Page 6 - Introduction; What your robot cleans; English
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Top cover2 Handle of dust container lid3 Dust container lid4 Filter5 Dust container6 F...
Page 7 - How your robot cleans; How your robot avoids height differences; Before first use
How your robot cleans Cleaning system The robot has a 2-stage cleaning system to clean your floors efficiently.- The two side brushes help the robot clean in corners and along walls. They also help to remove dirt from the floor and move it towards the suction opening (Fig. 4). - The suction power of...
Page 8 - Preparing for use; Installing the docking station
1 Pull the battery protection tag out of the battery compartment of the remote control (Fig. 11). Now the remote control is ready for use. Preparing for use Installing the docking station 1 Insert the small plug of the adapter into the socket on the docking station (1) and insert the adapterinto the...
Page 9 - Preparing the room for a cleaning run; Using your robot; Starting and stopping
Note: The robot only searches for the docking station automatically when it started cleaning from thedocking station. Preparing the room for a cleaning run Before you start the robot on its cleaning run, make sure that you remove all loose and fragile objectsfrom the floor (Fig. 18).Also remove all ...
Page 10 - Cleaning mode selection; Manual driving
Cleaning mode selection Next to the auto-cleaning mode, this robot has four individual cleaning modes that can each beactivated by pressing the appropriate button on the remote control. Z-pattern mode In Z-pattern mode, the robot cleans by making Z-shaped loops through the room to clean large areas(...
Page 11 - Clap response; Cleaning and maintenance; Emptying and cleaning the dust container
Signal Meaning The bumper of the robot is stuck. A wheel or side brush is stuck. The top cover is not present or is not closedproperly. The robot cannot find the docking station. Clap response The clap response is enabled when the robot enters sleep mode in the following situations:- when it stops c...
Page 12 - Replacement; Ordering accessories; Replacing the filter
3 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff from the front wheel andside wheels (Fig. 40). 4 To clean the side brushes, grab them by the bristles and pull them off their shafts (Fig. 41). 5 Remove fluff, hairs and threads from the shaft and from the side brush with a...
Page 13 - Replacing the battery of the remote control; Storage
Replacing the battery of the remote control The remote control works on a CR2025 coin-shaped battery. Replace the battery when the robot nolonger responds when you press the buttons on the remote control. 1 Hold the remote control upside down. Push the release button on the battery holder and at the...
Page 16 - Úvod; Co robot uklízí; Čeština
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (obr. 1) 1 horní kryt2 rukojeť víka nádoby na prach3 víko nádoby na prach4 Filtr5 n...
Page 17 - Jak robot uklízí; Jak se robot vyhýbá výškovým rozdílům; Před prvním použitím
Jak robot uklízí Systém čištění Robot je vybaven dvoufázovým systémem čištění, který zajišťuje efektivní úklid podlah.- Dva postranní kartáčky pomáhají robotovi při čištění proniknout do rohů a oblastí podél zdí. Také pomáhají sbírat špínu ze země a posouvat ji směrem k sacímu otvoru (obr. 4). - V...
Page 18 - Příprava k použití; Instalace dokovací stanice
1 Vytáhněte ochranný štítek z prostoru pro baterii dálkového ovladače (obr. 11). Dálkový ovladač je připraven k použití. Příprava k použití Instalace dokovací stanice 1 Zapojte malou zástrčku adaptéru do zásuvky na dokovací stanici (1) a adaptér zapojte do zásuvkyve zdi (2) (obr. 12). 2 Umístěte...
Page 19 - Příprava místnosti na úklid; Používání robota; Spuštění a
Příprava místnosti na úklid Než pošlete robota uklízet, seberte z podlahy všechny volné a křehké předměty (obr. 18). Také ze země odstraňte veškeré kabely a dráty. Používání robota Spuštění a zastavení 1 Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení. - Můžete stisknout tlačítko spuštění/zastavení na rob...
Page 20 - Ruční ovládání
Schéma Z Při čištění podle schématu Z čistí robot velké plochy (obr. 27) v místnosti pohybem ve smyčkách tvaru písmene Z. Náhodný režim V tomto režimu se robot při čištění místnosti pohybuje střídavě rovnými a křížovými pohyby (obr. 28). Režim pohybu podél stěn V tomto režimu se robot pohybuje...
Page 21 - Reakce na tlesknutí; Čištění a údržba; Vyprazdňování a čištění nádoby na prach
Signalizace Význam Robot nemůže najít dokovací stanici. Reakce na tlesknutí Reakce na tlesknutí, když se robot nachází v režimu spánku, je aktivní v následujících situacích: - čištění bylo zastaveno z důvodu chyby, - naprogramovali jste příliš krátký čas čištění,- robot nedokázal během 20 mi...
Page 22 - Výměna; Objednávání příslušenství
6 Zkontrolujte, zda na postranních kartáčcích nebo na spodní straně robota nejsou nějaké ostrépředměty, které by mohly poškodit podlahu. 7 Po stažení postranních kartáčků z hřídelí odpojte připojení hubice TriActive XL vložením prstů na místa označená šipkami a vytáhněte hubici TriActive z robot...
Page 23 - Řešení problémů
Skladování Pokud nebudete robota používat po dobu delší než jeden měsíc, stisknutím tlačítkaspuštění/zastavení na robotovi po dobu 3 sekund přepněte robota do režimu hlubokého spánku, abyste chránili jeho akumulátor. Odpojte dokovací stanici, abyste ušetřili energii. Vyjmutí akumulátoru Varování: ...
Page 26 - Sissejuhatus; Mida teie robottolmuimeja puhastada suudab?; Eesti
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus 1 Ülemine kate2 Tolmukambri kaane käepide3 Tolmukambri kaas4 Filter5 Tolmukamber6 Ventilaator7...
Page 27 - Kuidas teie robottolmuimeja puhastab?; Kuidas teie robottolmuimeja väldib kõrguseerinevusi?; Enne esimest kasutamist
robottolmuimeja antud tüüpi põrandaga hakkama saab. Robottolmuimeja vajab järelvalvet ka siis, kuikasutate seda väga tumedatel või läikivatel kõvadel põrandatel. Kuidas teie robottolmuimeja puhastab? Puhastussüsteem Robottolmuimejal on 2-etapiline puhastussüsteem põrandate tõhusaks puhastamiseks.- K...
Page 28 - Kasutamiseks valmistumine; Dokkimisjaama paigaldamine
Kaugjuhtimispuldilt kaitsesildi eemaldamine Kaugjuhtimispult töötab CR2025 müntpatareiga. Seda patareid kaitseb kaitsesilt, mis tuleb ennekasutamist eemaldada. 1 Tõmmake patarei kaitsesilt kaugjuhtimispuldi (joon. 10) patareipesast välja. Nüüd on kaugjuhtimispult kasutusvalmis. Kasutamiseks valmistu...
Page 29 - Ruumi ettevalmistamine puhastustsükliks; Robottolmuimeja kasutamine; Käivitamine ja seiskamine
Automaatne laadimine kasutamise ajal 1 Kui robottolmuimeja on lõpetanud puhastamise või kui aku laetust on järel vaid 15%, hakkab seelaadimiseks automaatselt dokkimisjaama otsima. Kui robottolmuimeja otsib dokkimisjaama, vilgubkäivitamis-/seiskamisnupp kiiresti (joon. 16). 2 Kui aku on täis laetud, ...
Page 30 - Dokkimisjaama kasutamine; Puhastusrežiimi valimine; Käsitsi juhtimine
Dokkimisjaama kasutamine Dokkimisjaamal on robottolmuimeja juhtimiseks kaks juhikut. Aku täis ja alustamise nupp Kui vajutate robottolmuimeja laadimise ajal dokkimisjaamal olevat aku täis ja alustamise nuppu,alustab robottolmuimeja puhastamist niipea, kui aku on täis (joon. 25). 24 h nupp Kui vajuta...
Page 31 - Plaksule reageerimine; Puhastamine ja hooldus; Tolmukambri tühjendamine ja puhastamine
Toitelüliti kasutamine Toite lülitamine asendisse „off” paneb robottolmuimeja sügavasse puhkerežiimi. Selles režiimis ollesrobottolmuimeja enam ei reageeri.- Kui soovite robottolmuimejat laadida, peate lülitama toitelüliti asendisse „on”.- Kui robottolmuimeja siseneb sügavasse puhkerežiimi keset kas...
Page 32 - Robottolmuimeja puhastamine.; Osade vahetamine; Tarvikute tellimine
2 Tõmmake tolmukambri kaane käepide üles ja tõstke tolmukamber oma pesast välja (joon. 34). Märkus. Tolmukambri väljavõtmisel või tagasipanemisel olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks mootoriventilaatori terasid. 3 Tehke tolmukambri pesa kaas ettevaatlikult lahti (1) ja võtke filter välja (2) (joon....
Page 33 - Laetava aku eemaldamine
Filtri vahetamine Vahetage filter, kui see on väga must või kahjustatud. Uue filtri saate tellida tellimuse numbrigaFC8012. Juhiseid selle kohta, kuidas filtrit tolmukambrist eemaldada ja tolmukambrisse asetada, vtpeatükist „Puhastamine ja hooldus” jaotisest „Tolmukambri tühjendamine ja puhastamine”...
Page 34 - Veaotsing
Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui teei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehtewww.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust omariigi klienditeenin...
Page 37 - Uvod; Što robotski usisavač čisti; Hrvatski
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Općeniti opis 1 Gornji poklopac2 Ručka poklopca spremnika za prašinu3 Poklopac spremnika za prašinu4 Filtar5 Spremnik za...
Page 38 - Način na koji robotski usisavač čisti; Kako vaš robotski usisavač izbjegava mjesta koja se razlikuju; Prije prve uporabe
biste vidjeli može li se nositi s takvim podom. Robotskom je usisavaču također potreban nadzor akoga upotrebljavate na vrlo tamnim ili sjajnim tvrdim podovima. Način na koji robotski usisavač čisti Sustav za čišćenje Robotski usisavač ima sustav za čišćenje u 2 faze koji mu omogućava učinkovito čišć...
Page 39 - Priprema za uporabu; Postavljanje priključne stanice; Važna napomena: stanje dubokog mirovanja
Napomena: Pobrinite se da bočne četke budu ispravno pričvršćene. Pritisnite ih na osovinu dok nečujete da su uglavljene na položaj zvukom „klik”. Uklanjanje zaštitne oznake s daljinskog upravljača Daljinski upravljač radi s pomoću dugmaste baterije CR2025. Ta je baterija zaštićena jezičcem koji jepr...
Page 40 - Priprema prostorije za čišćenje; Korištenje robotskog usisavača; Pokretanje i zaustavljanje
Punjenje na priključnoj stanici 1 Postavite prekidač za napajanje u položaj „on” (uključeno). 2 Postavite robotski usisavač na ukopčanu priključnu stanicu (sl. 13). 3 Gumb za pokretanje/zaustavljanje počne sporo treptati (sl. 14). 4 Kada se punjiva baterija potpuno napuni, gumb za pokretanje/zaustav...
Page 41 - Upravljanje priključnom stanicom; Odabir načina čišćenja
5 Možete pritisnuti i gumb za pokretanje/zaustavljanje kako biste prekinuli ili zaustavili čišćenje. Akoponovo pritisnete gumb za pokretanje/zaustavljanje, a u punjivoj bateriji još ima dovoljno energije,robotski usisavač nastavit će čistiti u automatskom načinu čišćenja. 6 Robotski usisavač možete ...
Page 43 - Odziv na pljeskanje dlanovima; Čišćenje i održavanje; Pražnjenje i čišćenje spremnika za prašinu
Signal Značenje Gornji poklopac nije na svojem mjestu ili nijeispravno zatvoren. Robotski usisavač ne može pronaći priključnustanicu. Odziv na pljeskanje dlanovima Odziv na pljeskanje dlanovima omogućen je ako robotski usisavač prijeđe u stanje mirovanja usljedećim situacijama:- kada prestane čistit...
Page 44 - Zamjena dijelova; Naručivanje dodatnog pribora; Zamjena filtera
Napomena: Važno je redovito čistiti senzore za sprječavanje pada. Ako su senzori za sprječavanjepada prljavi, robotski usisavač možda neće moći prepoznati visinske razlike ili stube. 3 S pomoću četke s mekim vlaknima (npr. četkice za zube) uklonite prašinu ili dlake s prednjeg ibočnih kotača (sl. 40...
Page 45 - Zamjena baterije daljinskog upravljača; Uklanjanje punjive baterije
Zamjena baterije daljinskog upravljača Daljinski upravljač radi s pomoću dugmaste baterije CR2025. Bateriju zamijenite ako robotski usisavačviše ne reagira na pritisak tipki na daljinskom upravljaču. 1 Držite daljinski upravljač preokrenut prema dolje. Pritisnite gumb za otpuštanje na držaču baterij...
Page 49 - Ievads; Displejs un tālvadība; Ko robots tīra; Latviešu
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (1. att.) 1 Augšējais pārsegs2 Putekļu tvertnes vāka rokturis3 Putekļu tvertnes vāks4 Filtrs5 Putekļu...
Page 50 - Kā robots tīra; Kā robots izvairās no augstuma starpības; Pirms pirmās lietošanas reizes
Kā robots tīra Tīrīšanas sistēma Robotam ir divpakāpju tīrīšanas sistēma, lai efektīvi notīrītu grīdas.- Divas sānu birstes palīdz robotam iztīrīt stūrus un vietas gar sienām. Tās arī palīdz savākt netīrumus no grīdas un pārvietot tos uz sūkšanas atveri (att. 4). - Robota sūkšanas jauda savāc netīru...
Page 51 - Sagatavošana lietošanai; Dokstacijas uzstādīšana; Svarīga piezīme: snaudas režīms
1 Izvelciet baterijas aizsargplombu no tālvadības pults (att. 11) baterijas nodalījuma. Tālvadības pults ir gatava lietošanai. Sagatavošana lietošanai Dokstacijas uzstādīšana 1 Ievietojiet mazo adaptera spraudni dokstacijas (1) ligzdā un ievietojiet adapteri sienas kontaktligzdā (2) (att. 12). 2...
Page 52 - Telpas sagatavošana tīrīšanai; Robota izmantošana; Sākums un apturēšana; Dokstacijas lietošana
Piezīme. Robots automātiski meklē dokstaciju tikai tad, ja tīrīšana sākta no dokstacijas. Telpas sagatavošana tīrīšanai Pirms uzsākat robota tīrīšanas ciklu, pārliecinieties, vai no grīdas (att. 18) ir pacelti visi nenostiprinātieun trauslie priekšmeti.Novāciet no grīdas arī visus kabeļus un vadus. ...
Page 53 - Tīrīšanas režīma izvēle; Manuāla vadība
Tīrīšanas režīma izvēle Papildus automātiskajam tīrīšanas režīmam šim robotam ir četri individuāli tīrīšanas režīmi, koiespējams aktivizēt, nospiežot attiecīgo pogu uz tālvadības pults. Z trajektorijas režīms Z veida trajektorijas režīmā robots tīra, veicot Z formas cilpas telpā, lai iztīrītu pl...
Page 54 - Reakcija uz plaukšķināšanu; Tīrīšana un kopšana; Putekļu tvertnes
Signāls Nozīme Ritenītis vai sānu birste ir iestrēgusi. Nav uzlikts vai pareizi aizvērts augšējais pārsegs. Robots nevar atrast dokstaciju. Reakcija uz plaukšķināšanu Reakcija uz plaukšķināšanu ir iespējota, kad robots pāriet snaudas režīmā šādās situācijās:- kad tas pārtrauc tīrīšanu kļūdas dēļ;- k...
Page 55 - Nomaiņa; Piederumu pasūtīšana
4 Lai notīrītu sānu birstes, satveriet tās aiz sariem un novelciet no vārpstām (att. 41). 5 Noņemiet pūkas, matus un diegus no vārpstas un sānu birstes, izmantojot mīkstu birsti (piemēram,zobu birsti) vai drānu (att. 42). 6 Pārbaudiet sānu birstes un robota apakšu, vai tur nav asi priekšmeti, kas va...
Page 56 - Glabāšana; Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana
Glabāšana Ja plānojat mēnesi vai ilgāk neizmantot robotu, turiet nospiestu robota ieslēgšanas/apturēšanas pogu3 sekundes, lai robots pārslēgtos snaudas režīmā un tiktu pasargāts uzlādējamais akumulators. Atvienojiet dokstaciju no elektrotīkla, lai ietaupītu enerģiju. Atkārtoti uzlādējamā akumulato...
Page 59 - Įvadas; Ką jūsų robotas valo; Lietuviškai
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas 1 Viršutinis dangtelis2 Dulkių talpyklos dangtelio rankena3 Dulkių talpyklos dangtelis4 Filtr...
Page 60 - Kaip jūsų robotas valo; Kaip robotas išvengia aukščio skirtumų; Prieš naudojant pirmą kartą
pirmą kartą būkite netoliese, kad pamatytumėte, ar robotas gali susidoroti su šio tipo grindimis.Robotui taip pat reikalinga priežiūra, kai naudojate jį ant labai tamsių ar blizgančių kietų grindų. Kaip jūsų robotas valo Valymo sistema Robotas turi 2 pakopų valymo sistemą, kad veiksmingai valytų jūs...
Page 61 - Paruošimas naudoti; Doko montavimas
Apsauginės juostelės ištraukimas iš nuotolinio valdymo pulto Nuotolinio valdymo pulte naudojama CR2025 monetos formos baterija. Ši baterija yra apsaugotaapsaugine juostele, kurią prieš naudojant reikia ištraukti. 1 Ištraukite baterijos apsauginę juostelę iš nuotolinio valdymo pulto (pav. 10) baterij...
Page 62 - Patalpos paruošimas valyti; Roboto naudojimas; Paleidimas ir sustabdymas; Doko naudojimas
Automatinis įkrovimas naudojant 1 Kai robotas baigia valyti arba kai lieka tik 15 % baterijos įkrovos, jis automatiškai ieško doko įsikrauti.Kai robotas ieško doko, paleidimo ir stabdymo mygtukas mirksi dažnai (pav. 16). 2 Kai pakartotinai įkraunama baterija yra visiškai įkrauta, paleidimo ir stab...
Page 63 - Rankinis judėjimo reguliavimas
Paleidimo įkrovus bateriją mygtukas Jei paspausite paleidimo įkrovus bateriją doko mygtuką įkraunant robotą, robotas pradės valyti, kai tikįkraunamoji baterija bus visiškai įkrauta (pav. 25). 24 h mygtukas Jei paspausite doko „24 h“ mygtuką, dokas pradės atgalinę 24 h atskaitą iki kito valymo ciklo....
Page 64 - Signalai ir jų reikšmės; Atsakas į plojimą; Valymas ir priežiūra; Dulkių talpyklos ištuštinimas ir valymas
- Jei neketinate naudoti roboto mėnesį ar ilgiau, paspauskite maitinimo jungiklį į išjungimo padėtį ir atjunkite doką arba adapterį, kad apsaugotumėte pakartotinai įkraunamą bateriją ir taupytumėteenergiją. Signalai ir jų reikšmės Robotas turi ekraną su dviem indikatoriais: įspėjimo indikatoriumi ir...
Page 65 - Roboto valymas; Pakeitimas; Priedų užsakymas; Filtro pakeitimas
4 Pakratykite dulkių talpyklą virš šiukšliadėžės, kad ją ištuštintumėte. Šluoste ar dantų šepetėliuminkštais šereliais išvalykite filtrą ir dulkių talpyklos vidų. Taip pat išvalykite siurbimo angą dulkiųtalpyklos (pav. 36) apačioje. Atsargiai! Neplaukite dulkių talpyklos ir filtro vandeniu ar indapl...
Page 66 - Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas; Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šoninių šepečių keitimas Kad būtų užtikrinti tinkami valymo rezultatai, praėjus tam tikram laikui pakeiskite šoninius šepečius. Pastaba. Visada pakeiskite šoninius šepečius, jei pastebite nusidėvėjimo ar apgadinimo ženklų. Mestaip pat rekomenduojame abu šoninius šepečius keisti tuo pačiu metu. Atsar...
Page 70 - Bevezetés; Mit tisztít a robotporszívó?; Magyar
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosítotttámogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Általános leírás (1. ábra) 1 Felső fedél2 Portartályfedél fogantyúja3 Portartály f...
Page 71 - Hogyan tisztít a robotporszívó?; Hogyan kerüli el a robotporszívó a magasságkülönbségeket?; Teendők az első használat előtt
közelben, hogy meggyőződjön róla, hogy a készülék alkalmas az ilyen típusú padlók tisztítására.Fekete és fényes kemény padlók tisztítása során a robotporszívó szintén felügyeletet igényel. Hogyan tisztít a robotporszívó? Tisztítórendszer A robotporszívó kétlépcsős tisztítórendszerrel tisztítja haték...
Page 72 - Előkészítés a használatra; A dokkolóegység beszerelése; Fontos megjegyzés: mélyalvó üzemmód
2 Nyomja rá az oldalsó keféket a robotporszívó (ábra 10) alján található tengelyekre. Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy az oldalsó keféket megfelelően rögzítette. Nyomja őket atengelyre mindaddig, amíg egy kattanás kíséretében nem rögzítődnek a helyükre. A védőcímke eltávolítása a távvezérlőről A...
Page 73 - A szoba előkészítése a tisztításhoz; A robotporszívó használata; Indítás és leállítás
Automatikus töltés használat közben 1 Amikor a robotporszívó befejezte a tisztítást, illetve amikor az akkumulátor töltöttsége már csak15%, a robotporszívó automatikusan megkeresi a dokkolóegységet, hogy feltöltődjön. Amikor arobotporszívó a dokkolóegységet keresi, a start/stop gomb gyorsan villog (...
Page 74 - Kézi vezérlés
24h gomb Ha a dokkolóegységen megnyomja a 24h gombot, a dokkolóegység elkezdi a 24 óra visszaszámlálásáta következő tisztítási folyamatig. Ha a visszaszámlálás befejeződött, a robotporszívó elkezdi atisztítást, amíg az akkumulátor töltöttsége alacsony nem lesz, majd automatikusan visszatér adokkolóe...
Page 75 - Válasz tapssal; Tisztítás és karbantartás; A portartály ürítése és tisztítása
Jelzés Jelentés A start/stop gomb folyamatosan világít. A robotporszívó készen áll a takarításra. A start/stop gomb lassan villog. A robotporszívó töltése folyamatban van. A start/stop gomb gyorsan villog. A robotporszívó keresi a dokkolóegységet. A robotporszívó akkumulátorának töltésealacsony. A p...
Page 76 - A robotporszívó tisztítása; Csere; Tartozékok rendelése; A szűrő cseréje
Figyelem! Mindig győződjön meg róla, hogy a szűrő a portartályban van. Ha a robotot úgyhasználja, hogy a portartályban nincs szűrő, a motor károsodhat. A robotporszívó tisztítása A kiváló tisztító teljesítmény fenntartása érdekében rendszeresen tisztítsa meg a mélységérzékelőket,a kerekeket, az olda...
Page 77 - Tárolás
Megjegyzés: Mindig cserélje ki az oldalsó keféket, ha kopásra vagy sérülésre utaló jeleket tapasztal.Javasoljuk továbbá, hogy mindkét oldalsó kefét egyszerre cserélje ki. Tartalék oldalsó keféketkészletként rendelhet az FC8013 rendelési számmal. 1 Az oldalsó kefék cseréjéhez fogja meg a régi oldalsó...
Page 78 - Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha ahibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.hu/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékesüg...
Page 81 - Wprowadzenie; Co czyści odkurzacz automatyczny?; Polski
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać zobsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Górna pokrywa2 Uchwyt pokrywy pojemnika na kurz...
Page 82 - W jaki sposób odkurzacz automatyczny czyści podłogę?; W jaki sposób odkurzacz automatyczny unika różnic
czyszczenia miękkich powierzchni, takich jak wykładziny lub dywany. W przypadku używaniaodkurzacza automatycznego do czyszczenia wykładziny lub dywanu przy pierwszym użyciu należypozostać w jego pobliżu, aby się przekonać, czy poradzi sobie z tego rodzaju podłogą. Odkurzaczautomatyczny wymaga też na...
Page 83 - Przed pierwszym użyciem; Przygotowanie do użycia; Instalacja stacji dokującej; Ważna uwaga: tryb głębokiego uśpienia
Przed pierwszym użyciem Montaż szczotek bocznych 1 Rozpakuj szczotki boczne i połóż odkurzacz automatyczny spodem do góry na stole lub napodłodze. 2 Wciśnij boczne szczotki na wałki na spodzie odkurzacza automatycznego (rys. 10). Uwaga: Zadbaj o prawidłowe umocowanie szczotek bocznych. Wciśnij je na...
Page 84 - Przygotowanie pomieszczenia do odkurzania; Korzystanie z odkurzacza automatycznego; Uruchamianie i zatrzymywanie
- Gdy akumulator jest w pełni naładowany, odkurzacz automatyczny może pracować nawet przez 100 minut. - Odkurzacz można ładować tylko w stacji dokującej. Ładowanie za pośrednictwem stacji dokującej 1 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania na odkurzaczu automatycznym. 2 Umieść odkurzacz automat...
Page 85 - Obsługa stacji dokującej
6 Aby odkurzacz automatyczny powrócił do stacji dokującej, zanim akumulator będzie bliskirozładowania, naciśnij przycisk dokowania na pilocie zdalnego sterowania (rys. 23).Przycisk włączenia/wyłączenia zacznie migać, a odkurzacz automatyczny zacznie szukać stacjidokującej (rys. 24). Uwaga: Jeśli odk...
Page 86 - Reakcja na klaśnięcie
Obsługa ręczna 1 Za pomocą przycisków strzałek na pilocie zdalnego sterowania, umieszczonych nad i podprzyciskiem uruchomienia/zatrzymania oraz po jego lewej i prawej stronie, można sterowaćodkurzaczem automatycznym poruszającym się po pomieszczeniu (rys. 31). Uwaga: Zachowaj ostrożność podczas ręcz...
Page 87 - Czyszczenie i konserwacja; Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz
- jeśli zaprogramowano krótki czas czyszczenia- jeśli w ciągu 20 minut nie znajdzie stacji dokującejJeśli nie widać odkurzacza automatycznego, można go zlokalizować za pomocą jednego klaśnięcia.Odkurzacz zareaguje dźwiękiem i zaświeceniem wszystkich ikon na wyświetlaczu. Czyszczenie i konserwacja Op...
Page 88 - Wymiana; Zamawianie akcesoriów; Wymiana filtra; Przechowywanie
10 Wsuń haczyki zatrzasków nasadki TriActive w otwory u dołu odkurzacza automatycznego (rys. 46).Wepchnij nasadkę TriActive na miejsce. Sprawdź, czy nasadka może się swobodnie poruszać kilkamilimetrów w górę i w dół. Wymiana Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie ww...
Page 89 - Rozwiązywanie problemów
Wyjmowanie akumulatora Ostrzeżenie: Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia należy wyjąć z niego jedynieakumulator. Usuwając akumulator, należy upewnić się, że jest on całkowicierozładowany. Aby wyjąć akumulator, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Możesz także oddać odkurzaczautomatyczny do c...
Page 93 - Introducere; Ce poate curăţa robotul; Română
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită dePhilips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (Fig. 1) 1 Capac superior2 Mânerul capacului pentru compartimentul pentru praf3 Capac pentru c...
Page 94 - Modul de curăţare al robotului; Cum evită robotul diferenţele de înălţime; Înainte de prima utilizare
suprafaţă. Robotul necesită, de asemenea, supraveghere la utilizarea pe podele dure foarte închise laculoare sau foarte lucioase. Modul de curăţare al robotului Sistem de curăţare Robotul dispune de un sistem de curăţare din 2 trepte, pentru curăţarea eficientă a podelelor.- Cele două perii laterale...
Page 95 - Pregătirea pentru utilizare; Instalarea staţiei de andocare; Observaţie importantă: mod inactivitate profundă
Notă: Asiguraţi-vă că montaţi periile laterale corespunzător. Apăsaţi pe ax până când auziţi căacestea sunt blocate în poziţie cu un clic. Îndepărtarea plăcuței de protecție de pe telecomandă Telecomanda funcţionează cu o baterie în formă de monedă de tip CR2025. Bateria este protejată cuo etichetă ...
Page 96 - Pregătirea camerei pentru o cursă de curăţare; Utilizarea robotului; Pornirea şi oprirea
Încărcarea automată în timpul utilizării 1 Atunci când robotul a încheiat curăţarea sau când nivelul bateriei este de numai 15%, acesta cautăautomat staţia de andocare pentru a se reîncărca. Când robotul caută staţia de andocare, butonulstart/stop iluminează intermitent rapid (Fig. 17). 2 Când bat...
Page 97 - Acționarea manuală
Buton 24 ore Dacă apăsaţi butonul 24 de ore de pe staţia de andocare, staţia de andocare începe numărătoareainversă a 24 de ore până la următoarea cursă de curăţare. Când numărătoarea inversă este încheiată,robotul începe curăţarea până când bateria se descarcă şi acesta revine la staţia de andocare...
Page 98 - Răspuns la bătaia din palme; Curăţare şi întreţinere; Golirea şi curăţarea compartimentului pentru praf
Semnal Semnificaţie Butonul start/stop este aprins continuu. Robotul este pregătit pentru curăţare. Butonul start/stop luminează intermitent rar. Robotul se încarcă. Butonul start/stop luminează intermitent rapid. Robotul caută staţia de andocare. Bateria reîncărcabilă a robotului este descărcată. I...
Page 99 - Curăţarea robotului; Înlocuirea; Comandarea accesoriilor; Înlocuirea filtrului
5 Puneţi filtrul la loc în containerul de praf (1). Apoi poziţionaţi capacul pe containerul de praf(2) (Fig.37). 6 Poziţionaţi containerul înapoi în compartimentul containerului de praf şi montaţi capacul înapoi perobot (Fig. 38). Atenţie: Asiguraţi-vă întotdeauna că filtrul este prezent în containe...
Page 100 - Depozitare
Înlocuirea periilor laterale Înlocuiţi periile laterale după un timp, pentru a asigura rezultate de curăţare corespunzătoare. Notă: Înlocuiţi întotdeauna periile laterale când observaţi semne de uzură sau deteriorare. Esterecomandat, de asemenea, să înlocuiţi ambele perii laterale în acelaşi moment....
Page 101 - Depanare
Depanare Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nuputeţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara...
Page 104 - Kaj robotski sesalnik čisti; Slovenščina
Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Splošni opis (sl. 1) 1 Zgornji pokrov2 Ročaj pokrova posode za prah3 Pokrov posode za prah4 Filter5 Posoda...
Page 105 - Kako robotski sesalnik čisti; Kako se sesalnik izogiba višinskim razlikam; Pred prvo uporabo
Kako robotski sesalnik čisti Čistilni sistem Sesalnik je opremljen z 2-stopenjskim čistilnim sistemom za učinkovito čiščenje tal.- Stranski krtači pripomoreta k lažjemu čiščenju kotov in vzdolž sten. Pomagata tudi s tal odstraniti umazanijo in jo pomakniti proti sesalni odprtini (Sl. 4). - Sesalna m...
Page 106 - Priprava pred uporabo; Namestitev priključne postaje; Pomembno: način globokega mirovanja
1 Zaščitno folijo povlecite iz predala za baterije daljinskega upravljalnika (Sl. 11). Daljinski upravljalnik je nato pripravljen na uporabo. Priprava pred uporabo Namestitev priključne postaje 1 Manjši vtič napajalnika vstavite v vtičnico na priključni postaji (1), napajalnik pa v stensko vtičnico ...
Page 107 - Priprava prostora za čiščenje; Uporaba sesalnika; Zagon in zaustavitev
Priprava prostora za čiščenje Preden sesalnik začne čiščenje, se prepričajte, da na tleh ni raztresenih ali lomljivih predmetov (Sl. 18).S tal odstranite tudi vse kable in žice. Uporaba sesalnika Zagon in zaustavitev 1 Pritisnite gumb za vklop/izklop. - Na sesalniku (Sl. 19) lahko pritisnete gumb st...
Page 108 - Ročno upravljanje
Izbira načina čiščenja Izbira načina čiščenja Poleg načina samodejnega čiščenja ima ta sesalnik štiri ločene načine čiščenja, ki jih lahko vklopite spritiskom ustreznega gumba na daljinskem upravljalniku. Način Z-vzorca V načinu Z-vzorca se sesalnik po sobi premika v obliki črke Z, s čimer očisti ve...
Page 109 - Odziv na ploskanje; Čiščenje in vzdrževanje; Praznjenje in čiščenje posode za prah
Signal Pomen Gumijasta zaščita sesalnika se je zataknila. Kolesce ali stranska krtača se je zataknila. Zgornji pokrov ni nameščen ali ni pravilno zaprt. Sesalnik ne more najti priključne postaje. Odziv na ploskanje Odziv na ploskanje je omogočen, ko sesalnik v naslednjih primerih preklopi v način mi...
Page 110 - Zamenjava; Naročanje dodatne opreme; Zamenjava filtra
3 S krtačo z mehkimi ščetinami (na primer z zobno krtačko) s sprednjega in stranskih kolesc (Sl. 40)odstranite prah in vlakna. 4 Stranske krtače očistite tako, da jih primete za ščetine in jih povlečete z njihovih osi (Sl. 41). 5 Z mehko krtačo (na primer z zobno krtačko) ali krpo (Sl. 42) odstranit...
Page 111 - Zamenjava baterije daljinskega upravljalnika; Shranjevanje; Odpravljanje težav
Zamenjava baterije daljinskega upravljalnika Daljinski upravljalnik uporablja gumbasto baterijo CR2025. Baterijo zamenjajte, ko se sesalnik neodziva več ob pritisku gumbov na daljinskem upravljalniku. 1 Daljinski upravljalnik obrnite navzdol. Pritisnite gumb za sprostitev na nosilcu baterije in nosi...
Page 114 - Povrchy, ktoré robot povysáva; Slovensky
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetkyvýhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . 1 Vrchný kryt2 Rukoväť veka zásobníka na prach3 Veko zásobníka na prach4 Filter5 Z...
Page 115 - Ako robot vysáva; Ako sa robot vyhýba výškovým rozdielom; Pred prvým použitím
Ako robot vysáva Čistiaci systém Na výkonné vysávanie podláh je robot vybavený dvojstupňovým čistiacim systémom.- Dve bočné kefy pomáhajú pri vysávaní v rohoch miestnosti a priestorov pozdĺž stien. Taktiež pomáhajú uvoľniť nečistoty z podlahy a presunúť ich k saciemu otvoru (Obr. 4). - Sac...
Page 116 - Príprava na použitie; Inštalácia dokovacej stanice
Odstránenie ochrannej značky z diaľkového ovládania Diaľkové ovládanie využíva plochú batériu CR2025. Táto batéria je chránená ochrannou značkou,ktorú je treba pred použitím odstrániť. 1 Vytiahnite ochrannú značku batérie z priečinka na batériu na diaľkovom ovládači (Obr. 11). Teraz je diaľkové ov...
Page 117 - Príprava priestoru na vysávanie; Používanie robota; Spustenie a
2 Keď je nabíjateľná batéria úplne nabitá, tlačidlo spustenia/zastavenia nepretržite svieti. Poznámka: Robot vyhľadáva dokovaciu stanicu automaticky, len ak začal vysávanie z dokovacej stanice. Príprava priestoru na vysávanie Kým spustíte vysávanie robotom, odložte všetky voľné a krehké predmety z...
Page 118 - Manuálne riadenie
Výber režimu vysávania Výber režimu vysávania Okrem režimu automatického vysávania má tento robot štyri samostatné režimy vysávania, ktoré jemožné aktivovať stlačením príslušného tlačidla na diaľkovom ovládaní. Režim pohybu v tvare Z V režime pohybu v tvare Z robot vysáva veľké plochy tak, že ...
Page 119 - Odozva na tlesknutie; Čistenie a údržba; Vyprázdňovanie a
Signál Význam Indikátor plného zásobníka na prach svieti. Je plný zásobník na prach. Výstražný indikátor svieti. Robot ste počas vysávania zodvihli. Zasekol sa ochranný prvok robota. Zaseklo sa koliesko alebo bočná kefa. Vrchný kryt nie je nasadený alebo nie je správnezavretý. Robot nedokáže nájsť d...
Page 120 - Výmena; Objednávanie príslušenstva
2 Pomocou kefky s jemnými štetinami (napr. zubnej kefky) odstráňte zo snímačov proti pádu prach alebo chumáče prachu. (Obr. 39) Poznámka: Pravidelné čistenie snímačov proti pádu je dôležité. V prípade, že sú snímače proti pádu znečistené, robot nemusí správne zaregistrovať výškové rozdiely alebo...
Page 121 - Výmena batérie diaľkového ovládania; Skladovanie; Riešenie problémov
spoločnosti Philips a požiadajte o výmenu batérie. Kontaktné údaje Strediska starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine nájdete v medzinárodne platnom záručnom liste alebo na stránke www.philips.com/support. Výmena batérie diaľkového ovládania Diaľkové ovládanie využíva...
Page 124 - Въведение; Какво почиства роботът; Български
Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Общо описание 1 Горен капак2 Дръжка на капака на контейнера за смет3 Капак на контейнера за смет4 Филтър...
Page 125 - Как почиства роботът; Как роботът ви избягва разликите във височината
първия път останете близо до него, за да видите дали може да се справи с такъв тип подованастилка. Роботът също така се нуждае от наблюдение, когато го използвате върху многотъмни или лъскави твърди подови настилки. Как почиства роботът Система за почистване Този робот има двустепенна система за ефе...
Page 126 - Преди първата употреба; Подготовка за употреба; Монтиране на докинг станцията; Важна забележка: режим на дълбоко заспиване
Преди първата употреба Монтиране на страничните четки 1 Разопаковайте страничните четки и поставете робота обърнат върху маса или на пода. 2 Наместете страничните четки върху валовете на дъното на робота (Фиг. 9). Забележка: Уверете се, че закрепвате правилно страничните четки. Натиснете ги върху ...
Page 127 - Подготовка на стаята за почистване; Използване на робота; Пускане и спиране
- В докинг станцията, ръчно или автоматично по време на употреба; - Чрез свързване на робота директно към електрическата мрежа. Забележка: Когато акумулаторната батерия е напълно заредена, роботът ви може да почиства до 100 минути. Зареждане в докинг станцията 1 Поставете ключа на захранване...
