Philips GC6520/02 - User Manual

Philips GC6520/02

Philips GC6520/02 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
Page: / 116

Table of Contents:

  • Page 6 – EnGlISh
  • Page 7 – Caution; - Only connect the appliance to an ear thed wall socket.; Before first use; Use tap water to fill the tank.; Fast refill
  • Page 8 – laundry care table
  • Page 9 – prevents damage to your fabrics.; tips; Make sure that there is enough water in the steam tank.
  • Page 10 – Steam lock function; when you press the steam trigger.; Ironing without steam; Iron without pressing the steam trigger.; Features; Never direct the steam at people.
  • Page 11 – countr y, go to your local Philips dealer.
  • Page 12 – troubleshooting; Problem
  • Page 14 – DanSk
  • Page 15 – Forsigtig; - Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.; Før apparatet tages i brug; Brug vand fra vandhanen.
  • Page 16 – hurtig påfyldning; Stil strygejernet i holderen.; tabel over vaskemærker; Symbol på
  • Page 17 – stryge. Så undgår du at beskadige stoffet.; Gode råd; til
  • Page 18 – Damplåsfunktion; str ygejernet kun damp, når du tr ykker på dampudløseren.; Funktioner; Ret aldrig dampstrålen mod personer.; lysindikator for tom damptank (kun GC6540)
  • Page 19 – Skyl damptanken én gang om måneden, eller efter ca. 10 ganges brug.; opbevaring
  • Page 22 – DEutSCh
  • Page 23 – achtung; - Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.; Elektromagnetische Felder; mit einem weichen Tuch.; Für den Gebrauch vorbereiten; Tauchen Sie den Boiler niemals in Wasser.
  • Page 24 – Schnelles nachfüllen; Bügeleisen abkühlt ist.; Pflegetabelle
  • Page 25 – tipps; Temperatur für Polyester (; Das Gerät benutzen; Achten Sie darauf, dass sich genügend Wasser im Boiler befindet.
  • Page 26 – normalisiert hat. Setzen Sie dann das Dampfbügeln fort.; Die Dampfsperre; Drücken Sie beim Bügeln nicht den Dampfauslöser.; produktmerkmale; Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!
  • Page 27 – Reinigung und Wartung; Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.; Boiler; Spülen Sie den Boiler mit einem halben Liter frischem Wasser aus.; aufbewahrung; Leeren Sie den Boiler.
  • Page 28 – Rollen Sie den Schlauch und das Kabel einzeln auf.; umwelt
  • Page 30 – Ελληνικα
  • Page 31 – Προσοχή; - Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.; Πριν την πρώτη χρήση; Χρησιμοποιήστε νερό βρύσης για να γεμίσετε τη δεξαμενή.
  • Page 32 – Πίνακας φροντίδας ρούχων
  • Page 33 – Η δεξαμενή ατμού και η πλάκα θερμαίνονται.; Συμβουλές; Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή ατμού.
  • Page 34 – λειτουργία κλειδώματος ατμού; πιέζετε συνεχώς τη σκανδάλη ατμού.; Σιδέρωμα χωρίς ατμό; Σιδερώστε χωρίς να πιέζετε τη σκανδάλη ατμού.
  • Page 35 – Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους.; λυχνία ‘άδειας δεξαμενής ατμού’ (μόνο στον τύπο GC6540); ‘άδειας δεξαμενής ατμού’ ανάβει.; καθαρισμός και συντήρηση; Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
  • Page 36 – επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση; Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων
  • Page 39 – ESpañol
  • Page 41 – tabla de instrucciones de planchado; apagado en la posición ‘I’.
  • Page 42 – planchando. Así evitará dañar sus prendas.; Consejos; encima de la prenda o dele la vuelta y plánchela del revés.; uso del aparato; Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de vapor.
  • Page 43 – Planche sin pulsar el botón de vapor.; Características; No dirija nunca el vapor hacia las personas.
  • Page 44 – piloto de ‘depósito de vapor vacío’ (sólo modelo GC6540); piloto de ‘depósito de vapor vacío’.; limpieza y mantenimiento; aproximadamente 10 veces.; almacenamiento
  • Page 45 – Problema
  • Page 47 – SuomI
  • Page 48 – Kierrä virtajohto ja höyryletku kokonaan auki.; käyttöönoton valmistelu; Älä upota höyrysäiliötä veteen.
  • Page 49 – pikatäyttö; höyrysäiliön kantta hitaasti vastapäivään.; pesuohjetaulukko; Pesuohjeen
  • Page 50 – vinkkejä; on silitettävä polyesterille tarkoitetulla lämmöllä (; käyttö; Varmista, että höyrysäiliössä on riittävästi vettä.
  • Page 51 – höyrypaineen lukitus; painaa höyr yliipaisinta jatkuvasti.; Silittäminen ilman höyryä; Silitä painamatta höyryliipaisinta.; ominaisuudet; Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti.
  • Page 53 – Ongelma
  • Page 55 – FRançaIS
  • Page 56 – attention; ne touchez pas le suppor t.; avant la première utilisation; Placez la chaudière sur une surface stable et plane.; avant l’utilisation; Ne plongez jamais la chaudière dans l’eau.
  • Page 57 – Remplissage rapide; l’appareil ait refroidi.; tableau relatif au lavage
  • Page 58 – Conseils; indiquée pour le polyester (; utilisation de l’appareil; Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans la chaudière.
  • Page 59 – Fonction de verrou de vapeur; constamment sur le bouton vapeur.; Repassage sans vapeur; Repassez sans appuyer sur le bouton vapeur.
  • Page 60 – Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.; voyant de chaudière vide (GC6540 uniquement); Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
