Philips GC5050/02 - User Manual

Philips GC5050/02

Philips GC5050/02 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
Page: / 86

Table of Contents:

  • Page 6 – ENGLISH; Table of contents; Important
  • Page 8 – Caution
  • Page 9 – Disposal; - Do not throw away the appliance with the normal household waste
  • Page 10 – Remove all packaging material and stickers.
  • Page 11 – with filtered water straight from this filter.; Heating up
  • Page 12 – When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue; Temperature and steam setting; fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and; Ironing; Unfold your ironing board and set it to the appropriate height.
  • Page 13 – automatically when it is moved.; Steam Boost function (specific types only); steam output to remove stubborn wrinkles.; Vertical steam ironing; to steam the garment ver tically.
  • Page 14 – Ironing tips; Clean the appliance with a moist cloth after every use.
  • Page 15 – Storage; Remove the plug from the wall socket.; Troubleshooting; Problem
  • Page 17 – Overview of models; Feature
  • Page 18 – Πίνακας περιεχομένων; Σημαντικό; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 20 – Προσοχή
  • Page 23 – Πριν την πρώτη χρήση; Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα αυτοκόλλητα.
  • Page 24 – Σημείωση: Αν χρησιμοποιείτε το φίλτρο αφαλάτωσης νερού IronCare,; Ζέσταμα
  • Page 25 – Σημείωση: Με την τεχνολογία OptimalTemp, μπορείτε να σιδερώσετε
  • Page 26 – ένα ρούχο ενώ το φοράτε. Προς αποφυγή εγκαυμάτων, μην ρίχνετε; Λειτουργία ECO (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους); Σημείωση: Για καλύτερα αποτελέσματα, σας συμβουλεύουμε να
  • Page 27 – Σημείωση: Το σίδερο ατμού δεν απενεργοποιείται πλήρως όταν; Καθαρισμός και συντήρηση; Συμβουλή: Για να γλιστρά εύκολα η πλάκα, καθαρίζετέ την τακτικά.
  • Page 28 – Συστήματα αποθήκευσης; Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.; Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων; Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που
  • Page 31 – Επισκόπηση μοντέλων; Χαρακτηριστικό
  • Page 32 – ESPAÑOL; Contenido; Importante
  • Page 34 – Precaución
  • Page 35 – Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
  • Page 37 – Antes de utilizarlo por primera vez; Quite todo el embalaje y las pegatinas.; Uso del aparato; con estos productos químicos.
  • Page 38 – Calentamiento; Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.; Posiciones de temperatura y de vapor; - Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar. Estos tejidos
  • Page 39 – Planchado; Despliegue la tabla de planchar y ajústela a la altura adecuada.; Función supervapor (solo en modelos específicos); - Pulse el botón de vapor dos veces. La plancha emite un solo golpe de; Planchado vertical con vapor
  • Page 40 – Cómo dejar la plancha durante el planchado; Pulse el botón ECO cuando el aparato esté encendido. El piloto; Consejos de planchado; Nota: La plancha de vapor no se apaga completamente cuando está en
  • Page 42 – Guía de resolución de problemas; Problema
  • Page 44 – Descripción de los modelos; Función
  • Page 45 – ITALIANO; Sommario
  • Page 47 – Attenzione
  • Page 49 – Smaltimento; è composto per il 90% di materiale riciclato ed è completamente; Introduzione; Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips
  • Page 50 – Primo utilizzo; Rimuovete tutti i materiali e gli adesivi di imballaggio.
  • Page 51 – Rimuovete il cartellino dal ferro.; Modalità d’uso dell’apparecchio; funzionare con questi prodotti chimici.; Riscaldamento; Inserite la spina nella presa di corrente dotata di messa a terra.
  • Page 52 – Quando il ferro è pronto per l’uso, la spia Smart diventa blu fisso.; Regolazione della temperatura e del vapore; l’impostazione del vapore; Stiratura; Aprite l’asse da stiro e impostatela all’altezza appropriata.
  • Page 53 – Funzione colpo di vapore (solo modelli specifici); di vapore per rimuovere le pieghe più ostinate.; Come stirare a vapore in posizione verticale; vapore per stirare a vapore il capo ver ticalmente.
  • Page 54 – stirare al meglio tutti i capi.; Consigli sulla stiratura; asciugare naturalmente con meno pieghe.; Come stirare al meglio le camicie; grinze mentre stirate le par ti che richiedono più tempo.; Auto-spegnimento di sicurezza; quando rimane fermo in posizione orizzontale per 3 minuti oppure; Pulizia e manutenzione
  • Page 55 – Conservazione; Rimuovete la spina dalla presa di corrente.; Risoluzione dei guasti
  • Page 57 – Panoramica sui modelli; Funzionalità
  • Page 58 – Índice; PORTUGUÊS
  • Page 61 – Cuidado
  • Page 63 – Antes da primeira utilização; Retire todos os materiais de embalagem e autocolantes.
  • Page 64 – com água filtrada directamente do filtro.; Aquecimento
  • Page 65 – Regulação de temperatura e vapor; - Os tecidos com estes símbolos podem ser passados a ferro, por; Passar a ferro; Abra a sua tábua de passar e regule-a para a altura apropriada.
  • Page 66 – Prima o botão ECO quando o aparelho estiver ligado. A luz
  • Page 67 – tomada para o desligar.; Limpeza e manutenção; Limpe o aparelho com um pano húmido depois de cada utilização.; Arrumação; Retire a ficha da tomada eléctrica.
  • Page 68 – Resolução de problemas
  • Page 70 – Descrição dos modelos; Funcionalidade
  • Page 71 – TÜRKÇE; İçindekiler; Önemli
  • Page 73 – Dikkat
  • Page 76 – filtreden geçirilen suyla doldurabilirsiniz.
  • Page 77 – Isıtma; Fişi topraklı duvar prizine takın.; Sıcaklık ve buhar ayarı; - Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenmez. Bu kumaşlara, spandeks
  • Page 78 – Ütüleme; Ütü masasını açın ve uygun yüksekliğe ayarlayın.; Buhar Püskürtme fonksiyonu (sadece belirli modellerde); yüksek yoğunluklu buhar çıkışı sağlar.; Dikey buharlı ütüleme; - Ütüyü dikey konumda tutun. Ardından giysiye dikey olarak buhar
  • Page 79 – Ütü yaparken ütüyü yerleştirme; - Ütüyü ütü masasına arka kısmının üzerine otur tun.; Ütüleme ipuçları; kısımlarla uğraşırken bu büyük kısımlar kırışmaz.; Güvenli Otomatik Kapanma; kapatılmaz. Kapatmak için ütüyü prizden çıkarın.
  • Page 80 – Temizlik ve bakım; Cihazı her kullanımdan sonra nemli bir bezle silin.; Saklama; Cihazın fişini prizden çekin.; Sorun giderme; adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri
  • Page 82 – Sorun; Modellere genel bakış; Özellik
Loading the manual

GC5000 series

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - ENGLISH; Table of contents; Important

6 ENGLISH Table of contents Impor tant 6 Introduction 10 Product over view 10 Before first use 10 Using the appliance 11 Filling the water tank 11 Heating up 11 Temperature and steam setting 12 Ironing 13 Putting down the iron during ironing 13 ECO mode (specific types only) 14 Ironing tips 14 Safet...

Page 8 - Caution

8 - Do not allow children to play with the appliance. - Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children aged 8 or under when the appliance is switched on or cooling down. - Children are not allowed to clean the appliance without super vision. - Do not let the mains cord come into ...

Page 9 - Disposal; - Do not throw away the appliance with the normal household waste

9 - The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. - When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you leave the iron even for a shor t while and also during water filling: put the iron in horizontal position or on its heel on a stable surface...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons