111
Для бытовых нужд
Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I
Сделано в Индонезии

Сводная таблица параметров моделей:

Модель

Электрические

параметры

Carry lock

Автоотключение

GC6802

220-240В, 50-60Гц,

2000-2400Bт

Нет

Нет

GC6804

220-240В, 50-60Гц,

2000-2400Bт

Нет

Нет

GC6820

220-240В, 50-60Гц,

2000-2400Bт

Да

Нет

GC6822

220-240В, 50-60Гц,

2000-2400Bт

Да

Нет

GC6830

220-240В, 50-60Гц,

2000-2400Bт

Да

Да

GC6833

220-240В, 50-60Гц,

2000-2400Bт

Да

Да

Условия хранения, эксплуатации

Температура

+0°C - +35°C

Относительная влажность

20% - 95%

Атмосферное давление

85 - 109 kPa

Русский

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - OptimalTEMP technology; Preparing for use; Type of water to use; English

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...

Page 5 - Filling the water tank; Using the appliance; Ironable fabrics; Steam boost function

7 Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance. Filling the water tank Fill the water tank before every use ...

Page 6 - Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System

8 Vertical ironing Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it (Fig. 11). Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold ...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons