Page 4 - Important; - The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause; Before first use; Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to; Filling the water tank; Never immerse the iron in water.; E N G L I S H
Important For optimal safety, read these instructions carefully and look at theillustrations before you star t using the appliance.- Never leave the iron unattended when it is connected to the mains.- Young children should not be allowed to use the appliance without super vision. Keep an eye on chil...
Page 5 - Setting the temperature; The amber pilot light will come on from time to time during ironing.
C 4 Pour tap water into the water tank by means of the filling jug and fill the tank to maximum level. Do not fill the water tank beyond the MAX indication. If the tap water in your area is ver y hard, we advise you to use distilledwater. Do not use vinegar, starch or chemically descaled water. Sett...
Page 6 - Steam ironing; Make sure that there is enough water in the water tank.; Ironing without steam; Set the temperature dial to the recommended position.; Other features; Spraying; Press the spray button a couple of times to moisten the
Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank. C 1 Set the temperature dial to the recommended position. See 'Setting the temperature'. C 2 Set the steam control to the appropriate steam position. - q for moderate steam (temperature settings 2 to 3 ) - w for maximum steam (tem...
Page 8 - Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank..
To heat up the iron again: 1 Pick up the iron or move it slightly. 2 The red auto-off pilot light will go out. The amber temperature pilot light will come on, depending on the soleplatetemperature. 3 If the amber pilot light comes on after the iron has been moved, wait for it to go out before you st...
Page 9 - Do not bend or damage the steam control needle.; After the Calc-Clean process; stains that may have formed on the soleplate.; After ironing; Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
C 8 Pull the steam control knob further up to remove the steam control needle. Use vinegar to remove scale, if any, from theneedle. Do not bend or damage the steam control needle. C 9 Put the steam control needle back by inserting the point of the needle exactly in the centre of the hole and by fitt...
Page 11 - Troubleshooting
Solution Check the mains cord, the plug andthe wall socket. Set the temperature dial to therequired temperature. Fill the water tank (see Filling thewater tank). Set to steam position q or w (see Steam ironing). Set the temperature dial to atemperature in the steam area ( 2 to MAX). Put the iron on ...
Page 12 - Ważne; pozwól dzieciom bawić się urządzeniem.; Przed pierwszym użyciem; Sprawdź, czy napięcie znamionowe odpowiada napięciu; Napełnianie zbiornika na wodę; Nigdy nie zanurzaj żelazka w wodzie.; P O L S K I
Ważne Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, zanim włączysz jepo raz pierwszy, uważnie przeczytaj poniższą instrukcję i zapoznaj się zilustracjami.- Nigdy nie zostawiaj podłączonego do sieci żelazka bez nadzoru.- Osoby upośledzone nie powinny używać żelazka bez nadzoru. Nie pozwól dzieciom ...
Page 13 - Ustawianie temperatury
C 4 Wlej do zbiornika za pomocą pojemnika wodę z kranu, napełniając zbiornik do poziomu maksymalnego. Nie napełniaj zbiornika powyżej oznaczenia MAX. Jeśli woda wodociągowa w Twoim rejonie jest bardzo twarda, zalecamyużywanie wody destylowanej. Nie używaj octu, krochmalu ani wody chemicznie destylow...
Page 14 - Prasowanie parowe; Prasowanie bez pary; Ustaw termostat na zalecaną temperaturę.; Inne funkcje; Spryskiwanie; Wciśnij kilkakrotnie przycisk spryskiwacza, by zwilżyć rzeczy
Prasowanie parowe Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody. C 1 Ustaw termostat na zalecaną temperaturę. Patrz rozdział "Ustawianie temperatur y". C 2 Ustaw regulator pary na odpowiednią pozycję. - q umiarkowana ilość par y (ustawienia temperatur y od 2 do 3 ) - w maksymaln...
Page 16 - Automatyczny wyłącznik (tylko model GC2030); Aby ponownie rozgrzać żelazko:
Automatyczny wyłącznik (tylko model GC2030) C ◗ Elektoniczne zabezpieczenie automatycznie wyłącza żelazko, gdynie jest ono w ruchu przez jakiś czas. ◗ Czerwona migająca lampka kontrolna sygnalizuje wyłączenieelementu grzejnego. Aby ponownie rozgrzać żelazko: 1 Porusz delikatnie żelazkiem. 2 Czerwona...
Page 17 - Po usunięciu kamienia; - Przesuwaj żelazko delikatnie po kawałku zużytego materiału, by
C 6 Trzymając żelazko nad zlewem, ustaw pokrętło pary na pozycję v (Calc-Clean). Pokrętło pary wyskoczy nieco ku górze. C 7 Pociągnij delikatnie za pokrętło pary i potrząśnij żelazkiem. B Para i wrzątek będą wydostawać się ze stopy żelazka. W ten sposóbkamień i inne zanieczyszczenia zostaną usunięte...
Page 18 - Po zakończeniu prasowania; Przechowywanie
Po zakończeniu prasowania 1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i odczekaj, aż żelazko ostygnie. 2 Zetrzyj kamień i inne pozostałości ze stopy żelazka wilgotną szmatką i płynnym nieszorującym środkiem czyszczącym. Dbaj, by stopa żelazka była gładka: unikaj kontaktu z ostr ymiprzedmiotami. 3 Górną cz...
Page 19 - Rozwiązywanie problemów
Rozwiązanie problemu Sprawdź kabel zasilający, wtyczkę igniazdko sieciowe. Ustaw termostat na odpowiedniątemperaturę. Napełnij zbiornik wodą (patrz:"Napełnianie zbiornika na wodę). Ustaw pokrętło par y na pozycję q lub w (patrz: Prasowanie parowe"). Ustaw termostat na temperaturę wzakresie p...
Page 20 - supraveghere. Aveţi grijă să nu se joace copiii cu aparatul.; Înainte de prima utilizare; Asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe talpa aparatului; Umplerea rezervorului de apă; Nu introduceţi niciodată fierul de călcat în apă.; RO M Â N Ă
Important Pentru o siguranţă optimă, citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cuatenţie şi priviţi imaginile înainte de a utiliza aparatul.- Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat atâta timp cât este conectat la priză. - Acest aparat nu poate fi folosit de copii sau persoane infirme fără supraveghe...
Page 21 - Reglarea temperaturii
C 4 Turnaţi apă de la robinet în rezervor cu ajutorul recipientul de umplere şi umpleţi rezervorul până la gradaţia maximă. Nu umpleţi rezer vorul peste gradaţia MAX. Dacă apa de la robinet din car tierul dumneavoastră este foar te dură, văsfătuim să folosiţi apă distilată. Nu folosiţi oţet, amidon ...
Page 22 - Călcarea cu aburi; Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezer vor.; Călcarea fără abur; Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe poziţia 0 ( = fără; Alte caracteristici; Pulverizare; Apăsaţi butonul de pulverizare de câteva ori pentru a înmuia
Călcarea cu aburi Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezer vor. C 1 Poziţionaţi termostatul pe poziţia indicată. Consultaţi capitolul "Reglarea temperaturii". C 2 Poziţionaţi butonul de reglare a jetului de abur pe poziţia potrivită. - q pentru jet de abur moderat (reglaje de temperatură...
Page 23 - Nu dirijaţi niciodată aburul spre oameni.
C 1 Reglaţi termostatul pe poziţia MAX w C 2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Extra Jet de Abur timp de max. 5 secunde. 3 Aşteptaţi cel puţin 1 minut înainte de a folosi funcţia Extra Jet de Abur din nou pentru a preveni scurgerea apei prin talpă. Jet de abur (doar modele GC2030, 2025, 2016, 2015, 2...
Page 25 - Nu îndoiţi sau deterioraţi tubul subţire al butonului de abur.; După procesul de auto-curăţare; îndepăr ta petele de apă care ar fi putut să se formeze pe talpă.; După călcare
C 7 Împingeţi butonul de abur uşor în sus şi agitaţi uşor fierul. B Aburul şi apa fiartă vor ieşi din talpa aparatului. Impurităţile şi calcarul(dacă este) vor fi eliminate. C 8 Trageţi de butonul pentru abur în sus pentru a scoate tubul subţire al acestuia. Folosiţi oţetul pentru îndepărtareacalcar...
Page 26 - Clătiţi rezervorul cu apă în mod regulat. Goliţi rezervorul după; Depozitare; Scoateţi ştecherul din priză şi poziţionaţi reglajul de abur pe; Informaţii şi service
C 4 Clătiţi rezervorul cu apă în mod regulat. Goliţi rezervorul după curăţare. Depozitare 1 Scoateţi ştecherul din priză şi poziţionaţi reglajul de abur pe poziţia 0. 2 Goliţi rezervorul de apă. C 3 Lăsaţi fierul să se răcească. Înfăşuraţi cablul în jurul suportului de depozitare a cablului şi prind...
Page 27 - Ghid pentru rezolvarea eventualelor probleme
Soluţie Verificaţi cablul, ştecherul şi priza deperete. Reglaţi termostatul pe poziţianecesară. Umpleţi rezer vorul cu apă (consultaţicapitolul "Umplerea rezer vorului"). Reglaţi butonul de abur pe q sau w (a se vedea Călcare cu abur) Reglaţi termostatul pe poziţia de abur( 2 până la MAX). A...
Page 28 - Внимание; - Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может; Перед началом эксплуатации; Убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на; Заполнение водонаборного контейнера; Запрещается погружать утюг в воду.; Р У С С К И Й
Внимание В целях безопасной эксплуатации, прежде чем пользоватьсяутюгом, прочитайте настоящее руководство и ознакомьтесь силлюстрациями.- Не оставляйте включенный в сеть утюг без присмотра.- Дети и пожилые люди могут пользоваться этим электроприбором только под наблюдением.Не позволяйтедетям играть ...
Page 29 - Установка температуры
C 4 С помощью специального кувшина залейте в водонаборный контейнер водопроводную воду до отметкимаксимального уровня. Не заполняйте водонаборный контейнер выше отметки МАХ. В случае если водопроводная вода в вашей местности слишкомжесткая, рекомендуется использовать дистиллированную воду. Не добавл...
Page 31 - Запрещается направлять струю пара на людей.
Усиленное отпаривание (только модели GC2020, 2006,2005) Функция усиленного отпаривания позволяет разгладитьнеподатливые складки.Функция усиленного отпаривания может быть использованатолько при установке температуры в диапазоне от 3 до МАХ. C 1 Установите парорегулятор на МАХ при положении терморегул...
Page 32 - Автоматический выключатель (только модель GC2030); Очистка и уход; Удаление известкового налета
что предотвращает появление капель из отверстий подошвы.Когда это происходит, раздается щелчок. Автоматический выключатель (только модель GC2030) C ◗ Электронное защитное устройство автоматически отключаетутюг, если его не перемещать в течение некоторого времени. ◗ При срабатывании автоматического в...
Page 33 - После очистки от известкового налета; для того чтобы удалить остатки скопившейся на подошве воды.
4 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети. 5 Отключите утюг, когда желтый сигнальный индикатор погаснет. C 6 Удерживая утюг над раковиной, установите парорегулятор в положение C 7 Немного оттяните парорегулятор и осторожно покачайте утюгом. B Из отверстий подошвы утюга будут выходить пар ...
Page 35 - Обнаружение и устранение неисправностей
Обнаружение и устранение неисправностей В данном разделе перечислены наиболее распространенные неполадки, с которыми Выможете столкнуться при использовании Вашего утюга.Для более подробной информациипросьба прочитать другие части руководства.Если Вы не можете устранить неполадкисамостоятельно, обращ...
Page 37 - Důležité; Dbejte též na to, aby děti nepoužívaly žehličku na hraní.; Před prvním použitím; Nejprve zkontrolujte, zda napětí ve vaší světelné síti, souhlasí s; Plnění zásobníku vodou; Žehličku nesmíte nikdy ponořit do vody.; Č E S K Y
Důležité Z bezpečnostních důvodů pročtěte pečlivě následující pokyny asledujte přitom příslušná vyobrazení.- Nikdy nenechávejte žehličku bez dozoru, pokud je zapnutá.- Nepoučeným osobám nedovolte s žehličkou pracovat bez dozoru. Dbejte též na to, aby děti nepoužívaly žehličku na hraní. - Dno žehličk...
Page 39 - Žehlení bez páry; Postřik vodou
C 2 Regulátor páry nastavte do vhodné polohy. - q pro střední množství pár y (nastavení teploty 2 až 3 ) - w pro největší množství pár y (nastavení teploty 3 až MAX) B Pára začne být produkována, jakmile je nastavená teplota dosažena. ◗ Typy GC 2005, 2006, 2010, 2011, 2015, 2016: kdyby byla nastaven...
Page 40 - Automatické vypnutí žehličky (pouze typ GC 2030); Obnovení funkce žehličky:; Žehličku nazvedněte nebo s ní pohněte.
Parní impuls (pouze typy GC 2030, 2025, 2016, 2015, 2011 a2010) Mohutný impuls pár y pomáhá vyrovnat velmi zmačkaná místa.Parní impuls lze realizovat pouze při teplotě nastavené mezi 2 a MAX. C 1 Stiskněte a uvolněte tlačítko impulsu páry. Parní impuls ve svislé poloze žehličky (pouze typy GC 2030,2...
Page 41 - Čištění a údržba; Dbejte na to, abyste jehlu neohnuli nebo jinak nepoškodili.
3 Jestliže se po pohnutí žehličkou žlutá kontrolka teploty rozsvítí, vyčkejte s žehlením než opět zhasne. 4 Jestliže se po pohnutí žehličkou žlutá kontrolka teploty nerozsvítí, můžete s žehlením začít okamžitě. Čištění a údržba Funkce Calc-Clean Funkce Calc-Clean odstraní vodní kámen i případné neči...
Page 42 - Po ukončeném odstranění vodního kamene a nečistot; vodní skvrny, které by zůstaly na dně žehličky.; Po ukončeném žehlení; Uchovávání žehličky
C 9 Regulátor páry vložte zpět tak, že jehlu zasunete přesně do středu jeho otvoru. Regulátor páry nastavte do polohy O. Pokud by nebyly odstraněny všechny nečistoty, celý postupopakujte. Po ukončeném odstranění vodního kamene a nečistot - Zapněte žehličku, aby se její dno usušilo.- Když žlutá kontr...
Page 44 - Fontos; Ha a vasalótalp forró, vigyázzon arra, hogy a kábel ne érjen hozzá.; Első használat előtt; Soha ne merítse a vasalót vízbe.; M AG YA R
M AG YA R 4 4 Fontos Optimális biztonság okából a készülék használata előtt olvassa elgondosan ezt a használati útmutatót és nézze meg az ábrákat.- Ha a vasaló csatlakoztatva van a hálózathoz, soha ne hagyja felügyelet nélkül. - Illetéktelen személyek nem használhatják a készüléket ellenőrzés nélkül...
Page 45 - Hőmérséklet szabályozás; A borostyánsárga jelzőlámpa vasalás közben időnként világít.
4 5 C 4 Öntsön csapvizet a víztartályba a tölcsérrel és töltse fel a tartályt a legnagyobb szintig. Ne töltse a tar tályt a MAX jelzés fölé. Ha a körzetében lévő víz nagyon kemény, javasoljuk, hogy használjondesztillált vizet. Ne használjon ecetet, keményítőt vagy vegyileg vízkőtlenített vizet. Hőmé...
Page 46 - Vasalás gőzzel; Vasalás gőz nélkül; Állítsa a hőmérséklet tárcsát a javasolt pozícióra.; Egyéb tulajdonságok; Vízpermet; A permetező gomb néhány megnyomásával a ruhaneműt
Vasalás gőzzel Győződjön meg róla, hogy elég víz van-e a tar tályban. C 1 Állítsa a hőmérséklet tárcsát a javasolt pozícióra. Lásd a "Hőmérséklet szabályozás" c. részt. C 2 Állítsa a gőzszabályzó gombot a megfelelő gőzpozícióba. - q kevés gőz (hőmérséklet beállítás 2 to 3 ) - w legerősebb gő...
Page 47 - Ne irányítsa a gőzt emberek felé.; Automatikus kikapcsolás (csak GC2030 típusnál); A vasaló újbóli felfűtése:
4 7 C 2 Nyomja meg és tartsa megnyomva az Extra gőz gombot max. 5 másodpercig. 3 Mielőtt az Extra gőz gombot újra használná, várjon legalább 1 percig, hogy elkerülje a víz csepegését a vasalótalpból. Gőzlöket (csak GC2030, 2025,2016, 2015, 2010 típusok) Egy erőteljes gőzlöket segít a makacs gyűrődés...
Page 48 - Tisztítás és karbantartás; Vízkőtisztítás; Ne tegyen a tar tályba ecetet vagy más vízkőtlenítő anyagot.
4 8 2 A piros automatikus kikapcsolás jelzőlámpa elalszik. A sárga hőmérséklet jelző lámpa világít, a talphőmérséklettől függően. 3 Ha a sárga jelzőlámpa a vasaló megmozdítása után bekapcsolódik, a vasalás elkezdése előtt várja meg, míg elalszik. 4 Ha a sárga lámpa nem gyullad ki a vasaló megmozgatá...
Page 50 - Tárolás; Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból és állítsa a; Információ és szerviz
Tárolás 1 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból és állítsa a gőzszabályzót O pozícióra. 2 Ürítse ki a víztartályt. C 3 Hagyja a vasalót lehűlni. Csévélje a hálózati kábelt a kábeltároló köré és rögzítse a kábelcsipesszel. 4 A vasalót mindig a sarkára állítva tárolja biztos és száraz helyen. ...
Page 51 - Hibaelhárítás
5 1 Elhárítás Ellenőrizze a hálózati kábelt, a dugótés a fali konnektor t. Állítsa a hőmérséklet szabályzót akívánt hőmérsékletre. Töltse fel a víztar tályt (lásd a"Víztar tály feltöltése" c. részt). Állítsa a gőzszabályzót a q or w pozícióra (lásd gőzölő vasalás). Állítsa a hőmérséklet szab...
Page 52 - Dôležité upozornenie; - Nedospelé osoby nesmú používať zariadenie bez dozoru. Dajte; Pred prvým použitím; Skôr ako pripojíte zariadenie do siete, skontrolujte či napätie; Napĺňanie zásobníka vody; Žehličku nikdy neponárajte do vody.; S L OV E N S K Y
Dôležité upozornenie Skôr, ako začnete zariadenie používať, si kvôli dodržaniu bezpečnosti pripráci pozorne prečítajte tento návod na použitie a pozrite ilustrácie.- Pokým je žehlička pripojená do siete nesmiete ju nikdy nechať bez dozoru. - Nedospelé osoby nesmú používať zariadenie bez dozoru. Dajt...
Page 53 - Nastavenie teploty; - Správna teplota žehlenia by mal byť uvedený na štítku žehleného
5 3 5 3 C 4 Zásobník na vodu naplňte cez plniaci otvor vodou priamo z vodovodu po maximum. Hladina vody v zásobníku nesmie prekročiť označenú maximálnuúroveň. Ak je voda vo vodovode príliš tvrdá, odporúčame Vám použiťdestilovanú vodu. Nepoužívajte vodu upravenú octom, škrobom, alebo chemicky. Nastav...
Page 54 - Naparovanie; Presvedčte sa, či je v zásobníku vody dostatok vody.; Žehlenie bez naparovania; Otočte ukazovateľ teploty do požadovanej polohy.; Ďalšie vlastnosti; Kropenie; Nastavte ovládač naparovania do polohy MAX
Naparovanie Presvedčte sa, či je v zásobníku vody dostatok vody. C 1 Nastavte ukazovateľ teploty do správnej polohy. Pozrite "Nastavenie teploty". C 2 Ovládač pary nastavte do zodpovedajúcej polohy naparovania. - q bežné naparovanie (nastavenie teploty 2 až 3 ) - w maximálne naparovanie (nas...
Page 56 - Odstránenie vodného kameňa
5 6 Opätovné rozohriatie žehličky: 1 Zdvihnite žehličku, alebo ňou pomaly pohýbte. 2 Červené svetlo indikujúce automatické vypnutie prestane svietiť. Podľa toho, aká je teplota žehliacej platne, sa rozsvietižlté svetlo. 3 Ak sa po pohnutí žehličkou rozsvieti žlté svetlo, počkajte kým neprestane svie...
Page 57 - Neohnite, ani inak nepoškoďte ihlu ovládača naparovania.; Po odstránení vodného kameňa; - Žehličku nechajte pred uložením vychladiť.; Po dožehlení
5 7 C 8 Gombík ovládača naparovania potiahnite ďalej von, aby ste uvoľnili ihlu ovládača naparovania. Na očistenie ihly, ak je topotrebné, použite ocot. Neohnite, ani inak nepoškoďte ihlu ovládača naparovania. C 9 Vráťte ihlu ovládača naparovania späť tak, že jej špičku zasuniete presne do stredu ot...
Page 59 - Riešenie problémov
5 9 Riešenie Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku asieťovú zásuvku. Nastavte ovládanie teploty napožadovanú hodnotu. Naplňte zásobník vody (viď Napĺňaniezásobníka vody). Nastavte polohu q alebo w (pozri Naparovanie). Nastavte ovládanie teploty nahodnotu, ktorá sa nachádza v oblastipoužitia naparovan...
Page 60 - Перед першим використанням праски; у мережі електропостачання у вашому домі.; Заливка води у резервуар праски; Ніколи не занурюйте пристрій у воду.; УКРАЇНСЬКА
Увага! В цілях максимально безпечної експлуатації пристрою уважнопрочитайте ці інструкції та продивіться ілюстрації перед тим, якпочнете користуватися пристроєм.- Ніколи не залишайте підключений до електромережі пристрій без нагляду. - Слабкі особи не повинні користуватися пристроєм без нагляду. Наг...
Page 61 - Установлення температури
6 1 C 4 Налийте до водяного резервуару водопровідної води за допомогою лійки для води. Не наливайте воду вище максимального рівня. Якщо водопровідна вода у вашій місцевості занадто жорстка, мирекомендуємо вам використовувати дистильовану воду. Не використовуйте оцет, крохмаль та засоби для видаленнн...
Page 62 - Прасування з паром; Перевірте, щоб у прасці було досить води.; Прасування без пару; Поставте регулятор температури у рекомендовану позицію.; Інші параметри; Обприскування; Щоб волога потрапила на тканину, пару раз натисніть на
Прасування з паром Перевірте, щоб у прасці було досить води. C 1 Встановіть регулятор температури у рекомендовану позицію. Дивіться розділ "Встановлення температури". C 2 Поставте регулятор подачі пару у відповідне положення. - q для середньої пари (значення температури від 2 до 3 ) - w для ...
Page 64 - Видалення; Не заливайте в праску оцет та інші речовини для видалення накипу.
6 4 "Automatic shut-off" (Автоматичне відключення) (лишемодель GC2030 ). C ◗ Пристрій електронної безпеки автоматично відключаєнагрівальний елемент, якщо праску деякий час не рухали змісця. ◗ При автоматичному відключенні нагрівального елементу будеблимати червоний сигнальний вогник. Щоб вим...
Page 65 - Після процесу видалення вапна.; - Порухайте обережно праску по непотрібній ганчірці для того,
6 5 C 6 Тримайте праску над раковиною та виставте регулятор пари в позицію v ("Calc-Clean"). Регулятор пари трохивисунеться. C 7 Трохи висуньте регулятор пари і обережно потрусіть праску. B Пара і кипляча вода будуть виділятися з "підошви". Домішки танакип (якщо є ) вимиваються. C 8 ...
Page 66 - Після прасування; Зберігання
6 6 Після прасування 1 Вимкніть вилку з розетки і дайте прасці охолонути. 2 Вапняний наліт та інші забруднення видаляються з "підошви" за допомогою вологої ганчірки та неабразивного(рідкого) засобу для чищення. Оберігайте нагрівальний елемент від подряпин: уникайте йогоконтактів з металічним...
Page 67 - Можливі несправності.
6 7 Можливі несправності. У цій главі підсумовано проблеми, з якими можна стикнутися при користуванні Вашоюпраскою.Будь ласка, щоб дізнатися про подробиці, прочитайте окремі пункти.Якщо Ви не взмозі вирішити проблему, будь-ласка, звертайтеся до найближчого Сервісного Центру Philipsабо до одного з йо...
Page 68 - Važno; - Bolesne ili hendikepirane osobe ne smiju koristiti glačalo bez; Prije prve uporabe; Provjerite da li napon označen na pločici s podacima odgovara; Punjenje spremnika za vodu; Nikada ne uranjajte glačalo u vodu.; H RVAT S K I
Važno Za optimalnu sigurnost, prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute ipogledajte slike.- Nikada ne ostavljajte glačalo bez nadzora kad je priključeno na napajanje. - Bolesne ili hendikepirane osobe ne smiju koristiti glačalo bez nadzora. Ne dozvolite djeci igranje glačalom. - Grijaća ploča glač...
Page 69 - Podešavanje temperature; Žuta kontrolna žaruljica se povremeno pali tijekom glačanja.
C 4 Pomoću mjerice ulijte vodu iz slavine u spremnik. Napunite ga do maksimalne razine. Ne punite spremnik iznad oznake MAX. Ako je voda u Vašem području vrlo tvrda, savjetujemo uporabudestilirane vode. Ne koristite ocat, sredstvo za škrobljenje ili vodu kojoj je kemijskimputem uklonjen kamenac. Pod...
Page 70 - Parno glačanje; Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.; Glačanje bez pare; Postavite kontrolu pare u odgovarajući položaj.; Druge značajke; Prskanje vodom; Pritisnite tipku za prskanje nekoliko puta za vlaženje rublja.
Parno glačanje Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode. C 1 Postavite kontrolu temperature u odgovarajući položaj. Pogledajte odjeljak "Podešavanje temperature". C 2 Postavite kontrolu pare u odgovarajući položaj. - q za umjerenu paru (podešenja 2 do 3 ) - w za maksimalnu paru (podešenja...
Page 71 - Nikada ne usmjerujte paru prema ljudima.; Automatsko isključenje (samo model GC2030)
C 2 Pritisnite i zadržite tipku Extra Steam maks. 5 sekundi. 3 Pričekajte najmanje 1 minutu prije ponovne uporabe Extra Steam funkcije kako bi spriječili kapanje vode iz grijaće ploče. Shot of Steam (samo modeli GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011,2010) Ova funkcija omogućuje uporabu jakog mlaza pare za ...
Page 73 - Nemojte savijati ili oštetiti iglu kontrole pare.; Nakon Calc-Clean postupka; eventualne mrlje od vode s grijaće ploče.; Nakon glačanja; Izbjegavajte kontakt donje ploče sa metalnim predmetima.
C 8 Još podignite kontrolu pare za odvajanje igle kontrole pare. Ako na igli ima kamenca, operite ga octom. Nemojte savijati ili oštetiti iglu kontrole pare. C 9 Vratite iglu kontrole pare tako da njen vrh umetnete točno u središte otvora, a malu izbočinu s bočne strane igle u utor.Postavite kontrol...
Page 74 - Pohranjivanje; Izvucite mrežni kabel iz utičnice i postavite kontrolu pare na; Informacije i servis
Pohranjivanje 1 Izvucite mrežni kabel iz utičnice i postavite kontrolu pare na položaj O. 2 Ispraznite spremnik za vodu. C 3 Pustite da se glačalo ohladi. Omotajte mrežni kabel oko spremnika i učvrstite ga hvataljkom. 4 Uvijek spremite glačalo u uspravnom položaju na sigurno i suho mjesto. Informaci...
Page 75 - U slučaju problema
Rješenje Provjerite mrežni kabel, utikač iutičnicu. Postavite je na odgovarajućutemperaturu. Napunite spremnik za vodu(pogledajte odgovarajući odjeljak). Postavite je na položaj q ili w (pogledajte "Parno glačanje") Postavite kontrolu temperatureizmeūu 2 i MAX. Postavite glačalo u uspravni p...
Page 76 - E E S T I
Pange tähele! Optimaalse ohutuse tagamiseks tutvuge enne seadme kasutamistkäesoleva juhendi ja joonistega.- Ärge jätke vooluvõrku ühendatud triikrauda järelvalveta.- Seade ei ole mõeldud kasutamiseks järelvalveta jäetud laste ega haigete poolt. Ärge jätke väikseid lapsi järelvalveta ja kontrollige, ...
Page 77 - Temperatuuri valik; Pange triikraud püstiasendisse.; Aurtriikimine; Jälgige, kas veepaagis on piisavalt vett.
Temperatuuri valik 1 Pange triikraud püstiasendisse. C 2 Seadke temperatuur vajalikule triikimistempratuurile pöörates regulaatorit.. - Kontrollige triigitava riide triikimistemperatuuri.- 1 Sünteetiline materjal (näit. akrüül, viskoos, polüamiid, polüester) - 1 Siid - 2 Vill - 3 Puuvill, lina - Kui...
Page 78 - Kuivtriikimine; Niisutamine; ja MAX temperatuuride
C 2 Seadke aururegulaator vajalikku asendisse. - q normaalaur (temperatuuri seaded 2 to 3 ) - w maksimaalne aur (temperatuuri seaded 3 MAX) B Auru hakkab eralduma kohe, kui vajalik temperatuur on saavutatud. ◗ Mudelitel GC2005, 2006, 2010, 2015, 2016: Liiga madalaltemperatuuril võib vesi triikraua t...
Page 79 - Automaatne väljalülitus (ainult mudelil GC2030); Triikraua uuesti sisselülitamiseks:
Auru pihustamine (ainult mudelitel GC2030, 2025, 2016, 2015,2010) Triikraua tallast tuleb rohkesti auru, mida võite kasutada tugevatekor tsude triikimisel.Auru saab piserdada vaid 2 ja MAX temperatuuride vahel. C 1 Vajutage aurupahvakunuppu ja seejärel vabastage. Aurpihustamine püsti asendis (ainult...
Page 80 - Puhastamine ja hooldus; Katlakivi eemaldamine; Ärge valage veepaaki kunagi äädikat ega katlakivikõr valdeid.
4 Kui kollane signaallamp ei sütti peale triikraua liigutamist, ei või triikimist jätkata . Puhastamine ja hooldus Katlakivi eemaldamine Katlakivi eemaldamise funktsioon kõr valdab katlakivi ja mustust.Kasutage katlakivi eemaldamisfunktsiooni kord kahe nädala jooksul. Kuivesi on väga kare (nt. kui t...
Page 81 - Peale katlakivi eemaldamist; - Laske triikraual enne hoiukohta panemist maha jahtuda.; Pärast triikimist; Hoidmine
C 9 Pange aurureguleerimisnõel tagasi nii, et nõela terav ots oleks täpselt augu keskel. Seadke aururegulaator asendisse O. Korrake katlakivi kõrvaldamist kui triikrauda on jäänud veelsadet. Peale katlakivi eemaldamist - Ühendage pistik pistikupessa ja laske triikraual soojeneda, kuni tald on kuiv. ...
Page 83 - Rikete kõrvaldamine
Lahendus Kontrollige toitejuhet, kontakti ja seinapistikupesa. Seadke temperatuur soovitatavaletriikimistemperatuurile. Täitke veepaak (vt Veepaagi täitmine). Seadke aurutamise asend q or w (vt. Auruga triikimine) Seadke temperatuuri regulaatortemperatuurile aurupiirkonnas ( 2 kuni MAX). Asetage tri...
Page 84 - Svarīgi; nerotaļājas ar ierīci.; Pirms pirmās lietošanas; Nekādā gadījumā nemērciet gludekli ūdenī.; L AT V I S K I
Svarīgi Drošības apsvērumu dēļ pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīspamācības un apskatiet zīmējumus.- Nekādā gadījumā neatstājiet elektrotīklam pievienotu gludekli bez uzraudzības. - Vājinieki nedrīkst lietot ierīci bez uzraudzības. Raugieties, lai bērni nerotaļājas ar ierīci. - Gludekļa klā...
Page 85 - Temperatūras regulēšana
C 4 Piepildiet ūdens tvertni no krūzes ar krāna ūdeni līdz maksimālā līmeņa iezīmei. Nepārsniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX. Ja krāna ūdens jūsu rajonā ir ļoti ciets, iesakām lietot destilētu ūdeni. Nelietojiet etiķi, cieti vai ķīmiski atkaļķotu ūdeni. Temperatūras regulēšana 1 Novietojiet glude...
Page 86 - Gludināšana ar tvaiku; Pārliecinieties, vai tver tnē ir pietiekami daudz ūdens.; Gludināšana bez tvaika; Ūdens strūkla
Gludināšana ar tvaiku Pārliecinieties, vai tver tnē ir pietiekami daudz ūdens. C 1 Uzstādiet temperatūras regulatoru stāvoklī, kas atbilst gludināmā auduma veidam. Sk. nodaļu "Temperatūras regulēšana". C 2 Noregulējiet tvaika padeves slēdzi nepieciešamajā stāvoklī. - q mērenam tvaikam (tempe...
Page 88 - Automātiskā izslēgšanās (tikai modelim GC2030); Lai atkal iedarbinātu gludekli:; Attīrīšana no kaļķa
Automātiskā izslēgšanās (tikai modelim GC2030) C ◗ Ja gludeklis kādu laiku netiek izmantots, iebūvētais elektroniskaissensors automātiski izslēdz sildelementu. ◗ Lai norādītu, ka sildelements izslēdzies automātiski, sāk mirgotsarkanā signāllampiņa. Lai atkal iedarbinātu gludekli: 1 Paceliet gludekli...
Page 89 - Pēc attīrīšanas no kaļķa; Noslaukiet katlakmeni un citas nogulsnes no klātnes ar mitru
C 7 Pavelciet tvaika padeves slēdzi nedaudz uz augšu un viegli sakratiet gludekli. B No gludekļa klātnes nāks ārā tvaiks un verdošs ūdens. Netīrumi unkatlakmens (ja tāds ir) tiks izskalots ārā. C 8 Pavelciet tvaika padeves slēdzi uz augšu, lai noņemtu tvaika padeves adatu. Lietojiet etiķi, lai notīr...
Page 91 - Problēmu novēršana
Risinājums Pārbaudiet elektrovadu,kontaktspraudni un sienaskontaktrozeti. Uzstādiet temperatūras regulatorustāvoklī, kas atbilst gludināmā audumaveidam. Piepildiet ūdens tver tni (sk. nodaļu"Ūdens tver tnes piepildīšana"). Noregulējiet tvaika padeves slēdzi uz q vai w (Sk. nodaļu "Gludin...
Page 92 - L I E T U V I Š K A I
Svarbu žinoti Siekiant didžiausio saugumo, prieš naudodami prietaisą atidžiaiperžiūrėkite iliustracijas ir perskaitykite instrukcijas.- Niekada nepalikite įjungto lygintuvo be priežiūros.- Neįgaliems žmonėms negalima aparatu naudotis be priežiūros. Stebėkite ir prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su a...
Page 93 - Temperatūros nustatymas; Šilkas; Lyginimas su garais; Įsitikinkite, ar vandens rezer vuare yra pakankamai vandens.
Temperatūros nustatymas 1 Pastatykite lygintuvą ant jo kulno. C 2 Nustatykite temperatūros reguliatorių ties norima lyginimo temperatūra, pasukdami jį ties atitinkama temperatūros atžyma. - Reikiama lyginimo temperatūra nurodyta ant gaminio etiketės.- 1 sintetiniai audiniai (t. y., akrilas, viskozė,...
Page 94 - Lyginimas be garų; Purškimas
C 2 Nustatykite garų reguliatorių ties atitinkama garų padėtimi. - q įprastiniam garų srautui (temperatūra nuo 2 iki 3 ) - w didžiausiam garų srautui (temperatūra nuo 3 iki MAX žymens) B Garinimas prasidės, vos bus pasiekta nustatyta temperatūra. ◗ Modeliams: GC2005, 2006, 2010, 2015, 2016: vanduo g...
Page 95 - Niekada nenukreipkite garų srauto į žmones.; Norint lygintuvą vėl įkaitinti :
Garų srautas (tik GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010tipams) Galingas garų "srautas" padeda išlyginti susigulėjusias raukšles.Garų srauto funkcija veikia tik nustačius temperatūros reguliatorių nuo 2 iki MAX atžymos. C 1 Nuspauskite ir atleiskite garų srauto mygtuką. Vertikalus garų srautas...
Page 96 - Valymas ir priežiūra; Kalkių šalinimas; Nustatykite garų reguliatorių ties 0 padėtimi.
4 Jei gintarinė lemputė neužsidega pajudinus lygintuvą, lygintuvas yra paruoštas naudojimui. Valymas ir priežiūra Kalkių šalinimas Kalkių šalinimo funkcija išvalo nuosėdas ir nešvarumus.Naudokitės kalkių šalinimo funkcija tik kas dvi savaitės. Jei jūsųnaudojamas vanduo yra labai kietas, išsivalymo f...
Page 97 - Po kalkių šalinimo procedūros; karštu lygintuvu per nereikalingą medžiagos atraižą.; Po lyginimo; Saugokite padą : venkite jį sutrenkti metaliniais daiktais.; Saugojimas
C 9 Įkiškite garų reguliatoriaus adatą atgal, kišdami adatos smaigalį tiesiai į kiaurymės centrą taip, kad adatos siauroji dalis būtųprie kiaurymės krašto. Nustatykite garų kontrolę ties Opadėtimi. Pakartokite kalkių šalinimo procedūrą, jei lygintuve yra daugnešvarumų. Po kalkių šalinimo procedūros ...
Page 98 - Garantija ir aptarnavimas
Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikia informacijos, jei turite problemą, prašome aplankytiPhilips tinklalapį, kurio adresas www.philips.com arba kreiptis į vietinįPhilips platintoją. L I E T U V I Š K A I 9 8
Page 99 - Problemų sprendimas
Sprendimas Patikrinkite laidą, kyštuką ir rozetę. Nustatykite temperatūros reguliatoriųties norima temperatūra. Užpildykite vandens rezer vuarą (žr."Vandens rezer vuaro užpildymas"). Nustatykite garų padėtį q arba w (žr. "Lyginimas su garais"). Nustatykite temperatūros reguliatoriųti...
Page 100 - Pomembno; - Slabotnim, nemočnim osebam ne pustite uporabe aparata brez; Pred prvo uporabo; napetosti v vašem električnem omrežju.; Polnjenje rezervoarja za vodo; Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.; S L OV E N Š Č I N A
Pomembno Za optimalno varnost, si pred uporabo aparata pazljivo preberite tanavodila in oglejte ilustracije.- Ko je likalnik priključen na električno omrežje, ga nikoli ne puščajte brez nadzora. - Slabotnim, nemočnim osebam ne pustite uporabe aparata brez nadzora. Pazite na otroke, da se ne bodo igr...
Page 101 - Ne nalijte preko oznake MAX.; Nastavitev temperature; Svila
C 4 V polnilno posodico nalijte vodo iz vodovoda in jo vlijte v rezervoar za vodo do maksimalnega nivoja. Ne nalijte preko oznake MAX. Če je voda v iz vašega vodovoda pretrda, vam svetujemo uporabodestilirane vode. Ne uporabljajte vinskega kisa, škroba ali kemično razapnenčene vode. Nastavitev tempe...
Page 102 - Likanje s paro; Pazite, da bo v rezer voarju dovolj vode.; Likanje brez pare; Temperaturno številčnico nastavite na priporočeni položaj.; Ostale značilnosti; Pršenje; Nekajkrat pritisnite na gumb za pršenje, da navlažite perilo.
Likanje s paro Pazite, da bo v rezer voarju dovolj vode. C 1 Nastavite temperaturni regulator na priporočeni položaj. Glejte poglavje "Nastavitev temperature". C 2 Parni regulator nastavite na ustrezni položaj. - q za zmerno paro (nastavitve tempearature 2 do 3 ) - w za maksimalno paro (nast...
Page 103 - Pare nikoli ne usmerite proti ljudem.; Samodejni izklop (samo pri modelu GC2030)
C 2 Pritisnite gumb za dodatno paro in ga držite stisnjenega največ 5 sekund. 3 Preden ponovno uporabite funkcijo dodatne pare, počakajte vsaj minuto, da preprečite kapljanje vode iz likalne ploskve. Sunkoviti izpust pare (samo pri modelih GC2030, 2025, 2016,2015, 2011, 2010) Močan, sunkoviti izpust...
Page 105 - Ne zvijte in ne uničite igle parnega regulatorja.; Po procesu čiščenja apnenca
C 8 Izvlecite parni regulator še bolj ven, da odstranite njegovo iglo. Če se je na igli nabralo kaj apnenca, ga odstranite s pomočjovinskega kisa. Ne zvijte in ne uničite igle parnega regulatorja. C 9 Vtaknite iglo nazaj, s konico točno v sredino luknje. Pri tem pazite, da se bo mala izboklinica na ...
Page 107 - Premagovanje težav
Rešitev Preverite omrežni kabel, vtikač inomrežno vtičnico. Temperaturni regulator nastavite nazahtevano temperaturo. Napolnite rezer voar za vodo (glejtePolnjenje rezer voarja za vodo). Nastavite parni regulator na q ali w (glejte Likanje s paro). Temperaturni regulator nastavite natemperaturo v ob...
