Philips GC6603/20 - User Manual

Philips GC6603/20

Philips GC6603/20 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
Page: / 86

Table of Contents:

  • Page 3 – MAGYAR
  • Page 4 – Temperature setting; Recommended water to use: distilled or demineralised water; or damage to your appliance.; ENGLISH
  • Page 5 – Tip: You can continue to dry iron by not pressing the steam trigger.; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container; as hot water and steam will come out of the soleplate.
  • Page 6 – Troubleshooting; Problem
  • Page 8 – Настройка на; БЪЛГАРСКИ
  • Page 9 – независимо от типа на използваната вода.; Звуково и светлинно напомняне за Calc-Clean; тъй като от гладещата повърхност ще излезе гореща вода и пара.
  • Page 10 – Отстраняване на неизправности; Проблем
  • Page 13 – Nastavení teploty; ČEŠTINA
  • Page 14 – Nenechávejte přístroj během procesu Calc-Clean bez dozoru.
  • Page 15 – Problém
  • Page 17 – Ρύθμιση; Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 18 – από τον τύπο νερού που χρησιμοποιείται.; Ηχητικό σήμα και λυχνία υπενθύμισης Calc-Clean; καθώς καυτό νερό και ατμός θα βγουν από την πλάκα.
  • Page 19 – αλάτων, περιμένετε περίπου 5 λεπτά προτού το αγγίξετε.; Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας; Αιτία
  • Page 22 – Sissejuhatus; registreerige oma toode saidil; Temperatuuri seadistamine; Temperatuuri seadistus; EESTI
  • Page 23 – See toimub olenemata sellest, mis tüüpi vett kasutatakse.
  • Page 24 – Probleem
  • Page 26 – Uvod; Regulator temperature; Postavljanje temperature; Postavka temperature; Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda; HRVATSKI
  • Page 27 – vode koja se koristi.; Zvučni i svjetlosni podsjetnik za Calc-Clean; površine za glačanje izaći vruća voda i para.
  • Page 28 – Rješavanje problema
  • Page 30 – Hőfokbeállítás
  • Page 31 – tartályról, mivel akkor forró víz és gőz távozik a vasalótalpból.
  • Page 32 – ürítse ki a vízkőmentesítő tartályt.; Hibaelhárítás; Probléma
  • Page 35 – Температура; ҚАЗАҚША
  • Page 36 – Кеңес. Бу қосқышын баспай құрғақ үтіктеуді жалғастыруға болады.; Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау; Қақ тазалау процесі кезінде құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
  • Page 37 – тұрып қақ тазалау ыдысын босатыңыз.; Ақаулықтарды жою; Проблема
  • Page 40 – Temperatūros; Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas; LIETUVIŠKAI
  • Page 41 – pado teka karštas vanduo ir garai.
  • Page 42 – Trikčių diagnostika ir šalinimas; Problema
  • Page 44 – Ievads; 4 Smar t Calc-Clean tver tne; Temperatūras noregulēšana; Temperatūras režīms; Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens; vai ierīces bojājumus.; LATVIEŠU
  • Page 45 – Calc-Clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
  • Page 46 – Problēma
  • Page 48 – Ustawienie; Zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej; lub uszkodzenia urządzenia.; POLSKI
  • Page 49 – Postaw żelazko stabilnie na pojemniku Calc-Clean.
  • Page 50 – nie nagromadził się kamień. Jest to zjawisko normalne.; Funkcja automatycznego wyłączania (tylko wybrane modele)
  • Page 53 – Introducere; Supor t; Reglarea temperaturii; Reglaj de temperatură; ROMÂNĂ
  • Page 54 – Aşează fierul de călcat stabil pe recipientul pentru detartrare.
  • Page 55 – Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri); Problemă
  • Page 58 – Положения регулятора; РУССКИЙ
  • Page 59 – независимо от типа используемой воды.
  • Page 60 – подождите около 5 минут, прежде чем взять его в руки.; Поиск и устранение неисправностей
  • Page 63 – Nastavenie teploty; DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba; SLOVENSKY
  • Page 64 – počkajte približne 5 minút.
  • Page 65 – kameňa vytekať zo žehliacej plochy voda. Ide o bežný jav.; Režim automatického bezpečnostného vypnutia (len určité modely)
  • Page 68 – Dovodna cev; Nastavljanje temperature; Nastavitev temperature; SLOVENŠČINA
  • Page 69 – kamna, ker iz likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para.
  • Page 70 – Odpravljanje težav; Težava
  • Page 72 – Podešavanje temperature; Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda; SRPSKI
  • Page 73 – grejne ploče izlaziti vruća voda i para.
  • Page 74 – pegle nije nakupio kamenac. Ovo je normalno.; Rešavanje problema
  • Page 77 – Sıcaklık ayarları; Kullanılması önerilen su: saf veya demineralize su; su veya başka kimyasallar eklemeyin.; TÜRKÇE
  • Page 78 – kullanılan su türü dikkate alınmaz.; Ses ve ışık Kireç Temizleme hatırlatıcı; Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
  • Page 79 – önce Kireç Temizleme haznesini boşalttığınızdan emin olun.; Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde); Sorun
  • Page 81 – Налаштування; Вода, яку рекомендується використовувати: дистильована або; плям чи пошкодження пристрою.; УКРАЇНСЬКА
  • Page 82 – відбувається незалежно від типу води, що використовується.; Світлове і звукове нагадування системи Calc-Clean; Не залишайте пристрій без нагляду під час видалення накипу.
  • Page 83 – якщо всередині праски накипу не накопичилося. Це нормально.; Режим безпечного автоматичного вимкнення (лише певні моделі)
Loading the manual

GC6600 series

4239.000.9026.5

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - MAGYAR

GC6600 series ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 10 ČEŠTINA 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 EESTI 24 HRVATSKI 28 MAGYAR 32 ҚАЗАҚША 37 LIETUVIŠKAI 42 LATVIEŠU 46 POLSKI 50 ROMÂNĂ 55 РУССКИЙ 60 SLOVENSKY 65 SLOVENŠČINA 70 SRPSKI 74 TÜRKÇE 79 УКРАЇНСЬКА 83

Page 4 - Temperature setting; Recommended water to use: distilled or demineralised water; or damage to your appliance.; ENGLISH

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the impor tant information leaflet, and the quick star t guide on the packaging carefully before y...

Page 5 - Tip: You can continue to dry iron by not pressing the steam trigger.; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container; as hot water and steam will come out of the soleplate.

IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smar t Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dir t and stains coming out of the soleplate over time. ...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons