Page 3 - GC; ENGLISH
GC 4880 series ENGLISH 6 FRANÇAIS 12 ESPAÑOL 19 ITALIANO 26 PORTUGUÊS 33
Page 4 - Introduction; Filling the water tank; Note: Do not fill the water tank beyond the MAX indication.
6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Product overview (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Water filling door 3 Spray button 4 Steam slider a. Dry setting ( ) b. EC...
Page 5 - Temperature and steam setting; Yes
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. 3 Close the water filling door ( ‘click’). Temperature and steam setting Table 1: Warning: Do not use steam or steam boost at low temperature, as indicated in the below table. Otherwise, hot wat...
Page 6 - Features; Spray function; MAX; Ironing with extra steam
Features Spray function - Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps to remove stubborn creases. Steam boost function - Use steam boost function at a temperature dial setting between ●●● to MAX . - Press and release the steam boost trigger for a powerful boost of steam to...
Page 7 - Cleaning and maintenance; Cleaning; every 1 month
Safety auto-off (specific types only) The safety auto-off function automatically switches off the iron if it has not been used for 30 seconds resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The auto-off light will light up. - To let the iron heat up again, pick up the iron or move it...
Page 9 - support; Problem
Storage 1 Unplug the iron and empty the water tank. Let it cool down in a safe place. 2 Wind the mains cord around the backplate of the iron and store it on its heel. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve t...
Page 10 - FRANÇAIS; ECO; Important; Remplissage du réservoir; Inclinez le fer en arrière et remplissez le réservoir d'eau
12 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Présentation du produit (Fig. 1) 1 Spray 2 Ouverture de remplissage d'...
Page 11 - Température et réglage de la vapeur; Oui
13 Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d'eau. 3 Ouvrez l'ouverture de remplissage d'eau (clic). Température et réglage de la vapeur Tableau 1 : Avertissement : n'utilisez pas la vapeur ni l'effet...
Page 12 - Caractéristiques; Fonction Spray; Appuyez sur le bouton spray afin d'humidifier l'article; Fonction Effet pressing; et; Repassage avec plus de vapeur; Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing; Réglage de vapeur ECO / Repassage à sec; Vous pouvez choisir le réglage ECO avec le curseur de
14 Caractéristiques Fonction Spray - Appuyez sur le bouton spray afin d'humidifier l'article à repasser. Ceci permet d'enlever les faux plis les plus tenaces. Fonction Effet pressing - Utilisez la fonction Effet pressing à un réglage vapeur compris entre ●●● et MAX . - Appuyez sur la gâchette vapeur, ...
Page 13 - Nettoyage; tous les mois
15 Arrêt automatique (certains modèles uniquement) La fonction d'arrêt automatique éteint le fer s'il n'a pas été utilisé pendant 30 secondes et posé sur sa semelle ou pendant 8 minutes et posé sur son talon. Le voyant d'arrêt automatique s'allume. - Pour que le fer chauffe à nouveau, prenez-le en m...
Page 15 - Problème
17 8 Branchez le fer et laissez-le chauffer pour que la semelle soit sèche. 9 Lorsque le voyant de température s'éteint, débranchez l'appareil. 10 Repassez un morceau de tissu afin d'éliminer les dernières gouttes d'eau qui se sont formées sur la semelle, le cas échéant. Rangement 1 Débranchez le fe...
Page 17 - Llenado del depósito de agua; Abra la abertura de llenado de agua.; ESPAÑOL
19 Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción del producto (Fig. 1) 1 Boquilla pulverizadora 2 Abertura de llenado de agua 3 Botón pulverizador 4 Bo...
Page 18 - Posiciones de temperatura y de vapor; Sí
20 No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros productos químicos. 3 Cierre la abertura de llenado de agua ("clic"). Posiciones de temperatura y de vapor Tabla 1: Advertencia: No utilice la función de vapor o...
Page 19 - Características; Pulverizador; Planchado con vapor adicional
21 Características Pulverizador - Pulse el botón pulverizador para humedecer la prenda que vaya a planchar. Esto ayuda a eliminar las arrugas rebeldes. Función golpe de vapor - Use la función de supervapor a una posición de temperatura de entre ●●● y MAX . - Pulse y suelte el botón de supervapor par...
Page 20 - Limpieza; una vez al mes
22 Desconexión automática de seguridad (solo modelos específicos) La función de desconexión automática de seguridad apaga automáticamente la plancha si no se utiliza durante 30 segundos mientras está sobre la base de apoyo o la suela o durante 8 minutos sobre su placa posterior. El piloto de descone...
Page 22 - Almacenamiento; Problema
24 ESPAÑOL 24 7 Vuelva a introducir la bandeja en la plancha y bloquéela. 8 Enchufe la plancha y deje que se caliente para secar la suela. 9 Desenchufe la plancha cuando el piloto indicador de temperatura se apague. 10 Para eliminar las manchas de agua que hayan quedado en la suela, pase suavemente ...
Page 24 - ITALIANO; Introduzione; Riempimento del serbatoio dell'acqua; Aprire lo sportello di riempimento dell'acqua.
26 ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza offerta da Philips, registrare il prodotto sul sito Web: www.philips.com/welcome . Panoramica del prodotto (Fig. 1) 1 Ugello spray 2 Sportello di riempimento dell'acqua 3 P...
Page 25 - Regolazione della temperatura e del vapore; Sì
27 Non aggiungere mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell'acqua. 3 Chiudere lo sportello di riempimento dell'acqua ("clic"). Regolazione della temperatura e del vapore Tabella 1: Avviso: non utilizzare la funzio...
Page 26 - Caratteristiche; Funzione spray
28 Caratteristiche Funzione spray - Premere il pulsante spray per inumidire il capo da stirare. In questo modo sarà più facile rimuovere le pieghe più ostinate. Colpo di vapore - Utilizzare la funzione colpo di vapore a una temperatura compresa tra ●●● e MAX. - Premere e rilasciare il tasto colpo di...
Page 27 - Pulizia e manutenzione; Pulizia; una volta al mese
29 Funzione spegnimento automatico di sicurezza (solo per alcuni modelli) Questa funzione consente di spegnere automaticamente l'apparecchio dopo 30 secondi di immobilità in posizione orizzontale o 8 minuti di immobilità in posizione verticale. La spia dello spegnimento automatico si illumina. - Per...
Page 31 - Encher o depósito de água; Abra a abertura de enchimento de água.; PORTUGUÊS
33 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome . Visão geral do produto (Fig. 1) 1 Bocal do pulverizador 2 Abertura de enchimento de água 3 Botão do pulverizador 4 S...
Page 32 - Regulação de temperatura e vapor; SIM
34 Não deite perfume, vinagre, goma, produtos descalcificantes, produtos para passar a ferro ou outros agentes químicos para dentro do depósito de água. 3 Feche a abertura de enchimento de água (ouve-se um estalido). Regulação de temperatura e vapor Tabela 1: Aviso: Não utilize vapor nem o jacto de ...
Page 33 - Função de borrifador; Engomar com vapor extra; A função de jacto de vapor pode ser utilizada quando tem; Regulação de vapor ECO/ Passar a ferro a seco
35 Características Função de borrifador - Prima o botão de pulverização para humedecer a peça de roupa que estiver a engomar. Isto ajuda a remover vincos difíceis. Função de jacto de vapor - Utilize a função de jacto de vapor com uma regulação do botão de temperatura entre ●●● e MAX . - Prima e solt...
Page 34 - A função de desactivação automática de segurança desliga; Limpeza e manutenção; Limpeza
36 Desactivação automática de segurança (apenas em modelos específicos) A função de desactivação automática de segurança desliga automaticamente o ferro, no caso de este não ser utilizado durante 30 segundos quando está pousado sobre a base ou durante 8 minutos quando está pousado sobre a placa post...
Page 36 - Armazenamento
38 PORTUGUÊS 38 7 Volte a inserir o tabuleiro no ferro e bloqueie-o. 8 Ligue a ficha do ferro e deixe-o aquecer para secar a base. 9 Desligue a ficha do ferro quando a luz do indicador da temperatura se apagar. 10 Movimente o ferro suavemente sobre um pano para retirar quaisquer manchas de água da b...