Page 4 - ENGLISH; Important; Temperature setting; Fabric type
6 ENGLISH Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read the separate important information leaflet and this user manual carefully before you use the appliance. Keep both...
Page 5 - Steam setting; to provide the best ironing result.; Steam boost function and vertical steaming; targeted stubborn creases or creases from a hanged garment.; Cleaning and maintenance; Cleaning; use calc clean more frequently.
ENGLISH 7 Steam setting - Auto steam : The iron automatically adjusts the steam output according to the selected temperature to provide the best ironing result. - ECO : This steam setting enables you to reduce the steam output to save energy and still have sufficient steam to iron your garments. - Dr...
Page 6 - Troubleshooting; Problem
ENGLISH 8 3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 13-14) . 4 Unplug the iron when the temperature light goes out (Fig. 15-17) . 5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the calc clean button and gently shake the iron forth and back until all water in the water tank has been u...
Page 7 - 한국어; ECO
9 한국어 중요 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 ! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome 에서 제품을 등록하십시오 . 제품을 사용하기 전에 중요 정보 책자 및 사용 설명서를 주의 깊게 읽으십시오 . 향후 참조할 수 있도록 두 책자를 잘 보관해 두십시오 . 제품 개요 ( 그림 1) 1 스프레이 버튼 2 스팀량 조절기 a. 건식 다림질 설정 b. ECO 설정 c. 자동 스팀 설정 3 순간 스팀 버튼 4 안전한 자동 전원 차단 표시등 ( 특정 모델만 해당 ) 5 온도 표시등 6 ...
Page 8 - MAX
한국어 10 - 건식 : 이 스팀 설정을 사용하면 스팀 없이 다림질을 하거나 다리미를 사용하지 않을 때 스팀을 중지할 수 있습니다 . - 추가 스팀 다림질 : 순간 스팀 버튼을 누르고 있으면 스팀이 추가되어 잘 펴지지 않는 심한 주름을 제거할 수 있습니다 . 순간 스팀 기능 및 수직 스팀 - 순간 스팀 버튼을 눌렀다가 놓으면 강력한 순간 스팀이 나옵니다 . 이 스팀으로 잘 펴지지 않는 심한 주름이 있는 부분이나 옷걸이에 걸린 옷감의 주름을 제거할 수 있습니다 . 참고 : 순간 스팀 기능은 ●●● ~ MAX 사이의 온도 설정에서만 사...
Page 9 - 문제; 원인
한국어 11 5 싱크대 위에서 다리미를 수평으로 들고 , 석회질 세척 버튼을 누른 상태에서 물탱크의 물이 모두 나올 때까지 다리미를 천천히 앞뒤로 흔듭니다 ( 그림 18) . 석회질이 씻겨져 나오는 동안 스팀과 끓는 물도 열판에서 새어나옵니다 . 참고 : 다리미에서 나오는 물에 여전히 석회질 입자가 들어있는 경우 2 단계부터 5 단계까지 반복합니다 . 6 다리미에 전원을 연결하고 열판이 마르도록 다리미를 가열합니다 ( 그림 19) . 7 온도 표시등이 꺼지면 다리미 전원 플러그를 뽑습니다 . 8 다리미를 천 위에 문질러서 열판에 남...
Page 10 - ไทย; ข้อส�ําคัญ; Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่; ชนิดของน�้ําที่ใช้งําน
12 ไทย ข้อส�ำคัญ ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์! เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.com/welcome อ่านข้อมูลที่ส�าคัญในแผ่นพับที่แยกมาต่างหาก และคู่มือการใช้งานนี้อย่างละเอียดก่อนที่คุณจะใช้เครื่อง...
Page 11 - เตํารีด; ประเภทของเนื้อผ้า; กํารตั้งค่ําพลังไอน�้ํา; Auto steam; ฟังก์ชั่นเพิ่มพลังไอน�้ําและพลังไอน�้ําในแนวตั้ง; หมายเหตุ: ควรใช้ฟังก์ชั่นไอน�้าพิเศษเฉพาะเมื่อตั้งอุณหภูมิไว้ระหว่าง; กํารตัดไฟโดยอัตโนมัติ (เฉพําะบํางรุ่นเท่ํานั้น)
ไทย 13 เตำรีด โปรดอ่ำนคู่มือกำรใช้งำนอย่ำงย่อในคู่มือผู้ใช้อย่ำงถี่ถ้วนเพื่อเริ่มใช้งำนเครื่อง (รูปที่ 2-10) กำรตั้งค่ำอุณหภูมิ เลือกอุณหภูมิเป็นระดับที่เหมาะสมกับเสื้อผ้าของคุณ ตามตารางที่ 1 ด้านล่างนี้ ตาราง 1: ประเภทของเนื้อผ้า การตั้งค่าอุณหภูมิ ควบคุมพลังไอน�้าอัตโนมัติ เพิ่มพลังไอน�้า ผ้าลินิน...
Page 12 - กํารท�ําควํามสะอําดและดูแลรักษํา; ระหว่างการรีด ควรท�าการขจัดตะกรันให้บ่อยยิ่งขึ้น
ไทย 14 กำรท�ำควำมสะอำดและดูแลรักษำ กำรท�ำควำมสะอำด 1 ถอดปลั๊กเตารีดและปล่อยให้เตารีดเย็น 2 เทน�้าที่เหลือออกจากแท็งก์น�้าทางช่องเติมน�้า 3 ใช้ผ้าเปียกพอหมาดชุบน�้ายาท�าความสะอาด (ชนิดเหลว) ที่ไม่มีฤทธิ์กัดกร่อนเช็ดคราบตะกรัน และคราบอื่นๆ ออกจากแผ่นความร้อน เพื่อรักษาแผ่นความร้อนให้เรียบลื่น ให้หลีกเ...
Page 13 - กํารแก้ปัญหํา; ปัญหา
ไทย 15 กำรแก้ปัญหำ บทนี้ได้รวบรวมปัญหาทั่วไปที่อาจเกิดขึ้นกับเครื่องได้ หากคุณไม่สามารถแก้ปัญหาตามข้อมูลด้านล่างได้ โปรดไปที่ www.philips.com/support เพื่อดูรายการค�าถามที่พบบ่อยหรือติดต่อศูนย์บริการดูแลลูกค้าในประเทศของคุณ (โปรดดูเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลกส�าหรับรายละเอียดการติดต่อ) ...
Page 14 - 繁體中文; 重要事項; 請勿將香水、醋、澱粉、除垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質加入水箱中。; 熨燙; 溫度設定
16 繁體中文 重要事項 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!為充分享有飛利浦為您提供的好處,請至下列網址註冊產品: www.philips.com/welcome 。 開始使用本產品前,請先詳閱個別的重要資訊手冊及本使用手冊。 請妥善保存這些文件, 以供日後參考。 產品概覽 ( 圖 1) 1 噴水按鈕 2 蒸氣撥鈕 a. 乾燙設定 b. ECO 設定 c. 自動蒸氣設定 3 強力蒸氣觸發鈕 4 安全自動斷電指示燈 ( 限特定機型 ) 5 溫度指示燈 6 溫度控制轉鈕,具自動蒸氣控制功能 7 抗鈣除垢按鈕 8 內建除鈣盒 使用的水質 您的產品乃專為搭配自來水使用而設計。如果您居住地區的水質...
Page 15 - 安全自動斷電
繁體中文 17 蒸氣設定 - 自動蒸氣 :熨斗會根據所選溫度自動調節蒸氣輸出,以提供最佳熨燙效果。 - ECO :此蒸氣設定可讓您降低蒸氣輸出效果,在節省能源的同時仍能產生足夠蒸氣熨燙 衣物。 - 乾燙 :此蒸氣設定可讓您不使用蒸氣進行熨燙,或在不使用熨斗時關閉蒸氣。 - 以強力蒸氣進行熨燙 :按住強力蒸氣觸發鈕,釋放更多蒸氣撫平頑強的皺摺。 強力蒸氣功能和垂直蒸氣熨燙 - 按下再放開強力蒸氣觸發鈕,便會噴出強力蒸氣。此功能可以用來熨平需特別處理的頑強皺摺,或吊掛衣物上的皺摺。 注意:強力蒸氣功能僅應用在 ●●● 到 MAX 間的溫度設定。如果在溫度過低的情況下使用強力 蒸氣,可能發生滲漏。 ...
Page 16 - 疑難排解; 問題
繁體中文 18 切勿在水箱中倒入醋或其他除垢劑。 3 插上熨斗插頭,並將溫度控制轉鈕設至「 MAX 」 ( 圖 13-14) 。 4 溫度指示燈熄滅時,請拔下熨斗插頭 ( 圖 15-17) 。 5 將熨斗拿到水槽 上。持續按抗鈣除垢按鈕,並前後輕輕搖晃熨斗,直到水箱內的水完全排 空 ( 圖 18) 。 鈣垢會被沖出來,蒸氣和滾水也會從底盤流出。 注意:若熨斗流出的水仍帶有鈣垢,請重複步驟 2 至 5 。 6 插上熨斗插頭,讓熨斗加熱,以便讓底盤上的水份蒸發 ( 圖 19) 。 7 溫度指示燈熄滅時,拔下熨斗插頭。 8 將熨斗放在一塊布上輕輕移動摩擦,把底盤上的水漬擦拭乾淨。 疑難排解 本章概述...
Page 17 - Philips; 注册您的产品。; 产品概述; 切勿将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它化学品注入水箱内。; 电熨斗和挂烫机; 请仔细阅读本用户手册中的快速入门指南以开始使用产品(图 2-10)。
19 简体中文 重要信息 恭喜您购买了您的产品,欢迎您来到 Philips 大家庭!为了您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.com/welcome 注册您的产品。 使用本产品前,请仔细阅读单独的重要信息手册和本用户手册。妥善保管两个文档,以供日后参考。 产品概述 (图 1 ) 1 喷雾按钮 2 蒸汽滑钮 a. 干烫设置 b. ECO 环保节能设置 c. 自动蒸汽设置 3 蒸汽束喷射开关 4 安全自动关熄指示灯(仅限于特定型号) 5 温度指示灯 6 带自动蒸汽控制的温度旋钮 7 除垢按钮 8 内置除垢容器 所用水质类型 根据设计,您的产品适合使用自来水。如果您所居住的区...
Page 18 - 简体中文; 安全自动关熄(仅限于特定型号)
简体中文 20 蒸汽设定 - 自动蒸汽 :熨斗会根据所选的温度自动调节蒸汽输出,使熨烫效果尽善尽美。 - ECO 环保节能 :该蒸汽设置可让您减少蒸汽输出从而节约能源,但仍有足够蒸汽熨烫您的 衣物。 - 干烫 :该蒸汽设置让您可以进行无蒸汽熨烫或在熨斗未使用时停止蒸汽输出。 - 使用加强蒸汽进行熨烫 :按住蒸汽束喷射开关可获得更多蒸汽,轻松去除顽固褶皱。 蒸汽束喷射功能和垂直蒸汽熨烫 - 按下然后释放蒸汽束喷射开关可获得强劲蒸汽束喷射。该功能可用于定点去除顽固褶皱或去除悬挂衣物的褶皱。 注意:蒸汽束喷射功能只能在温度设定介于 ●●● 至最高 (MAX) 之间时使用。在过低温度下使 用蒸汽束喷射...
Page 19 - 注意:如果熨斗中流出的水仍有水垢颗粒,则应重复步骤; 故障检修; 问题
简体中文 21 请勿将醋或其它除垢剂注入水箱。 3 将熨斗插头插入插座,将温度旋钮调至最大 (MAX) (图 13-14 )。 4 当温度指示灯熄灭时,拔下熨斗的电源插头(图 15-17 )。 5 在水池 上方握住熨斗。按住除垢按钮,轻轻地来回晃动熨斗,直至水箱中的水全部用光 (图 18 )。 水垢冲出时,蒸汽和沸水也会从底板中冲出。 注意:如果熨斗中流出的水仍有水垢颗粒,则应重复步骤 2 至 5 。 6 将熨斗插头插入插座,加热熨斗,使底板干燥(图 19 )。 7 当温度指示灯熄灭时,拔下熨斗的电源插头。 8 将熨斗在一块布上轻轻移动,去除底板上残留的水渍。 故障检修 本章归纳了使用本产品时...