Page 108 - Важно; - Не бива да се оставят малки деца да ползват уреда без надзор.; Преди употреба; Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението,; Пълнене на резервоара за вода; Никога не потапяйте ютията във вода.; Б Ъ Л ГА Р С К И
Важно С оглед на оптимална безопасност, прочетете внимателно тезиинструкции и разгледайте илюстрациите, преди да започнете даизползвате уреда.- Никога не оставяйте ютията без надзор, докато е включена в мрежата. - Не бива да се оставят малки деца да ползват уреда без надзор. Наглеждайте децата, за д...
Page 109 - Настройка на температурата
C 4 Налейте чешмяна вода в резервоара за вода с каната за пълнене и напълнете резевоара до максималното ниво. Не пълнете вода над обозначението МАХ. Ако чешмяната вода във вашия район е много твърда, съветваме вида използвате дестилирана вода. Не използвайте оцет, кола или химически омекотена вода. ...
Page 110 - Парно гладене; Проверете дали в резервоара за вода има достатъчно вода.; Гладене без пара; Поставете регулатора на парата в положение О (= без; Други характеристики; Пръскане; Натиснете няколко пъти бутона за пръскане, за да
Парно гладене Проверете дали в резервоара за вода има достатъчно вода. 1 Завърете температурната скала до препоръчваното положение. Вж."Настройка на температурата". C 2 Поставете регулатора на парата в подходящо положение. - q за умерена пара (настройки на температурата от 2 до 3 ) - w за ма...
Page 111 - Никога не насочвайте парата към хора.
C 1 Поставете регулатора на парата на най-силно положение q . C 2 Натиснете и задръжте бутона за допълнителна пара (Extra Steam) в продължение на максимум 5 секунди. 3 Изчакайте поне 1 минута, преди да използвате отново функцията "Допълнителна пара", за да избегнете капенетона вода от гладещ...
Page 112 - Не наливайте оцет или други омекотители в резервоара за вода.
Автоматично изключване (само за GC2032, 2030, 2012) C ◗ Ако ютията не е местена известно време, електроннопредпазно устройство автоматично изключва нагряващияелемент. ◗ За да покаже, че нагряващият елемент е изключен, червенатаиндикаторна лампа за автоматично изключване започва дамига. За да загреет...
Page 113 - След процеса Calc-Clean; - Движете леко ютията по старо парче плат, за да отстраните
C 6 Дръжте ютията над мивката и поставете регулатора на парата в положение v (Calc-Clean). Регулаторът на параталеко изскача. C 7 Изтеглете регулатора на парата малко нагоре и внимателно разклатете ютията. B От гладещата плоча излиза пара и вряща вода. Замърсяваниятаи накипът (ако има) се промиват н...
Page 114 - След гладене; Съхраняване
След гладене 1 Извадете щепсела от контакта и оставете ютията да изстине. 2 Избършете накипа и други остатъци от гладещата плоча с влажна кърпа и неабразивен (течен) почистващ препарат. Пазете гладещата плоча от издраскване: избягвайте груб допир дометални предмети. 3 Почиствайте горната част на уре...
Page 116 - da se deca ne igraju uredjajem.; Pre upotrebe; Pre nego uključite uredjaj, poverite da li voltaža navedena na; Punjenje posude za vodu; Nikada ne uranjajte peglu u vodu.; S R P S K I
Važno Iz bezbednosnih razloga, pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstva ipogledajte ilustracije.- Nikada ne ostavljajte peglu bez nadzora dok je priključena na električnu mrežu. - Deci ne treba dozvoliti korišćenje aparata bez nadzora. Vodite računa da se deca ne igraju uredjajem. - Grejna ploča pe...
Page 117 - U toku peglanja, žuta kontrolna lampica povremeno će zasvetleti.; Peglanje parom
C 4 Sipajte vodu iz slavine u posudu za vodu, tako što ćete napuniti bokal i posudu napuniti do maksimalnog nivoa. Ne punite posudu za vodu preko oznake "MAX". Ukoliko je voda u vašem području izrazito tvrda, savetujemo daupotrebite destilovanu vodu. Ne upotrebljavajte sirće, štirak, ili hem...
Page 118 - Peglanje bez pare; Raspršivanje
C 2 Postavite kontrolu pare u odgovarajući položaj. - q za umerenu paru (temperaturna podešavanja 2 do 3 ) - w za maksimalnu paru (temperaturna podešavanja 3 do MAX) B Proizvodnja pare počeće čim uredjaj dostigne podešenu temperaturu. ◗ Samo tipovi GC2016, 2015, 2012, 2011, 2010, 2006, 2005: Ukoliko...
Page 119 - Da biste ponovo zagrejali peglu:; Podignite peglu i neznatno je pomerite.
Mlaz pare - Shot of Steam (samo tipovi GC2032, 2030, 2025,2016, 2015, 2012, 2011, 2010) Snažan "mlaz" pare pomaže u uklanjanju upornih nabora.Shot-of-Steam funkcija dostupna je samo pri temperaturnimpodešavanjima izmedju 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite Shot-of-Steam taster. Vertikalni ml...
Page 120 - Čišćenje i održavanje; Ne savijajte i ne oštećujte iglu za kontrolu pare.
3 Ukoliko se žuta kontrolna lampica upali nakon pomeranja pegle, sačekajte da se ugasi pre nego počnete sa peglanjem. 4 Ukoliko nakon pomeranja pegle žuta kontrolna lampica ne zasvetli, pegla je spremna za upotrebu. Čišćenje i održavanje Calc-Clean Funkcija Calc-Clean uklanja kamenac i nečistoće.Upo...
Page 121 - Nakon Calc-Clean procesa; od vode koje su se možda formirale na grejnoj ploči.; Nakon peglanja; Odlaganje
C 9 Iglu vratite na mesto tako što ćete vrh igle ubaciti direktno u centar otvora, a istureni deo na igli postaviti u odgovarajućiprorez. Ukoliko pegla i dalje sadrži nečistoće, ponovite ceo processa Calc-Clean funkcijom. Nakon Calc-Clean procesa - Uključite peglu u utičnicu da bi se grejna ploča os...