Philips DTB297/10 - Quick Guide

Philips DTB297/10

Philips DTB297/10 – Quick Guide, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

DTB297

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Short User Manual
Krátká uživatelská příručka

Kurzanleitung

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσησ
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d'emploi

Kort brugervejledning

EN
CS

DE

DA

ES

EL

FI
FR

All registered and unregistered trademarks are property of

their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.

DTB297_10_Short User Manual_V1.0

EN

Press to switch the unit on. Press again to switch the unit to standby

mode.

CS

Stisknutím tlačítka zapnete jednotku. Opětovným stisknutím tlačítka

přepnete jednotku do pohotovostního režimu.

DA

Tr yk på for at tænde for enheden. Tr yk på igen for at sætte enheden

i standby-tilstand.

DE

Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten Drücken Sie erneut auf , um

das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.

EL

Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Πατήστε ξανά για

μετάβαση της μονάδας σε λειτουργία αναμονής.

ES

Pulse para encender la unidad. Pulse

de nuevo para cambiar la unidad

a modo de espera.

FI

Käynnistä laite painamalla

-painiketta. Siirrä laite valmiustilaan painamalla

-painiketta uudelleen.

FR

Appuyez sur

pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau sur

pour

activer le mode veille de votre appareil.

EN

You can only use AC power as power supply. Batteries (not supplied) are for backup purpose.

CS

Radiobudík může být napájen pouze střídavým proudem. Baterie (nejsou součástí balení) slouží jako

záloha.

DA

Du kan kun bruge vekselstrøm som strømforsyning. Batterier (medfølger ikke) er til

sikkerhedskopieringsformål.

DE

Sie können das Gerät nur mit Netzstrom betreiben. Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) sind

nur für Sicherungszwecke gedacht.

EL

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) ως τροφοδοσία. Οι μπαταρίες

(δεν παρέχονται) χρησιμοποιούνται μόνο ως εφεδρικό μέσο.

ES

La fuente de alimentación siempre debe ser de CA. Las pilas (no incluidas) sólo sir ven en caso de fallo

del suministro eléctrico.

FI

Vir talähteenä voi käyttää ainoastaan verkkovir taa. Paristot (lisävaruste) on tarkoitettu ainoastaan

varmistukseen.

FR

L’appareil peut être alimenté sur secteur (CA) uniquement. Les piles de secours (non fournies) sont à

utiliser en cas de problème électrique.

User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

EN

To download the full user manual, visit www.philips.com/suppor t.

CS

Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/suppor t.

DA

Du kan downloade hele bruger vejledningen på www.philips.com/suppor t.

DE

Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.

philips.com/suppor t

EL

Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.philips.com/suppor t.

ES

Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/suppor t.

FI

Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/suppor t.

FR

Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.

com/suppor t.

EN

Store FM radio stations automatically

In FM mode, press

SCAN

/

PROG

/

to activate automatic programming.

CS

Automatické uložení rádiových stanic FM

Stisknutím tlačítka

SCAN

/

PROG

/

v režimu FM aktivujete automatické programování.

DA

Gem FM-radiostationer automatisk

I FM-tilstand skal du tr ykke på

SCAN

/

PROG

/

for at aktivere automatisk programmering.

DE

Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern

Drücken Sie im UKW-Modus

SCAN

/

PROG

/

, um die automatische Programmierung zu aktivieren.

EL

Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM

Σε λειτουργία ραδιοφώνου FM, πατήστε

SCAN

/

PROG

/

για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματου προγραμματισμού.

ES

Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM

En el modo FM, pulse

SCAN

/

PROG

/

para activar la programación automática.

FI

FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti

FM-tilassa voit siir tyä automaattiseen ohjelmointitilaan painamalla

SCAN

/

PROG

/

-painiketta.

FR

Mémorisation automatique des stations de radio FM

En mode FM, appuyez sur

SCAN

/

PROG

/

pour activer la programmation automatique.

AUDIO IN

DC IN

7.5V 2.5A

DC IN

7.5V 2.5A

• iPod nano (7th generation

)

• iPod touch (5th generation

)

• iPad (4th generation

)

• iPad mini

• iPhone 5

EN

Listen to the iPod/iPhone/iPad

Press

SOURCE

repeatedly to select the DOCK source.

To pause/resume play, press OK/

.

To skip to a track, press PRESET +/- /

.

To search during play, press and hold PRESET +/- /

, then release to

resume normal play.

CS

Poslech zvuku ze zařízení iPod/iPhone/iPad

Opakovaným stisknutím tlačítka

SOURCE

vyber te zdroj DOCK.

Chc

ete-li přehrávání pozastavit nebo obnovit, stiskněte tlačítko OK/

.

Chcete-li vynechat stopu, stiskněte tlačítko PRESET +/- /

.

Chcete-li vyhledávat během přehrávání, stiskněte a podržte tlačítko PRESET

+/- / . Pře

hrávání obnovíte uvolněním tlačítka.

DA

Lyt til iPod/iPhone/iPad

Tr yk gentagne gange på

SOURCE

for at vælge DOCK-kilden.

Tr yk på OK/

for at sætte afspilning på pause/genoptage afspilning.

For at springe et spor over skal du tr ykke på PRESET +/- /

.

For at søge under afspilning skal du tr ykke på og holde PRESET +/- /

nede og derefter give slip for at genoptage normal afspilning.

DE

Wiedergabe vom iPod/iPhone/iPad

Drücken Sie wiederholt

SOURCE

, um die DOCK-Quelle auszuwählen.

Um die Wiedergabe anzuhalten bzw. fortzusetzen, drücken Sie OK/

.

Wenn Sie zu einem Titel springen möchten, drücken Sie die Taste PRESET +/- /

.

Um während der Wiedergabe einen Suchlauf durchzuführen, halten Sie die Taste

PRESET +/- /

gedrückt, und lassen Sie sie los, um die normale Wiedergabe

fortzusetzen.

EL

Ακρόαση iPod/iPhone/iPad

Πατήστε επανειλημμένα

SOURCE

για να επιλέξετε την πηγή βάσης.

Για προσωρινή διακοπή/συνέχιση αναπαραγωγής, πατήστε OK/

.

Για να παραλείψετε ένα κομμάτι, πατήστε PRESET +/- /

.

Για αναζήτηση κατά την αναπαραγωγή, πατήστε παρατεταμένα τοPRESET

+/- / . Στη συνέχεια, απελευθερώστε τα για να συνεχίσετε την κανονική

αναπαραγωγή.

ES

Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad

Pulse

SOURCE

varias veces para seleccionar la fuente DOCK.

Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse OK/

.

Para saltar directamente a una pista, pulse PRESET +/- /

.

Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado PRESET +/- /

, después

suéltelo para reanudar la reproducción normal.

FI

iPodin/iPhonen/iPadin kuunteleminen

Valitse telakkalähde painamalla

SOURCE

-painiketta toistuvasti.

Keskeytä toisto tai jatka sitä OK/

-painikkeella.

Voit ohittaa musiikkikappaleen valitsemalla PRESET +/- /

.

Hae toiston aikana pitämällä PRESET +/- /

alhaalla ja jatka normaalia toistoa

vapauttamalla painike.

FR

Écoute de l’iPod/iPhone/iPad

Appuyez plusieurs fois sur

SOURCE

pour sélectionner la source DOCK.

Pour interrompre/reprendre la lecture, appuyez sur OK/

.

Pour accéder à une piste, appuyez sur PRESET +/- /

.

Pour effectuer une recherche pendant la lecture : maintenez PRESET +/- /

enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale.

Shor t User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

TUNER

FM

AUTO

FM

FM

FM

FM

EMPTY 1

FM

EMPTY 2

FM

STORED

EN

Store FM radio stations

1

Tune to a radio station.

2

Press and hold

SCAN

/

PROG

/

to activate programming.

3

Press

OK

/

to confirm.

4

Repeat the above steps to program other stations.

CS

Uložení rádiových stanic FM

1

Naladění rádiové stanice.

2

Stisknutím a podržením tlačítka

SCAN

/

PROG

/

aktivujete

programování.

3

Stisknutím tlačítka

OK

/

potvrďte výběr.

4

Zopakováním výše uvedených kroků naprogramujte další

stanice.

DA

Gem FM-radiostationer

1

Find en radiostation.

2

Tr yk på

SCAN

/

PROG

/

og hold den nede for at aktivere

programmeringen.

3

Tr yk på

OK

/

for at bekræfte.

4

Gentag ovenstående trin for at programmere flere stationer.

DE

Speichern von UKW-Radiosendern

1

Stellen Sie einen Radiosender ein.

2

Halten Sie

SCAN

/

PROG

/

gedrückt, um die

Programmierung zu aktivieren.

3

Drücken Sie zur Bestätigung auf

OK

/

.

4

Wiederholen Sie die obigen Schritte zum Programmieren

weiterer Sender.

EL

Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM

1

Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.

2

Πατήστε παρατεταμένα

SCAN

/

PROG

/

για να

ενεργοποιήσετε τον προγραμματισμό.

3

Πατήστε

OK

/

για επιβεβαίωση.

4

Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να

προγραμματίσετε άλλους σταθμούς.

ES

Almacenamiento de emisoras de radio FM

1

Sintoniza una emisora de radio.

2

Mantenga pulsado

SCAN

/

PROG

/

para activar la

programación.

3

Pulse

OK

/

para confirmar.

4

Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.

FI

FM-radioasemien tallentaminen

1

Radioaseman virittäminen.

2

Ota ohjelmointi käyttöö pitämällä

SCAN

/

PROG

/

alhaalla.

3

Vahvista painamalla

OK

/

-painiketta.

4

Ohjelmoi lisää asemia toistamalla edellä kuvatut vaiheet.

FR

Mémorisation de stations de radio FM

1

Permet de régler une station de radio de votre choix.

2

Maintenez

SCAN

/

PROG

/

enfoncé pour activer la

programmation.

3

Appuyez sur

OK

/

pour confirmer.

4

Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres

stations.

EN

Select a preset radio station

Press

PRESET +/-

/

to select a preset number.

CS

Výběr předvolby rádiové stanice

Stisknutím tlačítka

PRESET +/-

/ vyberete číslo předvolby.

DA

Vælg en forudindstillet radiostation

Tr yk på

PRESET +/-

/ for at vælge et forudindstillet nummer.

DE

Auswählen eines voreingestellten Radiosenders

Drücken Sie

PRESET +/-

/ , um eine voreingestellte Nummer

auszuwählen.

EL

Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού

Πατήστε

PRESET +/-

/ για να επιλέξετε έναν

προρυθμισμένο αριθμό.

ES

Selección de una emisora de radio presintonizada

Pulse

PRESET +/-

/

para seleccionar un número de

presintonía.

FI

Esiasetetun aseman valitseminen

Valitse pikavalinnan numero

PRESET +/-

/

-painikkeella.

FR

Sélection d’une station de radio présélectionnée

Appuyez sur

PRESET +/-

/

pour sélectionner un numéro de

présélection.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Philips DTB297/10

Other Philips Models