Page 6 - table of contents; important; Read this user manual carefully; Danger; on the type plate corresponds; EnGlish
6 table of contents Impor tant 6 Introduction 10 Product over view 11 Before first use 11 Using the appliance 11 Checking the water hardness 11 Filling the water tank 12 Heating up 13 Temperature and steam setting 13 Ironing 14 Putting down the iron during ironing 15 ECO mode (specific types only) 1...
Page 8 - Caution
establish safe use and if they have been made aware of the hazards involved. - Do not allow children to play with the appliance. - Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children aged 8 or under when the appliance is switched on or cooling down. - Children are not allowed to clean...
Page 11 - using the appliance
Product overview (Fig. 4) 1 ECO button (specific types only) 2 Steam trigger for ver tical steaming and Steam Boost 3 Cap of filling opening 4 Water tank with water level indication 5 Smar t light 6 Soleplate 7 Type plate 8 Mains cord with plug Before first use This appliance is intended for ironing...
Page 12 - Water hardness table; Filling the water tank
3 Check how many squares on the test strip have changed colour and compare with the details in the water hardness table below. Water hardness table Squares with colour change Water hardness Advice 1 None Ver y soft water Use tap water 2 One Soft water Use tap water 3 Two Medium hard water Use mixtur...
Page 13 - heating up; Temperature and steam setting
heating up 1 Put the plug in an earthed wall socket. 2 The Smart light starts flashing blue to indicate that the iron is heating up. 3 When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue continuously. Temperature and steam setting The OptimalTemp technology enables you to iron all types o...
Page 14 - ironing; Steam Boost function (specific types only); Vertical steam ironing
ironing 1 Unfold your ironing board and set it to the appropriate height. 2 Place the garment you want to steam iron on the ironing board. Note: With the OptimalTemp technology, every single garment can be ironed effectively and safely, even delicate fabrics like silk. 3 You can start ironing when t...
Page 15 - Putting down the iron during ironing; ironing tips
Putting down the iron during ironing - Place the iron on its heel on the ironing board. ECO mode (specific types only) During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufficient steam to iron all your garments. Note: For the best results, we advise you to use the ‘OptimalTemp’...
Page 16 - Cleaning and maintenance; storage
Cleaning and maintenance 1 Clean the appliance with a moist cloth after every use. 2 To easily and effectively remove stains, let the appliance heat up and move the soleplate over a moist cloth. Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding. storage 1 Remove the plug from the wall sock...
Page 17 - troubleshooting
troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your countr y. Pro...
Page 19 - Overview of models
Overview of models Feature GC5060 GC5057 GC5055 GC5050 OptimalTemp technology 3 3 3 3 Compact, powerful steam generation technology 3 3 3 3 Blue Smar t light 3 3 3 3 Constant steam output 65g/min 65g/min 65g/min 50g/min Auto Steam Sensor 3 3 3 3 Soleplate SteamGlide SteamGlide SteamGlide anodilium E...
Page 20 - DEutsCh; inhaltsangabe; Wichtig; Lesen Sie diese Bedienungs-; Gefahr; Typenschild angegebene
20 DEutsCh inhaltsangabe Wichtig 20 Einführung 24 Produktübersicht 25 Vor dem ersten Gebrauch 25 Das Gerät benutzen 26 Die Wasserhär te prüfen 26 Den Wasserbehälter füllen 27 Aufheizen 27 Temperatur- und Dampfeinstellung 28 Bügeln 28 Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns 29 ECO-Modus (nur be...
Page 23 - achtung; stabile Oberfläche aufstellen.
achtung - Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. - Das Gerät muss stets auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage abgestellt und benutzt werden. Wenn Sie das Bügeleisen lieber aufrecht abstellen, vergewissern Sie sich, dass Sie es auf eine stabile Oberfläche aufstelle...
Page 24 - Entsorgung; Einführung
stellen Sie das Bügeleisen aufrecht ab, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. - Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter. - Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. ...
Page 25 - Vor dem ersten Gebrauch
und so das Bügeln zu erleichtern. Unsere Studien haben bestätigt, dass die wirksamste Methode zur Beseitigung von Falten in der perfekten Kombination von intensivem Dampf und optimaler Temperatur der Bügelsohle liegt. Der Schlüssel zur effektiven Faltenentfernung ist der Dampf, nicht die Temperatur ...
Page 26 - tabelle zur Wasserhärte
Das Gerät benutzen Die Wasserhärte prüfen Ihr Gerät ist für die Verwendung von Leitungswasser vorgesehen. Wenn Sie in einer Region mit sehr har tem Wasser leben, können sich schnell Kalkablagerungen bilden. Es wird daher empfohlen, zuerst die Wasserhär te mit den mitgeliefer ten Teststreifen zu prüf...
Page 27 - aufheizen
Hinweis: Besuchen Sie www.philips.com/IronCare für weitere Informationen zum IronCare-Wasserfilter. Sie können einen IronCare-Wasserfilter im Online- Shop unter www.shop.philips.com/service kaufen. Sie können sich auch mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung setzen.Den Wasserbeh...
Page 28 - Temperatur- und Dampfeinstellung; Bügeln
DEutsCh 28 Temperatur- und Dampfeinstellung Mit der “OptimalTemp”-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe bügeln. - Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose, Reyon. - Stoffe mit...
Page 29 - Vertikales Dampfbügeln; Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns
DEutsCh 29 Dampfstoß-Funktion (nur bestimmte Gerätetypen) - Drücken Sie den Dampfauslöser zweimal. Das Bügeleisen gibt einen Dampfstoß mit hoher Dampfleistung ab, um har tnäckige Falten zu entfernen. - Während des Dampfstoßes blinkt die intelligente Anzeige schnell. Vertikales Dampfbügeln - Halten S...
Page 30 - Bügeltipps; Reinigung und Pflege; Aufbewahrung
DEutsCh 30 Bügeltipps Verringern von Falten beim Trocknen Beginnen Sie mit der Faltenentfernung schon früh beim Trocknen, indem Sie Ihre Wäsche nach dem Waschen richtig ausbreiten und Sie Kleidungsstücke auf Kleiderbügel hängen, damit Sie natürlich mit weniger Falten trocknen. Einfaches Hemdenbügeln...
Page 31 - Fehlerbehebung
DEutsCh 31 2 Entleeren Sie den Wasserbehälter, und lassen Sie das Bügeleisen an einem sicheren Ort abkühlen. 3 Wickeln Sie das Kabel hinten um das Gerät, und befestigen Sie es mit dem Kabelclip. Bewahren Sie das Bügeleisen in senkrechter Position an einem sicheren und trockenen Ort auf. Fehlerbehebu...
Page 33 - Modellüberblick
DEutsCh 33 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen macht ein lautes Pumpgeräusch. Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter. (Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Das Gerät benutzen“, Abschnitt „Den Wasserbehälter füllen“). Das Bügeleisen gibt ununterbrochen Dampf ab,...
Page 34 - Français; Table des matières; Lisez attentivement ce mode; Ne plongez jamais l’appareil; Avertissement; vérifiez que la tension
34 Français Table des matières Impor tant 34 Introduction 39 Présentation du produit 39 Avant la première utilisation 39 Utilisation de l’appareil 40 Vérification de la dureté de l’eau 40 Remplissage du réser voir 41 Temps de chauffe 41 Température et réglage de la vapeur 42 Repassage 42 Mettre le f...
Page 37 - attention
attention - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre. - Placez et utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, plane et horizontale. Si vous préférez placer le fer sur son talon, veillez à le positionner sur une surface stable. - Vérifiez régulièrement l’état du c...
Page 38 - Mise au rebut
absentez même pour une cour te durée et que vous remplissez le réser voir d’eau : placez le fer en position horizontale ou sur son talon sur une surface stable et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. - Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détar trants, de produits d...
Page 40 - Utilisation de l’appareil; Tableau de dureté de l’eau
3 Enlevez l’étiquette volante du fer. Utilisation de l’appareil Vérification de la dureté de l’eau Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est très calcaire, des dépôts se formeront rapidement. Il est dès lors recommandé de commenc...
Page 41 - Remplissage du réservoir; Temps de chauffe
Carrés ayant changé de couleur Dureté de l’eau Conseil 4 Trois Eau calcaire Utilisez un mélange de 50 % d’eau du robinet et 50 % d’eau distillée ou de l’eau filtrée à l’aide du filtre de détar trage d’eau IronCare. 5 Quatre Eau très calcaire Utilisez un mélange de 30 % d’eau du robinet et 70 % d’eau...
Page 42 - Température et réglage de la vapeur; repassage
2 Le voyant Smart commence à clignoter en bleu pour indiquer que le fer chauffe. 3 Lorsque le fer est prêt à être utilisé, le voyant Smart s’allume en bleu de manière continue. Température et réglage de la vapeur La technologie OptimalTemp vous permet de repasser tous les types de tissus repassables...
Page 43 - Fonction Effet pressing (certains modèles uniquement); Mettre le fer sur son talon pendant le repassage
3 Vous pouvez commencer le repassage lorsque le voyant Smart cesse de clignoter et qu’il s’allume de manière continue. - Grâce à la technologie Auto Steam Sensor, le fer commence automatiquement à dégager de la vapeur lorsqu’il est déplacé. Fonction Effet pressing (certains modèles uniquement) - App...
Page 44 - Meilleure pratique en matière de repassage de chemise; arrêt automatique; Nettoyage et entretien
Mode ECO (certains modèles uniquement) Pendant le repassage, vous pouvez utiliser le mode ECO pour économiser l’énergie tout en profitant d’une vapeur suffisante pour repasser tous vos vêtements. Remarque : Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser le mode « OptimalTemp ». 1 Appu...
Page 45 - rangement; Dépannage
rangement 1 Débranchez l’appareil. 2 Videz le réservoir d’eau et laissez refroidir le fer en lieu sûr. 3 Enroulez le cordon d’alimentation autour du talon de l’appareil et fixez-le à l’aide de la bride. Rangez le fer sur son talon dans un endroit sûr et sec. Dépannage Cette rubrique présente les pro...
Page 47 - Aperçu des modèles
Problème Cause possible Solution Le fer produit de la vapeur en continu lorsqu’il est posé horizontalement sur la table à repasser pendant 20- 30 secondes. La table à repasser ne fournit pas une bonne surface plane et cela a activé le capteur de mouvement Auto Steam Sensor du fer. Placez le fer sur ...
Page 48 - italiano; sommario; importante; l’apparecchio nell’acqua.; Avviso; quella della rete locale.
48 italiano sommario Impor tante 48 Introduzione 53 Panoramica del prodotto 53 Primo utilizzo 54 Modalità d’uso dell’apparecchio 54 Controllo della durezza dell’acqua 54 Riempimento del serbatoio dell’acqua 55 Riscaldamento 55 Regolazione della temperatura e del vapore 56 Stiratura 56 Riposizionamen...
Page 51 - attenzione; l’apparecchio su una superficie
attenzione - Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra. - Posizionate e utilizzate sempre l’apparecchio su una superficie piana, stabile e orizzontale. Se preferite posizionare il ferro in posizione ver ticale, assicuratevi di posizionarlo su una superficie stabile. - Verif...
Page 52 - smaltimento
dell’acqua, posizionate il ferro orizzontalmente o ver ticalmente su una superficie stabile e rimuovete la spina di alimentazione dalla presa di corrente a muro. - non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’...
Page 53 - Introduzione
Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips - Con il nuovo ferro a vapore Philips PerfectCare Xpress potrete stirare i vostri capi in modo innovativo. Tutti sappiamo quale confusione si viene a creare con l’utilizzo di un ferro da stiro tradizionale: la scelta della temperatura g...
Page 54 - Primo utilizzo; Modalità d’uso dell’apparecchio
Primo utilizzo Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per stirare e rinfrescare i tessuti. 1 Rimuovete tutti i materiali e gli adesivi di imballaggio. 2 Rimuovete il rivestimento protettivo dalla piastra prima di usare l’apparecchio. 3 Rimuovete il cartellino dal ferro. Modalità d’uso dell’a...
Page 55 - Tabella sulla durezza dell’acqua; Riempimento del serbatoio dell’acqua; Riscaldamento
Tabella sulla durezza dell’acqua Quadratini che hanno cambiato colore Durezza dell’acqua Suggerimento 1 Nessuno Acqua molto dolce Usate l’acqua del rubinetto 2 Uno Acqua dolce Usate l’acqua del rubinetto 3 Due Durezza dell’acqua media Mescolate il 50% di acqua del rubinetto e il 50% di acqua distill...
Page 56 - Regolazione della temperatura e del vapore; stiratura
2 La spia Smart inizia a lampeggiare in blu ad indicare che il ferro si sta riscaldando. 3 Quando il ferro è pronto per l’uso, la spia Smart diventa blu fisso. Regolazione della temperatura e del vapore La tecnologia OptimalTemp vi permette di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili, in qualunque ...
Page 57 - Funzione colpo di vapore (solo modelli specifici); Come stirare a vapore in posizione verticale; Riposizionamento del ferro durante la stiratura
3 Quando la spia Smart smette di lampeggiare e diventa fissa, potete iniziare a stirare. - Grazie alla tecnologia Auto Steam, il ferro inizia a erogare vapore automaticamente quando viene mosso. Funzione colpo di vapore (solo modelli specifici) - Premete il pulsante del vapore due volte. Il ferro er...
Page 58 - Consigli sulla stiratura; Come stirare al meglio le camicie; Auto-spegnimento di sicurezza; Pulizia e manutenzione
Modalità ECO (solo alcuni modelli) Durante la stiratura potete utilizzare la modalità ECO per risparmiare energia e ottenere allo stesso tempo un flusso di vapore sufficiente per stirare al meglio tutti i capi. Nota: per risultati ottimali, vi consigliamo di usare la modalità “OptimalTemp”. 1 Premet...
Page 59 - Conservazione; Risoluzione dei guasti
Conservazione 1 Rimuovete la spina dalla presa di corrente. 2 Svuotate il serbatoio dell’acqua e lasciate raffreddare il ferro in un luogo sicuro. 3 Avvolgete il cavo di alimentazione attorno alla base dell’apparecchio e fissatelo con la clip per cavo. Riponete il ferro in posizione verticale in un ...
Page 61 - Panoramica sui modelli
Problema Possibile causa Soluzione Il ferro eroga vapore costantemente per 20-30 secondi quando viene posizionato orizzontalmente sull’asse da stiro. L’asse da stiro non ha fornito un buon appoggio orizzontale e questo ha attivato il sensore Auto Steam. Per evitare questo problema quando non stirate...
Page 62 - nEDErlanDs; Inhoudsopgave; Belangrijk; Lees deze gebruiksaanwijzing; Gevaar; aangegeven op het typeplaatje
62 nEDErlanDs Inhoudsopgave Belangrijk 62 Inleiding 66 Productoverzicht 67 Voor het eerste gebruik 67 Het apparaat gebruiken 68 De waterhardheid controleren 68 Het waterreser voir vullen 69 Opwarmen 69 Temperatuur- en stoomstand 70 Strijken 70 Het strijkijzer neerzetten tijdens het strijken 71 ECO-m...
Page 64 - let op
gebrek aan er varing of kennis hebben, als zij instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat veilig kan worden gebruikt of als iemand toezicht op hen houdt en als iemand hen op de gevaren heeft gewezen. - Laat kinderen niet met het apparaat spelen. - Houd het apparaat en het netsnoer buiten het...
Page 66 - Het apparaat afdanken; Inleiding
- Doe geen reukstof, azijn, stijfsel, ontkalkers, strijkconcentraat of andere chemicaliën in het waterreser voir. - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektro...
Page 67 - Voor het eerste gebruik
- In het verleden zou een grote hoeveelheid stoom bij deze optimale temperatuur tot lekkage hebben geleid. Wij ontwikkelden een unieke stoomkamer die consistent vochtrijke stoom genereer t die diep in de stof doordringt, waardoor het strijken sneller verloopt zonder dat er water lekt. - Strijken is ...
Page 68 - Waterhardheidstabel
het apparaat gebruiken De waterhardheid controleren Het apparaat is ontworpen voor gebruik met kraanwater. Als u in een gebied woont met zeer hard water, ontstaat er snel kalkaanslag. U wordt daarom aangeraden eerst de waterhardheid te controleren met de bijgeleverde teststrookjes. 1 Dompel het test...
Page 69 - Het waterreservoir vullen; Opwarmen
Opmerking: Ga naar www.philips.com/IronCare voor meer informatie over het IronCare-waterontkalkingsfilter. U kunt het IronCare-waterontkalkingsfilter kopen in de onlinewebshop op www.shop.philips.com/service. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre. Het waterreservoir vullen ...
Page 70 - Temperatuur- en stoomstand; strijken
Temperatuur- en stoomstand De OptimalTemp-technologie stelt u in staat om alle soor ten strijkbare stoffen in willekeurige volgorde te strijken zonder de strijktemperatuur of stoomstand aan te passen. - Stoffen met deze symbolen zijn strijkbaar, bijvoorbeeld linnen, katoen, polyester, zijde, wol, vi...
Page 71 - Stoomstootfunctie (alleen bepaalde typen); Verticaal stoomstrijken; Het strijkijzer neerzetten tijdens het strijken
Stoomstootfunctie (alleen bepaalde typen) - Druk tweemaal op de stoomhendel. Het strijkijzer geeft een krachtige stoomstoot om hardnekkige kreuken te verwijderen. - Als er een stoomstoot wordt afgegeven, knipper t het Smar t-lampje snel. Verticaal stoomstrijken - Houd het strijkijzer ver ticaal. Hou...
Page 72 - Schoonmaken en onderhoud; opbergen
Tips voor het strijken Minimale kreuken tijdens het drogen Begin al vroeg in het droogproces met het verwijderen van kreuken door uw was goed uit te spreiden na het wassen en door kledingstukken aan hangers op te hangen, zodat deze op natuurlijke wijze drogen en minder kreuken. De strijkmethode voor...
Page 73 - Problemen oplossen
2 Leeg het waterreservoir en laat het strijkijzer afkoelen op een veilige plaats. 3 Wikkel het netsnoer rond de achterkant van het apparaat en zet het snoer vast met de snoerclip. Berg het strijkijzer op zijn achterkant op een veilige en droge plaats op. Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in...
Page 75 - Overzicht van modellen
Overzicht van modellen Functie GC5060 GC5057 GC5055 GC5050 OptimalTemp-technologie 3 3 3 3 Compacte, krachtige stoomtechnologie 3 3 3 3 Blauw Smar t-lampje 3 3 3 3 Constante stoomproductie 65 g/min. 65 g/min. 65 g/min. 50 g/min. Automatische stoomsensor 3 3 3 3 Zoolplaat SteamGlide SteamGlide SteamG...