Page 5 - Ελληνικα
GC3300 series EnGlish 6 Dansk 1 Ελληνικα 18 suomi 5 norsk 1 svEnska 7 TürkçE
Page 6 - Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.; Caution; scientific evidence available today.; EnGlish
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never imme...
Page 7 - Not shown: filling cup; Before first use; Make sure the appliance is unplugged.; Setting the temperature; Put the iron on its heel.; Using the appliance; Make sure that there is enough water in the water tank.
K Anti-Calc tablet (specific types only) L Water tank Not shown: filling cup Before first use 1 Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate (Fig. ). Preparing for use Filling the water tank Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals i...
Page 8 - Ironing without steam; steam boost; Never direct the steam at people.
Set the appropriate steam setting. Make sure that the steam setting is suitable for the set ironing temperature: (Fig. 7) 1 - 2 for moderate steam (temperature settings 2 to 3 ) 3 - 4 for maximum steam (temperature settings 3 to MAX) Note: The iron starts to produce steam as soon as it has reached t...
Page 9 - Cleaning and maintenance
To let the iron heat up again: 1 Pick up the iron or move it slightly The red auto-off indication goes out. If the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing temperature, the amber temperature light goes on. If the amber temperature light goes on after you have moved the iron, wa...
Page 10 - After the Calc-Clean process; Unplug the iron when the temperature light goes out.; storage; Store the iron on its heel in a safe and dry place.; Environment; Problem
9 Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities. After the Calc-Clean process 1 Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry. Unplug the iron when the temperature light goes out. Move the iron gently over a piece of used clot...
Page 12 - Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til lysnettet.; Forsigtig; Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.; Dansk
1 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug....
Page 13 - Før apparatet tages i brug første gang; Kontrollér, at stikket er taget ud af stikkontakten.; Temperaturindstilling; Stil strygejernet på højkant.; sådan bruges apparatet; Kontrollér, at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken.
I Netledning J Hæl K Anti-kalktablet (kun bestemte typer) L Vandtank Ikke vist: påfyldningsbæger Før apparatet tages i brug første gang 1 Fjern eventuelle klæbemærker, beskyttelsesfolie eller plastik fra strygesålen (fig. 2). Klargøring Påfyldning af vandtanken Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, ...
Page 14 - Funktioner; at fjerne vanskelige folder.; Ret aldrig dampstrålen mod personer.
Indstil den anbefalede strygetemperatur (se afsnittet “Klargøring” under “Temperaturindstilling”). Vælg den ønskede dampindstilling, og sørg for, at den passer til den valgte strygetemperatur: ( fig. 7) 1 - 2 for moderat dampmængde (temperaturindstilling fra 2 til 3 ) 3 - 4 for maksimal dampmængde (...
Page 15 - Rengøring og vedligeholdelse
Auto-sluk-funktion (kun bestemte typer) Auto-sluk-funktionen slukker automatisk for str ygejernet, hvis det ikke har været i bevægelse et stykke tid. Den røde auto-sluk-indikator på temperaturindikatoren blinker for at vise, at strygejernet er blevet slukket ved hjælp af auto-sluk-funktionen (fig. 6...
Page 16 - Opbevaring
7 Hold strygejernet ind over vasken, tryk og hold Calc-Clean knappen nede samtidig med, at strygejernet rystes lidt frem og tilbage (fig. 14). Der kommer nu damp og kogende vand ud fra strygesålen, og eventuelle urenheder og kalkpartikler sprøjtes med ud. 8 Slip Calc-Clean-knappen, når der ikke er m...
Page 19 - άλλα χημικά μέσα στη δεξαμενή νερού.; Ρύθμιση θερμοκρασίας; Τοποθετήστε το σίδερο όρθιο.
C Κουμπί βολής ατμού ( 9 ) D Κουμπί ψεκασμού ( 8 ) E Διακόπτης ρύθμισης ατμού F Πορτοκαλί λυχνία θερμοκρασίας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: και κόκκινη ένδειξη αυτόματης διακοπής) G Κουμπί Calc-Clean (καθαρισμού αλάτων) H Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας I Καλώδιο J Βάση K Ταμπλέτα Anti-Calc (μόνο ...
Page 20 - Χρήση της συσκευής; θα σταματήσει μετά από λίγο.; Σιδέρωμα με ατμό; Σιδέρωμα χωρίς ατμό; Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.; Βολή ατμού; μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε ρυθμίσεις θερμοκρασίας μεταξύ
Η πορτοκαλί λυχνία θερμοκρασίας ανάβει (Εικ. 6). Όταν η λυχνία θερμοκρασίας σβήσει, περιμένετε για λίγο πριν αρχίσετε το σιδέρωμα. Η λυχνία θερμοκρασίας ανάβει ανά διαστήματα κατά τη διάρκεια του σιδερώματος. Χρήση της συσκευής Σημείωση: Το σίδερο μπορεί να βγάλει λίγο καπνό όταν το χρησιμοποιήσετε ...
Page 21 - για μικρό χρονικό διάστημα.; καθαρισμός και συντήρηση
1 Πιέστε και αφήστε το κουμπί βολής ατμού (Εικ. 10). κάθετη βολή ατμού Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία βολής ατμού ενώ κρατάτε το σίδερο σε κάθετη θέση. Αυτό είναι χρήσιμο για να αφαιρείτε τσακίσεις από κρεμασμένα ρούχα, κουρτίνες, κτλ. 1 Κρατήστε το σίδερο σε κάθετη θέση και πιέστε...
Page 22 - τα άλατα. Η ταμπλέτα αυτή είναι συνεχώς ενεργή και δεν χρειάζεται; Μετά τη διαδικασία Calc-Clean
Σύστημα προστασίας από τα άλατα διπλής ενέργειας (Double-Active Calc System) (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Το σύστημα διπλής δράσης κατά των αλάτων αποτελείται από μία ταμπλέτα Anti-Calc (κατά των αλάτων) στο εσωτερικό της δεξαμενής νερού και τη λειτουργία Calc-Clean (καθαρισμού αλάτων). 1 Η ταμπλ...
Page 23 - Πρόβλημα
Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 16). Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πλ...
Page 25 - laitteen pistorasiaan.; varoitus; Suihkutuspainike (; suomi
5 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. vaara Älä upota silitysrautaa veteen. Tärkeä...
Page 26 - Käyttöönotto; Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti.; Lämpötilan valinta; Tarkista oikea silityslämpötila pesuohjeesta:; Käyttö
L Vesisäiliö Ei kuvassa: täyttökuppi Käyttöönotto 1 Poista pohjassa mahdollisesti oleva tarra tai suojakalvo (Kuva ). Käyttöönotto Vesisäiliön täyttäminen Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muitakaan kemikaaleja. 1 Varmista, että pistoke on irti pistor...
Page 27 - Varmista että vesisäiliössä on riittävästi vettä.; Lisähöyrysuihkaus; vaatteista tai verhoista.
Huomautus: Höyrysilitysraudasta alkaa tulla höyryä heti, kun asetettu lämpötila on saavutettu.Huomautus: Jos valittu lämpötila on liian matala (MIN - 2 ), pohjasta saattaa vuotaa vettä (katso Toiminnot, kohta Tippalukko). Silittäminen ilman höyryä 1 Aseta höyrynvalitsin asentoon 0 (= ei höyryä) (Kuv...
Page 28 - oikea ja voit aloittaa silittämisen.; Puhdistus ja hoito; kalkinpoistotoiminto.
Jos keltainen merkkivalo syttyy, kun liikutat höyrysilitysrautaa, odota sen sammumista, ennen kuin alat silittää. Huomautus: Jos keltainen merkkivalo ei syty, kun liikutat höyrysilitysrautaa, pohjan lämpötila on edelleen oikea ja voit aloittaa silittämisen. Puhdistus ja hoito Puhdistaminen 1 Aseta h...
Page 29 - Anna silitysraudan jäähtyä ennen säilytystä.; säilytys; Ongelma
Anna silitysraudan jäähtyä ennen säilytystä. säilytys 1 Aseta höyrynvalitsin asentoon 0, irrota pistoke pistorasiasta ja anna höyryraudan jäähtyä. Kierrä virtajohto höyryraudan ympärille (Kuva 15). Säilytä höyrysilitysrauta pystyasennossa turvallisessa ja kuivassa paikassa. Ympäristöasiaa Älä hävitä...
Page 31 - Str ykejernet må aldri dyppes i vann.; Advarsel; Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.; Viktig; Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.; norsk
1 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les denne bruker veiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare Str ykeje...
Page 32 - Før første gangs bruk; Kontroller at apparatet er frakoblet.; stille inn temperaturen; Sett strykejernet i oppreist stilling.; Bruke apparatet; Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen.
K Antikalktablett (kun enkelte typer) L Vannbeholder Ikke vist: påfyllingskopp Før første gangs bruk 1 Fjern alle klistremerker, beskyttelsesfolie eller plast fra strykesålen (fig. 2). Før bruk Fylle vannbeholderen Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler eller andre kjemikal...
Page 33 - Stryking uten damp; hjelper til med å fjerne vanskelige flekker.; Dampstøt; temperaturinnstillinger mellom; Vertikalt dampstøt; av skrukker fra klær på henger, gardiner osv.
Velg ønsket dampinnstilling. Kontroller at dampinnstillingen passer til stryketemperaturen du vil bruke: (fig. 7) 1–2 for litt damp (temperaturinnstilling 2 til 3 ) 3–4 for mye damp (temperaturinnstilling 3 til MAX) Merk: Strykejernet begynner å produsere damp så snart det har nådd den angitte tempe...
