Page 3 - – Abbildung B; Messbecher; BEDIENFELD; nur öffnen, wenn der Behälter nicht mehr auf dem
4 5 DE oder geistige Fähigkeiten bzw. einen Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder in der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen....
Page 4 - ZUBEREITUNGSEmPFEHLUNGEN; SÄUGLINGSNAHRUNG ZUBEREITEN; REINIGUNG UND PFLEGE – Abbildung D; Die Messer sind sehr scharf, geben Sie also; BEHÄLTER REINIGEN
6 7 modi Name Beschreibung Hinweis Eis zerkleinern Voreinstellung: Geschwindigkeit: 10, 10 Sekunden. Nächste Geschwindigkeit 3/5 Sekunden. Nächste Geschwindigkeit: 10/3 Sekunden. 6 Zyklen insgesamt. Anzeige: , Zeit und Geschwindigkeit werden angezeigt, leuchtet. Anzeigen anderer Modi sind ausgeschal...
Page 5 - Garantieverpflichtungen der OURSSON AG:; durchgeführt werden.; Verwendung des Produktes nach Ablauf der Nut-; REPARATUREN; TEcHNIScHE DATEN; Modell; mögliche Probleme; ZERTIFIZIERUNG; Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter
8 9 Das Unternehmen OURSSON AG freut sich sehr, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Wir haben keine Mühen gescheut, damit dieses Produkt Ihre Anforderungen erfüllt; die Qualität entspricht höchsten weltweiten Standards. Falls Ihr OURSSON- Produkt einer Reparatur bedarf, wenden Sie s...
Page 6 - SAFETY INSTRUcTIONS,; The device is equipped with a safety lock. If the
10 11 Produktrecycling und entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical und electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Das Produkt darf am Ende seiner Betriebslebenszeit nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer...
Page 7 - PRESET mODES
12 13 ELEmENTS OF DESIGN, Fig. B Measuring cup Lid Sealing ring Blender’s cup Blade unit Device’s body Control panel The knives are very sharp, be careful. UTILIZATION, Pic. c cONTROL PANEL, Pic. C-1 ON/OFF button is located on the bottom of the device’s body: «О» - power off «I» - power on Use Rota...
Page 8 - PREPARING BABY FOOD; cLEANING THE BLENDER’S cUP; Er; PRODUcT cERTIFIcATION
14 15 *Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°c. Operation Note Preparing sauces and salad dressings with the addition of fresh herbs and garlic 1500 ml MAX (8-10) 30-45 sec. It is recommended to pass garlic through the press, herbs must be cut. Preparing ...
Page 9 - thorized attempts to test the product or make; Product name; Using the product when after the terms of use; tion on the collection point and recycling; SERVIcING
16 17 4. Warranty obligations OURSSON AG shall not ap- ply to the following products, if their replacement is assumed and is not connected with disassem- bling products: • Batteries. • Cases, straps, cords for carrying, mounting ac- cessories, tools, documentation that came with the product. 5. Warr...
Page 10 - INSTRUccIONES DE SEGURIDAD,; Tapa; Las cuchillas están muy afiladas, tenga cuidado.; mODOS PREPROGRAmADOS; modos
18 19 ES con falta de experiencia y conocimientos. Sólo pueden usar el dispositivo bajo la supervisión de la persona responsable de su seguridad, o después de recibir formación sobre el uso seguro del dispositivo. No permita que los niños jueguen con el producto. • Este producto está diseñado sólo p...
Page 11 - REcOmENDAcIONES DE PREPARAcIÓN; PREPARAcIÓN DE cOmIDAS PARA BEBÉS; LImPIEZA Y mANTENImIENTO Fig. D
20 21 modos Nombre Descripción Nota Picado de hielo Modo preprogramado: velocidad 10/10 segundos, velocidad siguiente 3/5 segundos, velocidad siguiente 10/3 segundos - total 6 ciclos, indicación - , el tiempo y la velocidad fijados se muestran en el visor, la indicación se ilumina. Las indicaciones ...
Page 12 - Obligaciones de garantía OURSSON AG:; Nombre del producto; POSIBLES PROBLEmAS Y SUS SOLUcIONES; LImPIEZA DEL VASO mEZcLADOR
22 23 cERTIFIcAcIÓN DE PRODUcTO Para obtener información sobre la certificación del producto, consulte http://www.oursson.com o solicite una copia al distribuidor. mANTENImIENTO L a empresa OURSSON AG desea expresarle su gratitud por elegir uno de nuestros productos. Hemos hecho todo lo posible para...
Page 13 - El presente aparato incorpora las marcas prescritas; Fecha de fabricación; Las dos primeras letras corresponden al grupo de; Symbole de mise en garde; cONSIGNES DE SÉcURITÉ,; Votre appareil est doté d'un système de ver-; AccESSOIRES DU PRODUIT; Verre doseur
24 25 8. En ningún caso, OURSSON AG será responsable de cualquier daño o pérdida especial, accidental, indirecta o consecuente, incluyendo entre otros: lucro cesante, daños causados por las interrupcio- nes de las actividades comerciales, industriales o de otro tipo, derivadas del uso o incapacidad ...
Page 14 - ÉLÉmENTS DE cONcEPTION,; Fig C; PANNEAU DE cOmmANDE,; réaliser des confitures; Étapes de fonctionnement :; mODES PRÉPROGRAmmÉS
26 27 ÉLÉmENTS DE cONcEPTION, Fig. B Verre doseur Couvercle Anneau de blocage Gobelet mélangeur Lame Corps de l'appareil Panneau de commande Faites attention car les lames sont très tranchantes. UTILISATION, Fig C PANNEAU DE cOmmANDE, Fig. C-1 Le bouton OUVERT/FERmÉ est situé sous le corps de l'appa...
Page 15 - PRÉPARATION DE LA NOURRITURE POUR BÉBÉS; Faites attention car les lames sont très tranchantes.; NETTOYAGE DU GOBELET mÉLANGEUR
28 29 cERTIFIcATION DE L’APPAREIL Pour plus d'informations sur la certification de l'appareil, rendez-vous à l'adresse http://www.oursson.com ou de- mandez une copie à votre distributeur. L'entreprise OURSSON AG vous remercie grande- ment d'avoir choisi ses produits. Elle a pris toutes les mesures n...
Page 16 - comme par des spécialistes de la plupart des; Date de fabrication; points de collecte et de recyclage de cet; Obligations de garantie OURSSON AG :; droits des consommateurs et sont régies par les
30 31 9. En raison des améliorations continues de l'appareil, certains éléments spécifiques aux modèles et certaines caractéristiques techniques sont suscep- tibles de modifications sans préavis de la part du fabricant. L'utilisation de l'appareil après le terme de sa durée de vie : 1. La durée de v...
Page 17 - ISTRUZIONI DI SIcUREZZA,; Bicchiere dosatore; PANNELLO DI cONTROLLO,; mODALITÀ PREImPOSTATE; modalità
32 33 IT con abilità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, mancanza di esperienza e conoscenze. Possono utilizzare l’apparecchio solo sotto la supervisione della persona responsabile della loro sicurezza o dopo essere state istruite su un uso sicuro dell’apparecchio. Non consentire ai bambini di gi...
Page 18 - RAccOmANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE; PREPARAZIONE DI PAPPE PER BAmBINI; Le lame sono molto affilate, prestare attenzione.
34 35 modalità Nome Descrizione Nota Tritatura del ghiaccio Preimpostazione: velocità 10/10 sec., velocità successiva 3/5 sec., velocità successiva 10/3 sec. - totale 6 cicli, spia - , velocità e tempo preimpostati sono indicati sul display, la spia si illumina. Altre spie della modalità sono spente...
Page 19 - cERTIFIcAZIONE DEL PRODOTTO; Obblighi di garanzia OURSSON AG:; Nome del prodotto; ASSISTENZA
36 37 cERTIFIcAZIONE DEL PRODOTTO Per informazioni sulla certificazione del prodotto, vedere http://www.oursson.com o chiedere una copia al riven- ditore. La ditta OURSSON AG esprime grande apprezza- mento per la scelta dei nostri prodotti. Abbiamo dato il massimo affinché questi possano rispondere ...
Page 20 - Riciclaggio e smaltimento del prodotto; essere depositato presso un apposito centro di rici; Data di produzione; DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS,; A attēls; IETEIKUmI; Ierīcei ir drošības slēdzis. Ja stikla krūze un; IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTS
38 39 Riciclaggio e smaltimento del prodotto Questo apparecchio è contrassegnato conforme- mente alla Direttiva europea 2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dopo il termine della durata, il prodotto non può essere smal- ...
Page 21 - KONSTRUKcIJAS ELEmENTI,; mAX; IEPRIEKŠ IESTATĪTIE REŽĪMI; Nosaukums; GATAVOŠANAS IETEIKUmI
40 41 KONSTRUKcIJAS ELEmENTI, B att. Mērkrūze Vāciņš Blīvgredzens Maisītāja trauks Asmeņu bloks Ierīces korpuss Vadības panelis Uzmanieties, jo asmeņi ir ļoti asi. LIETOJUmS c att. VADĪBAS PANELIS, Att. C-1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga atrodas ierīces korpusa apakšā: «О» - izslēgšana «I» - ieslēgšan...
Page 22 - PRODUKTA SERTIFIKĀCIJA; BĒRNU ĒDIENA GATAVOŠANA; dzums vai svars; MAISĪTĀJA TRAUKA TĪRĪŠANA; TEHNISKIE DATI
42 43 PRODUKTA SERTIFIKĀCIJA Informāciju par produkta sertifikāciju sk. http://www.oursson.com vai palūdziet kopiju pārdevējam. Ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no OURSSON AG servisa centra. Darbība Piezīme Uzkodu, piemēram, pastētes, pastas, uzpūteņu, dārzeņu un sēņu kaviā...
Page 23 - Produkta izmantošana pēc noteiktā lietošanas; APKOPES
44 45 4. OURSSON AG garantijas noteikumi neattiecas uz šādiem produktiem, ja to maiņa ir paredzēta un nav saistīta ar ierīču izjaukšanu: • Baterijas. • Apvalki, siksnas, auklas pārnēsāšanai, uzstā- dīšanas piederumi, rīki, dokumentācija, kas ietilpa ierīces komplektā. 5. Garantija nesedz bojājumus, ...
Page 24 - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA,; ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA; Dociskacz; PROGRAmY; Tryby; nik
46 47 PL nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Takie osoby mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia. Nie zezwalać dzieciom na zabawę tym urządzeniem. • Ten produkt j...
Page 25 - ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWYWANIA; Obsługa; PRZYGOTOWYWANIE POTRAW DLA NIEMOWLĄT; Noże są bardzo ostre – zachowaj ostrożność!
48 49 Tryby Nazwa Opis Uwaga Kruszenie lodu Program: prędkość 10/10 s, następnie 3/5 s, następnie 10/3 s – łącznie 6 cykli, wskaźnik – , ustawiony czas i prędkość są pokazywane na wyświetlaczu, wskaźnik świeci się. Wskaźniki innych trybów są wyłączone. Łączny czas programu to 1 minuta i 48 sekund. O...
Page 26 - ATESTY I cERTYFIKATY PRODUKTU; Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG:; Nazwa produktu; SERWIS; min; cZYSZcZENIE DZBANKA BLENDERA; Model; Możliwy problem
50 51 Informacje na temat atestów i certyfikatów można uzyskać na stronie http://www.oursson.com lub u sprzedawcy. ATESTY I cERTYFIKATY PRODUKTU Dziękujemy za wybranie produktów firmy OURSSON AG. Dokładamy wszelkich starań, aby zakupione urządzenia spełniały wszelkie oczekiwania, a ich jakość była z...
Page 27 - elementy konstrukcyjne i dane techniczne produktu; Korzystanie z produktu po wygaśnięciu warunków; Pentru a diminua riscul de incendiu sau; Simbol de pericol; EcHIPAmENTE; Bol gradat; INSTRUCȚIUNI PENTRU SIGURANȚĂ; Aparatul este echipat cu blocare de siguranță.
52 53 8. W żadnym wypadku firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty szczególne, uboczne, pośrednie lub wynikowe, w tym między innymi za utratę zysków, szkody spo- wodowane zakłóceniami w działalności handlowej, przemysłowej lub innej, które były spowodowane użytkowaniem lu...
Page 28 - ELEmENTE DE ASAmBLARE,; Înainte de prima utilizare, folosiți blenderul gol fără; PROGRAmE PRESETATE
54 55 ELEmENTE DE ASAmBLARE, Fig. B Măsură Capac Inel de etanșare Vas blender Lame Corpul dispozitivului Panoul de control UTILIZARE, Fig. C Dispozitivul este echipat cu protecție împotriva supraâncărcării și supraîncălzirii. Dacă există o supraîncărcare sau o supraîncălzire, dispozitivul se va opri...
Page 29 - cERTIFIcARE PRODUS; Prepararea cremelor; PREGĂTIREA ALIMENTELOR PENTRU COPII; Lamele sunt foarte ascuțite. Aveți grijă!; maximă sau greu; CURĂȚAREA VASULUI
56 57 Informații privind certificatul de conformitate, va rugam sa vizitati http://www.oursson.ro sau cere o copie de la vânzător. cERTIFIcARE PRODUS Repararea ar trebui să fie efectuată doar de către un specialist autorizat OURSSON. Denumire Nota Pregătirea fructelor / fructelor de padure / mousse ...
Page 30 - SERVIcE; Condiții de garanție OURSSON:
58 59 încercării neautorizate de a testa produsul sau de a face orice modificări de design sau software, inclusiv servicii de reparații sau întreținere neautorizate de OURSSON. • În cazul în care defectul produsului este urmare a utilizării de echipamente, accesorii, piese de schimb de calitate proa...
Page 31 - Эксплуатация данного прибора ни в коем; ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,
60 61 питания, а также в случаях, если нарушена нор- мальная работа изделия, если оно падало или было повреждено каким-либо другим образом. • При отключении изделия от сети держитесь только за вилку, не тяните за провод – это может привести к повреждению провода или розетки и вызвать ко- роткое замы...
Page 32 - Приготовление блюд для детского питания
62 63 ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ РЕжИМЫ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИгОТОВЛЕНИю Перед приготовлением рекомендуется нарезать ингредиенты на кусочки размером не более 2x2x2 см. Максимальное количество ингредиентов указано в таблице в справочных целях. Следуйте указаниям в книге рецептов. Наименование операции Примечание...
Page 33 - теплой; ОЧИСТКА КУВшИНА БЛЕНДЕРА; сервисного центра OURSSON AG.; СЕРВИСНОЕ ОБСЛУжИВАНИЕ; Условия гарантийных обязательств
64 65 ЧИСТКА И УхОД, Рис. D • Вымойте кувшин, крышку, толкатель, мерный стакан и ножи из нержавеющей стали тёплой водой с добавлением жидкости для мытья посуды. • Протрите корпус прибора влажной тканью. Никогда не погружайте его в воду из-за опасности поражения электрическим током. Ножи очень острые...
Page 35 - Работата на този уред не изисква използва-; START; ОБОРУДВАНЕ; OFF
68 69 BG тивни или умствени способности или с липса на опит и познания. Тези лица могат да използват продукта само под надзор на отговорно за тях- ната безопасност лице или след инструкция за безопасно ползване на устройството. • Този продукт е предназначен само за употреба в домашни условия. • В сл...
Page 36 - ПРИгОТВЯНЕ НА хРАНА ЗА ДЕЦА
70 71 ПРЕДВАРИТЕЛНО НАСТРОЕНИ ПРОгРАМИ ПРЕПОРЪКИ ЗА СМИЛАНЕТО НА РАЗЛИЧНИ ПРОДУКТИ Преди смилането, препоръчва се нарязването на съставките на парчета не по-големи от 2×2×2 см. Максималният брой съставки, посочени в таблицата, са за справка. Следвайте указанията от готварската книга. Наименование За...
Page 37 - СПЕЦИФИКАЦИИ; СЕРТИФИКАТ НА ПРОДУКТА; гАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ OURSSON; СЕРВИЗ; Продукт; Използване на продуктите след изтичане на гаран
72 73 Наименование Максимален капацитет или тегло на съставките Скорост Време, мин Забележка Налива се гореща вода в купата, добавете почистващ препарат 800 мл 3 мин. След измиване, демонтирайте изцяло ку- пата и я изсушете. Не използвайте твърди почистващи препарати. ПОЧИСТВАНЕ НА СЪДА ВЪЗМОжНИ ПРО...
Page 38 - BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK,; А rajz; JAVASLATOK; TERmÉKcSOmAG
74 75 за употреба, за съхранение и за транспорт. Внима- телното боравене с продуктите и спазването на пра- вилата за функциониране може да увеличи действи- телната продължителност на употреба като по този начин се надвишава средната продължителност на употреба, определена от OURSSON. 2. В края на ср...
Page 39 - Műveletek sorrendje:; nyomja meg a; BEÁLLÍTOTT ÜZEmmÓDOK; JAVASLATOK TERmÉKEK KÉSZÍTÉSÉHEZ; Művelet; Jégdarálás; kocka
76 77 - használja ezt a gombot dzsemek készítéséhez р - használja ezt a gombot melegítéshez - használja ezt a gombot a Turbo üzemmódhoz Kijelző, C-2 ábra 1. Forgássebesség mutató 2. Hőmérsékletmutató 3. Időmutató Első használat előtt, végezzen el a blenderrel egy műveletet hozzávalók nélkül, vízzel ...
Page 40 - BABAÉTELEK KÉSZÍTÉSE; TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS, D ábra; AZ EDÉNY TISZTÍTÁSA; JEGYZÉK; KÉSZÜLÉK BIZONYLATA; OURSSON garancia feltételek:
78 79 Művelet megjegyzés Majonéz készítése 750 ml MED(4-7)/ MAX (8-10) 90-120 sec. Javasolt a mérőedény helyére egy műanyag poharat tenni, aminek az alján kis lyuk van, hogy az olaj vékony sugárban tudjon átfolyni rajta a blender edényébe, és jobban összevegyüljön a tojással. Krémek és desszertek ké...