Page 4 - Filling the water tank; Never immerse the iron in water.; E N G L I S H
Important Read these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference. ◗ Check if the voltage indicated on the type plate corresponds tothe local mains voltage before you connect the appliance. ◗ Check the cord regularly for possible damage. ◗ Do not use th...
Page 5 - Do not fill the tank beyond the MAX indication.; Setting the temperature; Silk
C 2 Set the steam control to position O (= no steam). 3 Open the cap of the filling opening. 4 Tilt the iron backwards. C 5 Fill the water tank with tap water up to the maximum level by means of the filling cup. Do not fill the tank beyond the MAX indication. ◗ If the tap water in your area is very ...
Page 6 - The amber pilot light will go on from time to time during ironing.; Using the appliance; Steam ironing; to; Ironing without steam; Features; Spray function
Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabricto prevent shiny patches. Avoid using the spray function to preventstains. Star t ironing the ar ticles that require the lowest ironing temperature,such as those made of synthetic fibres. 4 Put the mains plug in an earthed wal...
Page 7 - Press the spray button several times to moisten the article to; Concentrated shot of steam from the special Steam Tip; The shot-of-steam function can also be used when you hold; Drip stop; The built-in anti-calc system reduces the build-up of scale and
C 2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed. Concentrated shot of steam from the special Steam Tip ` A powerful shot of concentrated steam helps remove stubborncreases. The forward-directed concentrated shot of steam enhancesthe distribution of steam into ever y par ...
Page 8 - The blue alert light burns as long as the iron is plugged in.; Cleaning and maintenance; After ironing; Remove the mains plug from the wall socket and let the iron
Electronic safety shut-off function B Type GC4320 only. C ◗ The electronic safety shut-off function automatically switches offthe iron if it has not been moved for a while. ◗ The red auto-off pilot light starts blinking to indicate that the ironhas been switched off by the safety shut-off function. ...
Page 9 - After the calc-clean process; - Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact withmetal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals toclean the soleplate. 3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after cleaning. Calc-clea...
Page 10 - Storage; Heat-resistant protective cover; Do not use the heat-resistant protective cover during ironing.; Troubleshooting
Storage 1 Make sure the appliance is unplugged and set the steam control to position O. C 2 Empty the water tank. C 3 Let the iron cool down. Wind the mains cord around the cord storage facility and fix it with the cord clip. 4 Always store the emptied iron horizontally on a stable surface and use a...
Page 12 - Den Wasserbehälter füllen; Tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser; D E U T S C H
Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch desGeräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späterenEinsichtnahme auf. ◗ Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebeneBetriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt,bevor Sie das Gerät anschließen. ◗ Ü...
Page 13 - Einstellen der Bügeltemperatur; Seide
C 2 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf). 3 Öffnen Sie die Kappe der Einfüllöffnung. 4 Neigen Sie das Bügeleisen nach hinten. C 5 Füllen Sie mit dem Becher Leitungswasser in den Wasserbehälter, bis die Markierung MAX erreicht ist. Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Mar...
Page 14 - Der Gebrauch des Geräts; Dampfbügeln; bis; Trockenbügeln
Seide, Wolle und Kunstfasern: Bügeln Sie das Gewebe von links, umglänzende Stellen zu vermeiden. Verwenden Sie die Sprühfunktion nicht,es könnten Wasserflecken zurückbleiben. Beginnen Sie stets mit den Textilien, die eine niedrigeTemperatureinstellung erfordern, etwa mit synthetischen Stoffen. 4 Ste...
Page 15 - Funktionen; Die Sprühfunktion; Achten Sie darauf, dass genügend Wasser im Wasserbehälter; Gezielter Dampfstoß mit der Steam Tip; und; Vertikaler Dampfstoß; Die Dampfstoßfunktion kann auch bei senkrecht gehaltenem
Funktionen Die Sprühfunktion Die Sprühfunktion steht bei jeder Temperatur zur Verfügung und eignetsich zur Beseitigung har tnäckiger Falten. 1 Achten Sie darauf, dass genügend Wasser im Wasserbehälter ist. C 2 Feuchten Sie das Bügelgut an, indem Sie mehrmals die Sprühtaste drücken. Gezielter Dampfst...
Page 16 - Das integrierte Antikalk-System verringert Kalkablagerungen; Sichere automatische Abschaltung; - Wenn die gelbe Kontrolllampe nach dem Bewegen des Bügeleisens; Kontrolllampe und sichere automatische Abschaltung; Das Bügeleisen ist mit einer blauen Kontrolllampe ausgestattet.
Tropfschutz Dieses Bügeleisen ist mit einer Tropfschutzfunktion versehen: Bei zuniedrigen Temperaturen wird die Dampfproduktion gestoppt, damitkein Wasser aus der Bügelsohle tropft. Eventuell ist dabei ein Geräuschzu hören. Automatische Antikalk-Funktion C 1 Das integrierte Antikalk-System verringer...
Page 17 - Reinigung und Wartung; Nach dem Bügeln
Erneutes Aufheizen des Bügeleisens:- Heben Sie das Bügeleisen an und bewegen Sie es ein wenig hin und her. - Die blaue Kontrolllampe erlischt. Wenn die Temperatur der Bügelsohle unter die eingestellte Bügeltemperatur abgesunken ist,leuchtet die gelbe Temperatur-Kontrolllampe auf. - Wenn die gelbe Ko...
Page 19 - Hitzebeständige Unterlage; Stellen Sie das Bügeleisen auf die hitzebeständige Unterlage.; Garantie und Kundendienst
Hitzebeständige Unterlage B Nur Typ GC4340. Benutzen Sie die hitzebeständige Unterlage nicht während des Bügelns. C 1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die hitzebeständige Unterlage. 2 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung. 3 Bewahren Sie das Bügeleisen mit der hitzebeständigen Unterlage wa...
Page 21 - Fylle på vann; Dypp aldri str ykejernet i vann.; N O R S K
Viktig Av sikkerhetshensyn bør du lese denne bruksanvisningen nøye og se påillustrasjonene før du begynner å bruke apparatet. ◗ Kontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er densamme som nettspenningen før du kobler apparatet til strøm. ◗ Kontroller ledningen regelmessig for skade. ◗ Ikk...
Page 22 - Fyll ikke vann over maksimalnivået.; Stille inn temperatur; Silke
4 Vipp strykejernet bakover. C 5 Fyll vanntanken med vann fra springen til maksimalnivået ved hjelp av påfyllingskoppen. Fyll ikke vann over maksimalnivået. ◗ Hvis springvannet i området der du bor er veldig hard, anbefalervi at du bruker destillert vann. Ikke fyll parfyme, eddik, stivelse, rensemid...
Page 23 - Bruke apparatet; Dampstryking; til; Stryking uten damp; Funksjoner; Sprayfunksjon
C 5 Når den gule temperaturlampen slukkes, venter du en stund før du begynner å stryke. Den gule temperaturlampen vil tennes enkelte ganger under str yking. Bruke apparatet Dampstryking 1 Sørg for at det er tilstrekkelig med vann i vanntanken. 2 Velg anbefalt stryketemperatur (se kapitlet 'Klargjøri...
Page 24 - Konsentrert dampstøt fra den spesielle damptuppen; Trykk på og slipp dampstøtknappen.; Vertikalt dampstøt; Dampstøtfunksjonen kan også brukes når strykejernet holdes; Dryppstopp; strykejernet lengre levetid.; Elektronisk sikkerhetsbryter
Konsentrert dampstøt fra den spesielle damptuppen ` Ved hjelp av et kraftig, konsentrer t dampstøt kan du fjerne vanskeligekrøller. Dette dampstøtet fører til at dampen fordeles bedre i alledelene av tøyet.Dampstøtfunksjonen kan bare brukes ved temperaturinnstillingermellom 2 og MAX. C 1 Trykk på og...
Page 25 - Varsellys og elektronisk sikkerhetsbryter; Det blå varsellyset lyser så lenge strykejernet er koblet til.; Rengjøring og vedlikehold; Etter stryking; Trekk ut nettledningen fra stikkontakten og la strykejernet
Slik varmes str ykejernet opp igjen:- Løft opp str ykejernet og beveg det litt.- Det røde indikatorlyset slukkes. Hvis temperaturen på sålen har kommet under innstilt str yketemperatur, slås det gyldenbruneindikatorlyset på. - Hvis det gyldenbrune indikatorlyset kommer på når du har beveget str ykej...
Page 26 - Avkalkingsfunksjon; Avkalkingsfunksjonen kan brukes til å fjerne kalk og urenheter.; Etter avkalkingsprosessen; fjerne vannflekker som kan ha blitt dannet på str ykesålen.; Oppbevaring
Avkalkingsfunksjon Avkalkingsfunksjonen kan brukes til å fjerne kalk og urenheter. ◗ Bruk avkalkingsfunksjonen én gang annenhver uke. Hvis vannet iområdet ditt er veldig hardt (dvs. at det kommer kalkflak ut avsålen i løpet av strykingen), bør du bruke avkalkingsfunksjonenoftere. 1 Pass på at appara...
Page 27 - Varmebestandig beskyttelsesdeksel; Garanti og service; eller kontakte Philips Kundetjeneste (se; Problemløsing
C 2 Tøm vannbeholderen. C 3 La strykejernet kjøles ned. Surr nettledningen rundt hælen på strykejernet og feste den med ledningsklipset. 4 Oppbevar alltid det tomme strykejernet horisontalt på en stabil overflate, og bruk et tøystykke til å beskytte sålen med. Varmebestandig beskyttelsesdeksel B Gje...
Page 29 - Påfyllning av vattenbehållaren; Sänk aldrig ner str ykjärnet i vatten.; S V E N S K A
Viktigt Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda str ykjärnet ochspara dem som referens. ◗ Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att den spänning somanges på apparaten överensstämmer med nätspänningen i ditthem. ◗ Kontrollera nätsladden regelbundet för att se om den är skadad. ◗ An...
Page 30 - Fyll inte på vatten till över MAX-markeringen.; Temperaturinställning
C 5 Fyll vattentanken med kranvatten till MAX-markeringen med hjälp av påfyllningskoppen. Fyll inte på vatten till över MAX-markeringen. ◗ Om vattnet i ditt område är mycket hårt rekommenderar vi attdu använder destillerat vatten. Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, str yktillsat...
Page 31 - Användning; Ångstrykning; till; Strykning utan ånga; Funktioner; Sprayfunktion
C 5 Vänta med att börja stryka tills den gula temperaturindikatorlampan har varit släckt en stund. Den gula temperaturindikatorlampan kommer att börja lysa då och dåunder str ykningen. Användning Ångstrykning 1 Se till att det finns tillräckligt mycket vatten i vattentanken. 2 Välj rekommenderad str...
Page 32 - Tryck flera gånger på sprayknappen för att fukta den artikel; Koncentrerad ångpuff från det speciella ångmunstycket; Tryck in och släpp ångpuffknappen.; Vertikal ångpuff; Ångpuffen kan också användas när du håller strykjärnet i; Drip Stop; Den inbyggda avkalkningsfunktionen avlägsnar avlagringar och; Automatisk avstängningsfunktion
C 2 Tryck flera gånger på sprayknappen för att fukta den artikel som ska strykas. Koncentrerad ångpuff från det speciella ångmunstycket ` En kraftfull puff av koncentrerad ånga hjälper för att ta bor t envisaskr ynklor. Den framåtriktade koncentrerade ångpuffen förbättrarfördelningen av ånga till al...
Page 33 - du vänta tills den har släckts innan du börjar str yka.; Indikatorlampa och automatisk avstängningsfunktion; Str ykjärnet är utrustat med en blå indikatorlampa.; Rengöring och underhåll; Efter strykningen; Ta ut stickkontakten ur vägguttaget och låt strykjärnet svalna.
C ◗ Den automatiska avstängningsfunktionen stänger automatiskt avstrykjärnet om det har stått stilla ett slag. ◗ Den röda indikatorlampan för automatisk avstängning börjarblinka för att visa att strykjärnet har stängts av med denautomatiska avstängningsfunktionen. Så här hettar du upp str ykjärnet i...
Page 34 - Avkalkningsfunktion; Häll inte vinäger eller andra avkalkningsmedel i vattentanken.; Efter avkalkningen; eventuella vattenfläckar som kan ha bildats på str yksulan.
För att hålla str yksulan slät ska du undvika hård kontakt med saker avmetall. Använd aldrig en skursvamp, vinäger eller andra kemikalier föratt rengöra str yksulan. 3 Gör ren strykjärnets övre del med en fuktad trasa. 4 Skölj regelbundet vattenbehållaren med vatten. Töm behållaren efter rengöringen...
Page 35 - Förvaring; Värmetåligt skyddshölje; Använd inte det värmetåliga skyddshöljet medan du str yker.; Garanti och service; eller kontakta Philips kundtjänst i; Felsökning
Förvaring 1 Kontrollera att apparaten är urkopplad och ställ in ångvredet på läge O. C 2 Töm vattenbehållaren. C 3 Låt strykjärnet kallna. Linda upp nätsladden och fäst den med sladdklämman. 4 Förvara det tömda strykjärnet i liggande ställning på en stabil yta och använd en trasa för att skydda stry...
Page 37 - Vesisäiliön täyttö; Älä upota höyr yrautaa veteen.; S U O M I
Tärkeää Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säästäkäyttöohje vastaisen varalle. ◗ Tarkasta, että laitteen arvokilven jännitemerkintä vastaa paikallistaverkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. ◗ Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. ◗ Älä käytä lai...
Page 38 - Lämpötilan valinta; Vain malli GC4340: poista lämmönkestävä suojus.
C 5 Täytä vesisäiliö täyttöaukon kautta vesijohtovedellä. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. ◗ Jos paikallinen vesijohtovesi on hyvin kovaa, kannattaa käyttäätislattua vettä. Älä laita vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, tärkkkiä, kalkinpoistoaineitasiliämistä edistäviä lisäaineita, kemialli...
Page 39 - Keltainen merkkivalo syttyy aina välillä silittämisen aikana.; Käyttö; Höyrysilitys; Toiminnot; Suihkutustoiminto
Keltainen merkkivalo syttyy aina välillä silittämisen aikana. Käyttö Höyrysilitys 1 Varmista että vesisäiliössä on riittävästi vettä. 2 Valitse suositeltu silityslämpötila (katso osan Käyttöönotto kohtaa Lämpötilan valinta). C 3 Valitse sopiva höyryasetus.Varmista, että valitsemasi höyryasetus sopii...
Page 40 - Paina ja vapauta höyrysuihkauspainike.; Höyrysuihkaus pystyasennossa; Höyrysuihkausta voidaan käyttää myös pidettäessä höyryrautaa; Tippalukko; Sisäänrakennettu anti-calc-järjestelmä vähentää kalkin; Elektroninen turvakatkaisin
C 1 Paina ja vapauta höyrysuihkauspainike. Höyrysuihkaus pystyasennossa C 1 Höyrysuihkausta voidaan käyttää myös pidettäessä höyryrautaa pystyasennossa. Tällä voi kätevästi poistaa r ypyt ripustetuista vaatteista, verhoita yms. Älä koskaan suuntaa höyr yä ihmisiä päin. Tippalukko Tässä höyr yraudass...
Page 41 - Varoitusvalo ja elektroninen turvakatkaisintoiminto; Höyr yraudassa on sininen varoitusvalo.; Puhdistus ja hoito; Silittämisen jälkeen; Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna höyryraudan jäähtyä.
- Punainen automaattikatkaisun merkkivalo sammuu. Jos pohjan lämpötila on laskenut asetetun silityslämpötilan alapuolelle, keltainenlämpötilan merkkivalo syttyy. - Jos keltainen merkkivalo syttyy, kun liikutat höyr yrautaa, odota sen sammumista, ennen kuin alat silittää. - Jos keltainen merkkivalo e...
Page 42 - Säilytys
Calc-clean-toiminto Calc-clean-toimintoa voidaan käyttää kalkin ja epäpuhtauksienpoistamiseen. ◗ Käytä calc-clean-toimintoa kerran kahdessa viikossa. Jospaikallinen vesi on hyvin kovaa (esim. jos silityksen aikana pohjastatulee hiutaleita), calc-clean-toimintoa tulisi käyttää useammin. 1 Varmista, e...
Page 43 - Lämmönkestävä suojus; tai ota yhteys Philipsin; Tarkistusluettelo
C 2 Tyhjennä höyrysäiliö. C 3 Anna höyryraudan jäähtyä. Kierrä liitosjohto höyryraudan ympärille ja kiinnitä pidikkeellä. 4 Säilytä tyhjennetty höyryrauta aina vaaka-asennossa tukevalla alustalla ja käytä pohjan suojana kangasta. Lämmönkestävä suojus B Vain malli GC4340. Älä pidä lämmönkestävää suoj...
Page 45 - Vandpåfyldning; Kom aldrig str ygejernet ned i vand.; DA N S K
Vigtigt Af hensyn til sikkerheden anbefales det at læse dennebetjeningsvejledning grundigt igennem og se på illustrationerne, førapparatet tages i brug første gang. ◗ Inden strygejernet tages i brug første gang, kontrolleres det, atspændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokalenetspænding....
Page 46 - Fyld aldrig mere vand i end til MAX-markeringen.; Temperaturindstilling; Beskyttelsessålen må ikke dække str ygesålen under str ygningen.
C 2 Sæt dampvælgeren i stilling O (= ingen damp). 3 Luk det lille dæksel til vandtanken op. 4 Vip strygejernet lidt bagover. C 5 Fyld vandtanken til max. niveau med vand fra vandhanen ved hjælp af det medfølgende bæger. Fyld aldrig mere vand i end til MAX-markeringen. ◗ Er vandet i dit område meget ...
Page 47 - Sådan bruges strygejernet; Dampstrygning
Silke, uld og syntetiske materialer : Str yges på vrangen for at undgåblanke skjolder. Undlad brug af spray-funktionen for at undgåpletter/stænk. Star t med at str yge det tøj, der kræver den laveste temperatur, f.eks.syntetiske tekstiler. 4 Sæt netstikket i en stikkontakt, som tændes. C 5 Strygning...
Page 48 - Ekstra funktioner; Spray funktion; Sørg for, at der er tilstrækkeligt med vand i vandtanken.; Koncentreret dampskud fra den specielle Steam Tip; Dampskuds-funktionen kan også anvendes, mens strygejernet; Drypstop
Ekstra funktioner Spray funktion Spray-funktionen bruges til at fjerne vanskelige folder ved alletemperaturer. 1 Sørg for, at der er tilstrækkeligt med vand i vandtanken. C 2 Tryk et par gange på spray-knappen for at fugte strygetøjet. Koncentreret dampskud fra den specielle Steam Tip ` Et kraftigt ...
Page 49 - Automatisk anti-kalk system; Det indbyggede anti-kalk system reducerer kalkaflejringerne og; Elektronisk sikkerhedsafbryder; vente med at for tsætte str ygningen, til den slukker igen.; Advarselslys og elektronisk sikkerhedsafbryder; Str ygejernet er udstyret med et blåt advarselslys.
Automatisk anti-kalk system C 1 Det indbyggede anti-kalk system reducerer kalkaflejringerne og sikrer dermed strygejernet en længere levetid. Elektronisk sikkerhedsafbryder B Kun type GC4320. C ◗ Den elektroniske sikkerhedsafbryder slukker automatisk forstrygejernet, hvis det ikke har været i bevæge...
Page 50 - Rengøring og vedligeholdelse; Efter brug
Rengøring og vedligeholdelse Efter brug 1 Tag stikket ud af stikkontakten og lad strygejernet afkøle. 2 Tør eventuelle kalkpartikler og urenheder af strygesålen med en fugtig klud og lidt ikke-ridsende (flydende)rengøringsmiddel. For at bevare en glat str ygesål, bør enhver kontakt medmetalgenstande...
Page 51 - Varmebestandig beskyttelsessål
Gentag - om nødvendigt - Calc-Clean processen. Efter Calc-Clean processen - Sæt stikket i stikkontakten og varm str ygejernet op for at tørre str ygesålen. - Tag stikket ud af stikkontakten, når str ygejernet har nået den indstillede str ygetemperatur. - Bevæg det varme str ygejern henover et gammel...
Page 52 - Reklamationsret & service; eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre; Fejlsøgning
Reklamationsret & service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer medapparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke fi...