Oursson AM6244/WH - User Manual

Oursson AM6244/WH

Oursson AM6244/WH Coffee Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
Page: / 65

Table of Contents:

  • Page 4 – Abbildung В; Wenden Sie bei der Bedienung des Gerätes; Abbildung; SICHERHEITSHINWEISE,; Abbildung A; EMPFEHLUNGEN; Abbildung C; Bedienschritte; Bei der Selbstreinigung fließt heißes Wasser
  • Page 5 – Der Wasserfilter wird nur in Ausnahmefällen; GETRÄNKE ZUBEREITEN; Getränk; Anzeige
  • Page 6 – nichts anderes eingefüllt werden! Also kein; KAFFEEMASCHINE EINSTELLEN; BEREIT; WARTUNG; HINWEISE ZU MÖGLICHEN GETRÄNKEEINSTELLUNGEN; REINIGUNG UND PFLEGE
  • Page 7 – Lassen Sie das Reinigungsmittel nicht mit; SPÜLEN...; MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN; Ursache
  • Page 8 – FEHLER 1; Nachdem die Wasserleitungen geleert wurden,; TRANSPORTIEREN; SYSTEM; Technische Daten; Modell; ZERTIFIZIERUNG; werden; Fachleute ausgeführt werden.
  • Page 9 – an unseren autorisierten Kundendienst (nachstehend; Garantiebedingungen der OURSSON AG:; REPARATUREN; sich um Verschleißteile handelt oder die nicht mit dem; E insatzzeit; Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatzzeit; OURSSON AG
  • Page 10 – When using electrical appliances should take the; SAFETY INSTRUCTIONS,; The operation of this device in any case does
  • Page 11 – The amount of water in the water tank cannot; MAKING BEVERAGES; Drink
  • Page 12 – Preparing coffee with coffee powder,; SETTING THE COFFEE MACHINE; READY; MAINTENANCE; FILL POWDER; USE POWDER; INFORMATION ON THE POSSIBLE ADJUSTMENT OF DRINKS PARAMETERS; Drinks; CLEANING AND MAINTENANCE
  • Page 13 – Protect your eyes and skin from contact with; CLEANING; Before cleaning the interior of the coffee; Cleaning the water tank,; POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS; Causes
  • Page 14 – The grinder arising noises; ERROR 1; For information on product certification, see; PRODUCT CERTIFICATION; Once the empty waterway program was; TRANSPORTATION; Specifications; Model; EMPTY UNIT
  • Page 15 – Warranty obligations OURSSON AG:; SERVICING; months
  • Page 16 – No manipule el aparato usando para ello la; ELEMENTOS DE DISEÑO,; poco de agua caliente en la bandeja de goteo.
  • Page 17 – PREPARACIÓN DE BEBIDAS; Modo ECO activado
  • Page 18 – AJUSTE DE LA MÁQUINA DE CAFÉ; INFORMACIÓN ACERCA DE LOS AJUSTES DE PARÁMETROS POSIBLES; Bebidas
  • Page 19 – Proteja sus ojos y su piel del contacto con; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Antes de limpiar el interior de la máquina de; Asegúrese de que la; POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES; Causas
  • Page 20 – vez haya ejecutado el programa de vaciado; TRANSPORTE; técnica de OURSSON AG.; Modelo; CERTIFICADO DEL PRODUCTO
  • Page 21 – Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:; MANTENIMIENTO; Uso del producto una vez superado el tiempo de vida
  • Page 22 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ,; Image A; RECOMMANDATIONS; Le fonctionnement de cet appareil ne; Image В; ÉLÉMENTS DE CONCEPTION,; Image C; Ordre de fonctionnement:
  • Page 23 – PRÉPARATION DES BOISSONS; Mode ECO ON
  • Page 24 – PARAMÉTRAGE DE LA MACHINE À CAFÉ; INFORMATIONS SUR LE RÉGLAGE POSSIBLE DES PARAMÈTRES DES; Boissons
  • Page 25 – Protégez vos yeux et votre peau de tout; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Avant de nettoyer l’intérieur de la machine à; PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS
  • Page 26 – partir du programme «first-time use» (première; • Le message «; TRANSPORT; message «; CERTIFICATION DU PRODUIT; Caractéristiques techniques; Tension nominale
  • Page 27 – Obligations de garantie de OURSSON AG:; ENTRETIEN; Nom du produit; dans le manuel joint ne rentrent pas dans la garantie; Utilisation de l’appareil conformément aux normes d’uti-
  • Page 28 – Non forzare in nessun caso il dispositivo, ciò; Pannello di controllo,
  • Page 29 – Non mettere mai oggetti duri nel conteni-; PREPARAZIONE DELLE BEVANDE; Modalità ECO ON
  • Page 30 – IMPOSTAZIONE DELLA MACCHINA DA; Restablecimiento de los ajustes de fábrica; INFORMAZIONI SULLA POSSIBILE REGOLAZIONE DEI PARAMETRI; Bevande
  • Page 31 – e premere; PULIZIA E MANUTENZIONE; » non; POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI; Cause
  • Page 32 – CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI; «first-time use», quando la macchina da caffè è; TRASPORTO; • Tenere premuto; Specifiche tecniche; Modello
  • Page 33 – Obblighi di garanzia OURSSON AG:; ASSISTENZA; Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile):
  • Page 34 – KONSTRUKCIJAS ELEMENTI,; Darbību procedūra; • Nospiediet
  • Page 35 – DZĒRIENU PAGATAVOŠANA
  • Page 36 – KAFIJAS APARĀTA IESTATĪŠANA; Dzērieni
  • Page 37 – TĪRĪŠANA UN APKOPE; Pirms kafijas aparāta iekšpuses tīrīšanas iz; IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI; Cēloņi
  • Page 38 – piena putas; Iemesls; TRANSPORTĒŠANA; IZSTRĀDĀJUMU SERTIFIKĀCIJA; Specifikācijas; Modelis
  • Page 39 – OURSSON AG garantijas saistības:; APKOPE; Izstrādājuma izmantošana pēc derīguma (kalpošanas
  • Page 40 – Obsługa tego urządzenia w żadnym wypadku
  • Page 41 – FINE; PRZYRZĄDZANIE NAPOJÓW; Tryb ECO włączony
  • Page 42 – KONFIGURACJA EKSPRESU DO KAWY; INFORMACJE O MOŻLIWYM DOSTOSOWANIU PARAMETRÓW NAPOJÓW; Napoje
  • Page 43 – CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Przed czyszczeniem wnętrza ekspresu do; MOŻLIWE PROBLEMY I ROZWIĄZANIA; Przyczyny; do pojemnika
  • Page 44 – pomieszczenia; Spieniacz do mleka nie; Problem; CERTYFIKACJA WYROBU; serwisowe OURSSON AG.
  • Page 45 – Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG:; SERWISOWANIE; Okres
  • Page 46 – Funcționarea acestui aparat nu implică folo; ELEMENTE DE ASAMBLARE,; Mâner
  • Page 47 – PREPARAREA BĂUTURILOR; Buton
  • Page 48 – SETAREA APARATULUI DE CAFEA; INFORMAŢII CU POSIBILE AJUSTĂRI ALE BĂUTURILOR; Băuturi
  • Page 49 – CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE; Înainte de a curăța interiorul aparatului de; POSIBILE PROBLEME ŞI SOLUŢII; Cauze
  • Page 50 – Probleme; TRANSPORTUL; Specificaţii tehnice; Pentru mai multe informații, vizitați site-ul; CERTIFICARE PRODUS
  • Page 51 – Condiții de garanție OURSSON:; SERVICE; cauzate direct sau indirect de produsele oame-; Utilizarea produselor
  • Page 52 – РЕКОМЕНДАЦИИ; Эксплуатация данного прибора ни в коем; ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,
  • Page 53 – Напиток; Индикация
  • Page 54 – НАСТРОЙКА КОФЕМАШИНЫ,; ИНФОРМАЦИЯ О ВОЗМОЖНОСТЯХ РЕГУЛИРОВКИ ПАРАМЕТРОВ; Напитки
  • Page 55 – ЧИСТКА И УХОД; Берегите глаза и кожу от попадания на; ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; Проблема
  • Page 56 – ТРАНСПОРТИРОВКА; Технические характеристики
  • Page 57 – СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Условия Гарантийных обязательств; Утилизация изделия
  • Page 58 – стерты, талон признается недействительным.; Символ небезпеки; ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ; Експлуатація цього приладу ні в якому; ЕЛЕМЕНТИ КОНСТРУКЦІЇ,
  • Page 60 – Напій; Індикація; НАЛАШТУВАННЯ КАВОМАШИНИ,
  • Page 61 – Напої; ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД; Бережіть очі і шкіру від попадання на них
  • Page 62 – МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ
  • Page 63 – СЛЕЙ ПОДДОН; ТРАНСПОРТУВАННЯ; Технічні характеристики; СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
  • Page 64 – OURSSON
Loading the manual