Page 128 - Работа на докинг станцията; Избор на режим на почистване
3 Роботът чисти в автоматичен режим на почистване до изтощаване на батерията. Вавтоматичния режим на почистване той следва повтарящи се последователности отзигзагообразна схема, произволна схема, схема за следване на стените и схема започистване на петна (Фиг. 22). Забележка: За да изберете отделен ...
Page 129 - Ръчно управление
Режим на следване на стените В този режим роботът следва стените на помещението, за да почисти допълнително зонатапокрай стените (Фиг. 29). Режим на почистване на петна В този режим роботът се движи произволно върху малък участък, за да го почисти основно(Фиг. 30). Забележка: Ръчно избраните режими ...
Page 130 - Реакция на пляскане; Почистване и поддръжка; Изпразване и почистване на контейнера за смет
Сигнал Значение Зарядът на акумулаторната батерия е нисък. Индикаторът за пълен контейнер за сметсвети. Контейнерът за смет е пълен. Предупредителният индикатор свети. Роботът е бил вдигнат, докато е почиствал. Предпазителят на робота е заседнал. Заседнало е колелце или странична четка. Горният капа...
Page 131 - Почистване на робота; Смяна; Поръчване на аксесоари; Смяна на филтъра
Внимание: Винаги проверявайте дали филтърът е поставен в контейнера за смет. Акоизползвате робота без поставен филтър, електромоторът ще се повреди. Почистване на робота За поддържане на доброто качество на почистването трябва от време на време да почистватедатчиците за риск от падане, колелцата, ст...
Page 132 - Изваждане на акумулаторната батерия
Забележка: Винаги сменяйте страничните четки, когато забележите признаци на износване илиповреда. Препоръчваме също така да сменяте и двете странични четки по едно и също време.Можете да поръчате резервни странични четки като комплект по номер за поръчка FC8013. 1 За да смените страничните четки, хв...
Page 136 - Введение; Области применения робота-пылесоса; Русский
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . 1 Верхняя крышка2 Ручка крышки пылесборника3 Крышка пылесборника4 Фильтр5 Пылесборник6 Вентилятор7 Бампер8 Датчик док...
Page 137 - Функции робота-пылесоса; Как робот-пылесос распознает перепады высот; Перед первым использованием
Функции робота-пылесоса Система очистки Робот-пылесос оснащен 2-ступенчатой системой очистки, которая эффективно справляется суборкой полов.- Две боковые щетки помогают собрать пыль в углах и вдоль стен, а также удаляют прилипшую грязь, направляя ее к всасывающему отверстию (Рис. 4). - Благодаря мощ...
Page 138 - Подготовка прибора к работе; Установка док-станции
Примечание. Убедитесь, что боковые щетки надежно зафиксированы. Прижмите их к валудо щелчка. Удаление защитного ярлыка с пульта дистанционного управления В пульте дистанционного управления установлена батарея CR2025 монетного типа. Этабатарея покрыта защитным ярлыком, который необходимо удалить пере...
Page 139 - Подготовка помещения к уборке; Эксплуатация робота-пылесоса; Начало и окончание работы
3 Кнопка «Старт/стоп» начнет медленно мигать (Рис. 15). 4 Когда аккумулятор будет полностью заряжен, кнопка «Старт/стоп» начнет светиться, немигая (Рис. 16). Автоматическая зарядка во время уборки 1 По завершении уборки или когда в аккумуляторе осталось только 15 % заряда, робот-пылесос автоматическ...
Page 140 - Управление док-станцией; Ручное управление
Управление док-станцией На док-станции есть две кнопки, с помощью которых можно управлять роботом-пылесосом. Кнопка «Уборка после зарядки» Если нажать кнопку «Уборка после зарядки» на док-станции во время зарядки робота-пылесоса, робот-пылесос приступит к уборке, как только аккумулятор будет полност...
Page 141 - Управление с помощью хлопка; Очистка и уход; Удаление мусора и очистка пылесборника
Использование кнопки времени уборки Чтобы робот-пылесос выполнял уборку в течение 35 минут, нажмите кнопку времени уборкина пульте дистанционного управления. По завершении заданного времени уборки робот-пылесос вернется на док-станцию для подзарядки (Рис. 32). Сигналы и их значение Робот-пылесос осн...
Page 142 - Очистка робота-пылесоса; Замена; Заказ аксессуаров
Примечание. Извлекая или устанавливая пылесборник, будьте осторожны, не повредителопасти вентилятора. 3 Осторожно снимите крышку с пылесборника (1) и извлеките фильтр (2) (Рис. 35). 4 Вытрясите пылесборник над мусорным ведром. Очистите фильтр и внутреннюю поверхностьотсека для пыли тканью или зубной...
Page 143 - Хранение
Замена фильтра Если фильтр сильно загрязнен или поврежден, замените его. Чтобы заказать новый фильтр,используйте номер заказа FC8012. Инструкции по извлечению фильтра из пылесборника иустановке обратно в пылесборник см. в разделе «Удаление мусора и очистка пылесборника»главы «Очистка и уход». Замена...
Page 144 - Поиск и устранение неисправностей
Чтобы извлечь аккумулятор, следуйте инструкциям, приведенным ниже. Для извлеченияаккумулятора можно также доставить робот-пылесос в сервисный центр Philips. Обратитесь вцентр поддержки потребителей Philips в вашей стране, чтобы узнать адрес ближайшегосервисного центра. 1 Запустите робот-пылесос не о...
Page 148 - Вступ; Що чистить Ваш робот; Українська
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (рис. 1) 1 Верхня кришка2 Ручка кришки контейнера для пилу3 Кришка контейне...
Page 149 - Як Ваш робот чистить підлогу; Як Ваш робот уникає перепадів висоти; Перед першим використанням
час першого використання залишайтеся поруч із ним, щоб побачити, чи робот зможевпоратися із цим типом підлоги. Нагляд за роботом також потрібен під час використання йогона дуже темній або блискучій твердій підлозі. Як Ваш робот чистить підлогу Система прибирання Робот має 2-етапну систему прибирання...
Page 150 - Підготовка до використання; Встановлення на док-станцію
Примітка. Перевірте, чи належним чином під’єднано бічні щітки. Встановлюйте їх на вали дофіксації з клацанням. Видалення захисної етикетки з пульта дистанційного керування Пульт дистанційного керування працює від батареї таблеткового типу CR2025. Цю батареюзахищено спеціальною етикеткою, яку перед в...
Page 151 - Підготовка кімнати до циклу прибирання; Використання робота; Запуск і зупинка
4 Коли батарея повністю заряджена, кнопка початку/зупинення безперервно світиться (Мал.16). Автоматичне заряджання під час використання 1 Коли робот закінчить прибирати, або коли залишиться лише 15 % енергії батареї, він автоматично шукатиме док-станцію для заряджання. Коли робот шукає док-станцію...
Page 152 - Робота з док-станцією; Ручне керування
Робота з док-станцією Док-станція обладнана двома елементами керування, які можна використовувати длякерування роботом. Кнопка запуску після повного заряду Якщо натиснути кнопку запуску після повного заряду на док-станції в той час, коли роботзаряджається, робот почне прибирання, як тільки акумулято...
Page 153 - Реакція на плескання; Чищення та догляд; Спорожнення та чищення контейнера для пилу
Використання кнопки часу прибирання Натисніть кнопку часу прибирання на пульті дистанційного керування, щоб робот почав циклприбирання на 35 хвилин. Коли час спливе, робот повернеться на док-станцію для заряджання (Мал. 32). Сигнали та їх значення Робот обладнаний дисплеєм із двома індикаторами: і...
Page 154 - Чищення робота; Заміна; Замовлення приладдя
Примітка. Виймаючи або встановлюючи контейнер для пилу, будьте обережні, щоб непошкодити лопаті вентилятора двигуна. 3 Обережно підніміть кришку контейнера для пилу (1) та вийміть фільтр (2) (Мал. 35). 4 Витрусіть вміст контейнера для пилу над смітником, щоб спорожнити його. Почистьте фільтрі внутрі...
Page 155 - Зберігання
Заміна фільтра Заміняйте фільтр, коли він дуже брудний або пошкоджений. Новий фільтр можна замовити заномером артикулу FC8012. Вказівки щодо виймання фільтра з контейнера для пилу та йоговстановлення в контейнер для пилу читайте в підрозділі "Спорожнення і чищення контейнерадля пилу" розділу...
Page 156 - Усунення несправностей
1 Запустіть робота не з док-станції, а з іншого місця в кімнаті. 2 Перш ніж вийняти та утилізувати акумуляторну батарею, дайте роботу попрацювати, покиакумуляторна батарея не розрядиться повністю. 3 Викрутіть гвинти та зніміть кришку (Мал. 49) батарейного відсіку. 4 Підніміть акумуляторну батарею та...
Page 159 - Кіріспе; Робот нені тазалайды
Қ аза қ ша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (1-сурет) 1 Үстіңгі қақпақ 2 Шаң контейнері қақпағының тұтқасы 3 Шаң контейнері қақпағы...
Page 160 - Робот қалай тазалайды; Робот биіктіктегі айырмашылықтардан қалай аулақ жүреді; Бірінші рет пайдалану алдында
үшін, алғашында жанында тұрыңыз. Сондай-ақ, роботты қара және жылтыр қатты едендерде пайдаланғанда қадағалау қажет. Робот қалай тазалайды Тазалау жүйесі Роботта едендерді тиімді тазалауға арналған 2 кезеңді тазалау жүйесі бар. - Екі бүйірлік щетка роботтың бұрыштарды және қабырғалардың бойын тазалау...
Page 161 - Пайдалануға дайындау; Қондырма станцияны орнату; Зарядтау
Ескертпе: Бүйірлік щеткаларды тиісінше бекітіңіз. Олар сырт етіп орнына түскенше, оларды білікке қарай басыңыз. Қашықтан басқару құралынан қорғау жапсырмасын алу Қашықтан басқару құралы CR2025 тиын пішінді батареясымен жұмыс істейді. Бұл батарея пайдалану алдында алу керек қорғау жапсырмасымен қорға...
Page 162 - Бөлмені тазалау бағдарламасына дайындау; Роботты пайдалану; Іске қосу және тоқтату
4 Қайта зарядталатын батарея толығымен зарядталғанда іске қосу/тоқтату түймесі үздіксіз жанады (сурет 16). Пайдалану кезінде автоматты түрде зарядтау 1 Робот тазалауды аяқтағанда немесе батарея қуатының тек 15%-ы қалғанда, ол зарядтау үшін қондырма станциясын автоматты түрде іздейді. Робот қондырма ...
Page 163 - Қолмен жүргізу
«Батарея толғанда бастау» түймесі Робот зарядталып жатқанда, қондырма станциядағы «батарея толғанда бастау» түймесін бассаңыз, робот қайта зарядталатын батарея толық (сурет 25) болғанда тазалауды бастайды. 24 сағ түймесі Қондырма станциядағы 24 сағ түймесін бассаңыз, қондырма станция келесі тазалау ...
Page 164 - Сигналдар және олардың мағыналары; Қол шапалақтауға жауап; Тазалау және күту; Шаң контейнерін босату және тазалау
Сигналдар және олардың мағыналары Роботтың дисплейінде үш индикатор бар: ескерту индикаторы және шаң контейнерінің толық индикаторы. Іске қосу/тоқтату түймесі шам сигналдарын береді. Төмендегі кестеде сигналдардың мағыналары түсіндірілген. Белгілер Мәні Іске қосу/тоқтату түймесі үздіксіз қосулы. Роб...
Page 165 - Робот тазалау; Ауыстыру; Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру
Абайлаңыз: Шаң контейнерін және суды сумен немесе ыдыс жуу машинасында тазаламаңыз. 5 Сүзгіні қайтадан шаң контейнеріне (1) салыңыз. Содан кейін шаң контейнерін (2) (сурет 37) қақпақпен жабыңыз. 6 Шаң контейнерін шаң контейнері бөліміне қойыңыз және роботтың (сурет 38) үстіңгі қақпағын қайта жабыңыз...
Page 166 - Сақтау; Қайта зарядталатын батареяларды алу
Бүйірлік щеткаларды ауыстыру Тиісті тазалау нәтижелерін қамтамасыз ету үшін бүйірлік щеткаларды біраз уақыттан кейін ауыстырыңыз. Ескерту: Тозу немесе зақым белгілерін байқағанда, бүйірлік щеткаларды міндетті түрде ауыстырыңыз. Сондай-ақ, бүйірлік щеткалардың екеуін де бір уақытта ауыстыру ұсынылады...
Page 167 - Ақаулықтарды жою
5 Робот пен қайта зарядталатын батареяны электрлік және электрондық қалдық жинау орнына апарыңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support тор...
Page 170 - fillpage std
Page 173 - inside back page