Page 34 - fremdeles riktig temperatur, og strykejernet er klart til bruk.; Rengjøring og vedlikehold; Calc-Clan-funksjonen fjerner kalkpar tikler fra str ykejernet.; Kalkrensfunksjon
1 Løft strykejernet eller beveg det litt. Den røde indikatoren for automatisk av-funksjon slukkes. Hvis temperaturen på strykesålen er under innstilt stryketemperatur, lyser den gule indikatorlampen. Hvis den gule indikatorlampen slås på når du har beveget på strykejernet, venter du til den slukkes ...
Page 35 - Etter kalkrensprosessen; Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes.; Oppbevaring
Etter kalkrensprosessen 1 Sett støpselet i stikkontakten og la strykejernet varmes opp slik at strykesålen tørker. Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes. Beveg strykejernet forsiktig over et brukt tøystykke for å fjerne vannflekker som kan ha blitt dannet på strykesålen. La strykejernet av...
Page 37 - Spraymunstycke; svEnska
7 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara Doppa aldr...
Page 38 - Avkalkningsplatta (endast vissa modeller); Före första användningen; Kontrollera att apparaten är urkopplad.; ställa in temperaturen; Ställ strykjärnet på hälen.; Använda apparaten; Se till att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken.
K Avkalkningsplatta (endast vissa modeller) L Vattentank Visas inte: påfyllningskopp Före första användningen 1 Ta bort etiketter, skyddsfilm och plast från stryksulan (Bild 2). Förberedelser inför användning Fylla vattentanken Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel ...
Page 39 - Strykning utan ånga; Ångpuff; Rikta aldrig ångan mot människor.; Automatisk avstängningsfunktion (endast vissa modeller)
Välj önskad ånginställning. Se till att ånginställningen passar den valda temperaturen (Bild 7). 1–2 för måttlig ånga (temperaturinställning 2 till 3 ) 3–4 för maximal ånga (temperaturinställning 3 till MAX) Obs! Strykjärnet börjar avge ånga så fort den inställda temperaturen har uppnåtts.Obs! Om de...
Page 40 - Ta upp strykjärnet eller flytta det något.; Rengöring och underhåll; med avkalkningsfunktionen.; Avkalkningsfunktion
1 Ta upp strykjärnet eller flytta det något. Den röda indikatorn för automatisk avstängning slocknar. Om stryksulans temperatur sjunker under den inställda stryktemperaturen tänds den gula temperaturlampan. Om den gula temperaturlampan tänds när du har flyttat strykjärnet ska du vänta tills den sloc...
Page 41 - Efter avkalkningen; Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat.; Förvaring; Förvara strykjärnet stående på hälen på en säker och torr plats.; Miljön
Efter avkalkningen 1 Sätt i kontakten i vägguttaget och hetta upp strykjärnet så stryksulan torkar. Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat. För försiktigt strykjärnet över en tygbit för att få bort eventuella vattenfläckar som kan ha bildats på stryksulan. Låt strykjärnet svalna inn...
Page 43 - Elektrik kablosu; TürkçE
Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere sakla...
Page 45 - ‘Özellikler’ altında ‘Damla tıpası’ bölümü).; Özellikler; Su haznesinde yeterince su olduğundan emin olun.
Uygun buhar ayarını seçin. Buhar ayarının seçilen ütü sıcaklığına uygun olduğundan emin olun: (Şek. 7) hafif buhar için 1 - 2 (sıcaklık ayarları 2 - 3 ) maksimum buhar için 3 - 4 (sıcaklık ayarı 3 - MAX) Not: Ayarlanan sıcaklığa ulaştıktan sonra ütü buhar çıkarmaya başlar.Not: Seçilen ütü sıcaklığın...
Page 46 - Temizlik ve bakım; fonksiyonundan oluşur.; Kireç Temizleme özelliği; daha sık kullanılmalıdır.
Ütünün tekrar ısınmasını sağlamak için: 1 Ütüyü kaldırın ve hafifçe hareket ettirin. Kırmızı otomatik kapanma göstergesi söner. Eğer taban sıcaklığı ayarlanan ütü sıcaklığının altına düşmüşse, sarı sıcaklık ışığı yanar. Eğer Kehribar rengi sıcaklık ışığı, ütüyü hareket ettirdikten sonra yanarsa, ütü...
Page 47 - Kireç Temizleme işleminden sonra; Sıcaklık ışığı söndüğünde ütüyü prizden çekin.; Saklama; Sorun
Kireç Temizleme işleminden sonra 1 Fişi prize takın ve ütü tabanının kuruması için ütünün ısınmasını bekleyin. Sıcaklık ışığı söndüğünde ütüyü prizden çekin. Tabanda birikmiş olabilecek su lekelerini temizlemek için ütüyü eski bir bez parçası üzerinde hafifçe hareket ettirin. Saklamadan önce, ütüyü ...