Руководство по эксплуатации

с гарантийным талоном

AM6244

Bedienungsanleitung

Instruction manual

Manual de instrucciones

Manuel d’instructions

Manuale di istruzioni

Lietošanas pamācība

Instrukcja manuał

Instrucțiuni de utilizare

Руководство по эксплуатации

Керівництво з експлуатації

LV

PL

RO

RU

UA

DE

EN

ES

FR

IT

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Abbildung В; Wenden Sie bei der Bedienung des Gerätes; Abbildung; SICHERHEITSHINWEISE,; Abbildung A; EMPFEHLUNGEN; Abbildung C; Bedienschritte; Bei der Selbstreinigung fließt heißes Wasser

6 7 RU DE LIEFERUMFANG, Abbildung В Wenden Sie bei der Bedienung des Gerätes niemals Gewalt an. Andernfalls kann es zu Schäden kommen, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden. KOMPONENTEN, Abbildung C oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürl...

Page 5 - Der Wasserfilter wird nur in Ausnahmefällen; GETRÄNKE ZUBEREITEN; Getränk; Anzeige

8 9 Wasserfilter einsetzen/tauschen, Abbildung С-2 • Ihre Kaffeemaschine wird ohne zusätzlichen Wasserfilter geliefert. Der Wasserfilter wird nur in Ausnahmefällen benötigt. • Mit dem Wasserfilter können Sie grobe Verunreinigungen des Wassers ausfiltern, dabei gleichzeitig die Wasserhär- te reduzier...

Page 6 - nichts anderes eingefüllt werden! Also kein; KAFFEEMASCHINE EINSTELLEN; BEREIT; WARTUNG; HINWEISE ZU MÖGLICHEN GETRÄNKEEINSTELLUNGEN; REINIGUNG UND PFLEGE

10 11 KAFFEE LATTE, Abbildung С-8 Für einen Kaffee Latte brauchen Sie eine große Tasse. HEISSE MILCH/ SAHNE Wenn Sie Cappuccino, Kaffee Latte, heiße Milch oder Milchschaum zubereiten, achten Sie darauf, dass der Milchaufschäumer in die Maschine eingesetzt und mit der Milchdüse verbunden ist. Tauchen...

Other Oursson Coffee Machines Models