  • Page 61 – Chaudière; Rincez la chaudière avec 500 ml d’eau.; Rangement; Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir.; Environnement; ou; Dépannage; contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 64 – ItalIano
  • Page 65 – attenzione; e perfettamente piana; primo utilizzo; Appoggiate il ferro sull’apposito supporto.; predisposizione dell’apparecchio; Non immergete mai il serbatoio del vapore in acqua.
  • Page 66 – Riempimento rapido; lentamente il tappo del serbatoio in senso antiorario.; tabella relativa alla cura del bucato
  • Page 67 – Consigli; oppure stirate il capo da rovescio.; modalità d’uso dell’apparecchio; - Selezionate un’impostazione tra ECO e
  • Page 68 – punto potete iniziare nuovamente a stirare.; Funzione di blocco del vapore; produrrà vapore solo quando viene premuto il relativo pulsante.; Stiratura senza vapore; Stirate senza premere il pulsante del vapore.; Caratteristiche; Non puntate mai il getto di vapore verso le persone.
  • Page 69 – compresa fra ECO e; Spia “serbatoio vapore vuoto” (solo GC6540); “serbatoio vapore vuoto”.; pulizia e manutenzione
  • Page 72 – nEDERlanDS
  • Page 73 – let op; - Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.; voor het eerste gebruik; Gebruik kraanwater om de tank te vullen.
  • Page 74 – Snel bijvullen; draait u de stoomtankdop langzaam linksom los.; Strijktabel; Symbool op
  • Page 75 – De stoomtank en de zoolplaat warmen op.; Zorg ervoor dat er voldoende water in de stoomtank zit.
  • Page 76 – gaat met stoomstrijken.; Stoomvergrendeling; stoomhendel ingedrukt te hoeven houden.; Strijken zonder stoom; Strijk zonder de stoomhendel in te drukken.; Functies; Richt de stoom nooit op mensen.
  • Page 78 – Probleem
  • Page 80 – noRSk
  • Page 81 – viktig; - Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.; Før første gangs bruk; Bruk vann fra springen til å fylle beholderen.
  • Page 82 – hurtigpåfylling; dampbeholderlokket mot klokken.; vaskeanvisningstabell
  • Page 83 – Kontroller at det er nok vann på dampbeholderen.
  • Page 84 – Damplåsfunksjon; bare damp når du tr ykker på dampbr yteren.; Stryking uten damp; Stryk uten å trykke på dampbryteren.; Funksjoner; Du må aldri rette dampen mot mennesker.
  • Page 88 – poRtuGuêS
  • Page 89 – Cuidado; - Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.; antes da primeira utilização; Coloque o depósito do vapor numa superfície estável e nivelada.; preparar para a utilização; Nunca mergulhe o depósito do vapor em água.
  • Page 90 – tabela de roupa
  • Page 91 – O depósito do vapor e a placa base aquecem.; Sugestões; indicada para o poliéster (; utilizar o aparelho; Certifique-se de que o depósito do vapor tem água suficiente.
  • Page 92 – Função de bloqueio do vapor; continuamente o interruptor de bloqueio do vapor.; Engomar sem vapor; Engome sem premir o gatilho do vapor.; Funções; Nunca dirija o vapor a pessoas.
  • Page 93 – luz “depósito de vapor vazio” (apenas no modelo GC6540); Retire a ficha de alimentação da tomada.; Depósito do vapor; Lave o depósito do vapor com 500ml de água limpa.
  • Page 94 – arrumação; Esvazie o depósito do vapor.; meio ambiente
  • Page 97 – SvEnSka
  • Page 99 – Snabbpåfyllning; Låt sladden sitta i och se till att strykjärnet är påslaget (Bild 4).; tvättrådstabell
  • Page 100 – Se till att det finns tillräckligt med vatten i ångbehållaren.
  • Page 101 – Ånglåsfunktion; när du tr ycker på ångaktivatorn.; Strykning utan ånga; Stryk utan att trycka på ångaktivatorn.; Håll strykjärnet vertikalt och tryck på ångaktivatorn (Bild 10).
  • Page 105 – tüRkçE
  • Page 106 – Dikkat; - Cihazı sadece toprak hatlı prize takın.; İlk kullanımdan önce; Hazneye musluk suyu doldurun.
  • Page 107 – çabuk doldurma; saatin ters yönünde yavaşça çevirin.; Yıkama talimatları etiketi; Yıkama talimatları
  • Page 108 – elbiselerinizin hasar görmesini önlemiş olursunuz.; İpuçları; Dikkat: Buharlı ütüleme sadece yüksek ütüleme sıcaklıklarında (
  • Page 109 – Buhar kilidi fonksiyonu; sadece siz buhar tetiğine bastığınızda buhar üretecektir.; Buharsız ütüleme; Buhar tetiğine basmadan ütüleyin.; Özellikler; Asla buharı insanlara yöneltmeyin.
  • Page 111 – Sorun
Loading the manual

GC6500 SERIES

CompactCare

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - EnGlISh

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) a Supply hose B Temperature dial C Temperature light D Steam lock E Steam boost button (GC654...

Page 7 - Caution; - Only connect the appliance to an ear thed wall socket.; Before first use; Use tap water to fill the tank.; Fast refill

Caution - Only connect the appliance to an ear thed wall socket. - Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage. - Always place and use the iron and the steam tank on a stable, level and horizontal surface. - The iron stand and the soleplate of the iron can become extremely...

Page 8 - laundry care table

2 Press the steam trigger until you no longer hear any steam escaping from the appliance (Fig. 5). 3 To depressurise the steam tank, keep the steam trigger pressed in and slowly unscrew the steam tank cap anticlockwise. Place a piece of cloth over the cap when you unscrew it. Make sure there is no s...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons