Page 3 - Bedienfeld; nem Mixbecher öffnen.; LIEFERUMFANG; SIcHERHEITSHINWEISE,
4 5 BEDIENUNG, A bb. C Bedienfeld Drehknopf – für folgende Funktionen: * Gerät ein- und ausschalten * Geschwindigkeit von 1 – 7 einstellen. 1: Langsam. 7: Schnell. – Mit dieser Taste schalten Sie in den Turbomodus um. – Mit dieser Taste wählen Sie den Smoothie-Modus. – Diese Taste drücken Sie zum Ei...
Page 4 - Babynahrung zubereiten; REINIGUNG UND PFLEGE,; MIXBEcHER REINIGEN
6 7 Teig für Pfannkuchen, Omeletts und derglei- chen kneten 1250 ml — MED (3 – 5) 30 – 45 s Für alle flüssigen Teige geeignet. Soßen und Salatdres - sings mit frischen Kräu- tern oder Knoblauch zubereiten 1500 ml — MAX (5 – 7) 30 – 45 s Wir empfehlen, Knoblauch zuvor zu pressen, Kräuter in kleine St...
Page 5 - Garantieverpflichtungen der OURSSON AG:; REPARATUREN; Verwendung des Produktes nach Ablauf der Nut-; Datum der Fertigung
8 9 Das Unternehmen OURSSON AG freut sich sehr, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Wir haben keine Mühen gescheut, damit dieses Produkt Ihre Anforderungen erfüllt; die Qualität entspricht höchsten weltweiten Standards. Falls Ihr OURSSON- Produkt einer Reparatur bedarf, wenden Sie s...
Page 6 - PRODUcT SET; SAFETY INSTRUcTIONS,; control panel; make one preparation cycle; After that you can disassemble the device.; GRINDING REcOMMENDATIONS; Operation
10 11 EN sons (including children) with reduced physi - cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. They can only use the device under the supervision of the person responsible for their safety, or after instruc - tion on the safe use of the device. Do not allow childre...
Page 7 - Preparing baby food; cLEANING AND MAINTENANcE,; Specifications
12 13 Operation Note Puree from hot boiled veg - etables 300 g MAX (5-7) 30 sec. Recommended for babies up to 18 months, before serving, rub through a sieve Puree from boiled meat, fish, poultry. 300 g MAX (5-7) 60 sec. Refers to hot products Preparing baby food from dry baby mixes. 100-200 ml MIN (...
Page 8 - Warranty obligations OURSSON AG:; SERVIcING; Using the product when after the terms of use
14 15 Company OURSSON AG expresses great apprecia - tion to you for choosing our products. We have done everything possible so that this meets your needs, and the quality corresponds to the best world stan - dards. If your OURSSON branded product will need maintenance, please contact one of the auth...
Page 9 - Panel de control; ELEMENTOS DE DISEÑO,; Operación; REcOMENDAcIONES DE TRITURADO
16 17 Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las siguientes precauciones: • Use el dispositivo según se indica en el siguiente manual de instrucciones. • Coloque el dispositivo sobre una superficie estable. • Use únicamente los accesorios incluidos junto con el producto. • No permita que el c...
Page 10 - Preparación de comidas para bebés; LIMPIEZA DEL VASO MEZcLADOR; Especificaciones
18 19 Tenga cuidado con las cuchillas porque están muy afiladas. Operación Nota Puré de verduras al vapor 300 g MAX (5-7) 30 seg. Recomendado para bebés de hasta 18 me - ses; pasar por un colador antes de servir Puré de carne, pescado o pollo cocinados 300 g MAX (5-7) 60 seg. Se refiere a productos ...
Page 11 - MANTENIMIENTO; Obligaciones de garantía OURSSON AG:
20 21 MANTENIMIENTO La empresa OURSSON AG desea expresarle su gratitud por elegir uno de nuestros productos. Hemos hecho todo lo posible para que este electrodoméstico satisfaga sus necesidades y que la calidad cumpla con las mejores normativas a nivel mundial. Si su producto de la marca OURSSON nec...
Page 12 - Panneau de commande; ÉLÉMENTS DE cONcEPTION,; REcOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE BROYAGE
22 23 FR • L’utilisation de cet appareil est interdite aux per- sonnes (notamment les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances. Ces personnes ne peuvent utiliser l'appareil que sous la supervision d'un...
Page 13 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN,; Préparation des repas pour bébé; NETTOYAGE DU RÉcIPIENT DU MIXEUR; Spécifications
24 25 NETTOYAGE ET ENTRETIEN, FIG. D • Vous pouvez laver le couvercle, le bol, l verre doseur, le moulin et les lames au lave-vaisselle. • Essuyez avec un chiffon humide. Ne l’immergez jamais dans de l’eau en raison du risque de choc électrique. • Séchez soigneusement toutes les parties. Faites atte...
Page 14 - Obligations de garantie OURSSON AG :; ENTRETIEN; L'utilisation de l'appareil après le terme de sa durée
26 27 L'entreprise OURSSON AG vous remercie grande - ment d'avoir choisi ses produits. Elle a pris toutes les mesures nécessaires pour que ces produits répondent à vos besoins, et que leur qualité corresponde aux meilleures normes internationales. Si votre appareil de marque OURSSON doit être entret...
Page 15 - Pannello di controllo; RAccOMANDAZIONI DI MAcINATURA; Funzionamento; RAccOMANDAZIONI
28 29 IT fisiche, sensoriali o mentali ridotte o carenti di esperienza e conoscenze relative ad esso. Queste persone possono utilizzare il disposi- tivo solo sotto la supervisione della persona responsabile della loro sicurezza o dopo essere state istruite sull’uso sicuro del dispositivo. Non consen...
Page 16 - PULIZIA E MANUTENZIONE,; Preparazione di cibo per bambini; PULIZIA DEL BOccALE DEL FRULLATORE
30 31 PULIZIA E MANUTENZIONE, Fig. D • Lavare in lavastoviglie il coperchio, il boccale, il bicchiere misuratore, il macinino e le lame. • Asciugare il corpo con un panno asciutto. Non immergere mai in acqua a causa del pericolo di scossa elettrica. • Asciugare accuratamente tutte le parti. Le lame ...
Page 17 - Obblighi di garanzia OURSSON AG:; ASSISTENZA; Riciclaggio e smaltimento del prodotto
32 33 La ditta OURSSON AG esprime grande apprezza - mento per la scelta dei nostri prodotti. Abbiamo dato il massimo affinché questi possano rispondere alle vostre esigenze e affinché la qualità corrisponda ai migliori standard mondiali. Se il nostro prodotto di marca OURSSON necessita di manutenzio...
Page 18 - Briesmu simbols; IERĪCES KOMPLEKTS; DROŠĪBAS INSTRUKCIJA,; A attēls; Vadības panelis; Nepiepildiet tvertni virs; DIZAINA ELEMENTI; B attēls; SMALCINĀŠANAS IETEIKUMI
34 35 Darbība Piezīme Smūtiji un piena kokteiļi 1500 ml — 60 sek. Lai izslēgtu ierīci, vēlreiz nospiediet pogu . Biezenis no svaigiem augļiem, ogām un dārzeņiem 1500 ml — MAX (5-7) 30- 45 sek. Sastāvdaļām jābūt mīkstām vai sulīgām (banā - ni, zemenes, gurķi u.c.) Biezenis no termiski apstrādātiem au...
Page 19 - PRODUKTA SERTIFIKĀCIJA; Bērnu ēdienu pagatavošana; produktu; BLENDERA TVERTNES TĪRĪŠANA
36 37 PRODUKTA SERTIFIKĀCIJA Informāciju par produkta sertifikāciju sk. http://www.oursson.com vai palūdziet kopiju pārdevējam. Asmeņi ir ļoti asi, uzmanieties. Darbība Piezīme Biezenis no karstiem vārī - tiem dārzeņiem 300 g MAX (5-7) 30 se - kundes Ieteicams mazuļiem līdz 18 mēnešu vecu - mam, pir...
Page 20 - OURSSON AG garantijas noteikumi:; APKOPES; Produkta izmantošana pēc noteiktā lietošanas
38 39 Uzņēmums OURSSON AG pateicas par to, ka izvēlējāties mūsu produktu. Mēs esam izdarījuši visu iespējamo, lai tas atbilstu jūsu vajadzībām un tā kvalitāte atbilstu labākajiem pasaules standartiem. Ja OURSSON zīmola produktam nepieciešama apkope, lūdzu, sazinieties ar kādu no autorizētajiem servi...
Page 21 - Symbol ostrzegawczy; ZAWARTOŚC OPAKOWANIA; Panel sterowania; wykonaj jeden cykl przy-; BUDOWA URZĄDZENIA; Obsługa; ZALEcENIA
40 41 PL • Urządzenie to nie jest przeznaczone do użyt - ku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej i psychicznej, niedoświadczone i nieumiejętne. Mogą z niego ko - rzystać wyłącznie pod nadzorem osoby odpowie - dzialnej za ich bezpieczeństwo, lub po poinstru - owan...
Page 22 - Przygotowywanie potraw dla niemowląt; cZYSZcZENIE DZBANKA BLENDERU
42 43 cZYSZcZENIE I KONSERWAcJA Rys. D • Pokrywkę, dzbanek, kubek-miarkę, młynek i ostrza można myć w zmywarce. • Wytrzyj korpus wilgotną ściereczką. Nie wolno zanurzać go w wodzie ze względu na niebezpie - czeństwo porażenia prądem elektrycznym. • Dokładnie osusz wszystkie części. cERTYFIKAcJA WYRO...
Page 23 - Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG:; SERWIS; Korzystanie z produktu po wygaśnięciu warunków
44 45 Dziękujemy za wybranie produktów firmy OURSSON AG. Dokładamy wszelkich starań, aby zakupione urządzenia spełniały wszelkie oczekiwania, a ich jakość była zgodna z najwyższymi światowymi standardami. Jeśli potrzebna jest pomoc dotycząca konserwacji produktu marki OURSSON, prosimy o kontakt z je...
Page 24 - EcHIPAMENTE; INSTRUCȚIUNI PENTRU SIGURANȚĂ; Panou de control; Înainte de prima utilizare; ELEMENTE DE ASAMBLARE,; Nu umplați vasul mai sus de; După aceea, dispozitivul poate fi demontat. Puteți; RECOMANDĂRI PENTRU MĂCINAREA DIFERITELOR PRODUSE; Denumire
46 47 RO alte șocuri mecanice. • Înainte de curățare sau ștergere cu o cârpă umedă asigurațivă că dispozitivul este deconectat de la priză. • Nu utilizați în aer liber. • Acest aparat nu este destinat utilizării de către copiii sau de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale redus...
Page 25 - cERTIFIcARE PRODUS; Gătirea alimentelor pentru copii; CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE,; CURĂȚAREA VASULUI
48 49 Informații privind certificatul de conformitate, va rugam sa vizitati http://www.oursson.ro sau cere o copie de la vânzător. cERTIFIcARE PRODUS Repararea ar trebui să fie efectuată doar de către un specialist autorizat OURSSON. Denumire Observație Legume fierte 300 g MAX (5-7) 30 sec. Recomand...
Page 26 - care la un centru de service autorizat, deoarece; Reciclarea produselor; SERVIcE; Condiții de garanție OURSSON:; cauzate direct sau indirect de produsele oame-; Utilizarea produselor
50 51 lizare depășind astfel durata medie de utilizare stabilită de OURSSON. 2. La sfârșitul duratei medii de utilizare a produ - sului, trebuie să contactați un service autorizat pentru întreținerea de rutină a produsului. Lucrările de întreținere și service vor fi efectuate cu plată. 3. OURSSON nu...
Page 27 - РЕКОМЕНДАЦИИ; ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,; Использование кувшина:; Перед первым использованием,
52 53 от сети. • Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра - ций и иных механических воздействий. • Обязательно отключайте устройство от сети пе - ред началом мойки. • Не используйте изделие вне помещений. • Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными ф...
Page 28 - РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИгОТОВЛЕНИю; Примечание; Приготовление блюд для детского питания
54 55 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИгОТОВЛЕНИю Перед приготовлением рекомендуется нарезать ингредиенты на кусочки размером не более 2x2x2 см. Максимальное количество ингредиентов указано в таблице в справочных целях. Следуйте указаниям в книге рецептов. Наименование операции Примечание Взбивание Смузи и молочн...
Page 29 - Условия гарантийных обязательств; теплой; ОчИСТКА КУВшИНА БЛЕНДЕРА
56 57 чИСТКА И УхОД, Рис. D • Крышку кувшина, кувшин блендера, мерный стакан, мельницу и ножи для измельчения можно мыть в посудомоечной машине. • Протрите корпус прибора влажной тканью. Никогда не погружайте его в воду из-за опасности поражения электрическим током. • Тщательно высушите все детали. ...
Page 30 - sson
58 59 продукции элементы дизайна и некоторые техниче - ские характеристики продукта могут быть изменены без предварительного уведомления со стороны производителя. Использование изделия по истечении срока службы 1. Срок службы, установленный OURSSON AG для данного изделия, действует только при услови...
Page 31 - Панель управління; ЕЛЕМЕНТИ КОНСТРУКЦІЇ,
60 61 • По закінченні використання відключіть виріб від мережі. • Оберігайте пристрій від ударів, падінь, вібрацій та інших механічних впливів. • Обов’язково відключайте пристрій від мережі перед початком мийки. • Не використовуйте виріб поза приміщеннями. • Цей прилад не призначений для використанн...
Page 32 - Приготування страв для дитячого харчування; ОЧИЩЕННЯ ГЛЕЧИКА БЛЕНДЕРУ; СЕРТИфИКА ПРОДУКЦІЇ
62 63 Ремонт блендера повинен проводитися тільки кваліфікованим фахівцем уповноваженого сервісного центру OURSSON AG. Найменування операції Примітка Пюрування гарячих відварених овочів 300 г MAX (5-7) 30 сек. Рекомендується для немовлят до 18 місяців перед подачею пюре протерти через сито. Пюрування...
Page 33 - СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
64 65 місцевого законодавства. Утилізуючи ці продукту, ви допо - магаєте зберегти природні ресурси і запобігти збитку для навколишнього середовища і здоров’я людей, який можливий у випадку неналежного пово - дження. Більш детальну інформацію про пункти прийому та утилізації даного продукту можна от ...