Page 2 - Advanced Weather Station; with Thermo-hydro sensor; USER MANUAL; CONTENTS; Set up Base Station
1 EN Advanced Weather Station with Thermo-hydro sensor Model: WMR100TH USER MANUAL CONTENTS Introduction ................................................................. 2Packing Contents ....................................................... 2 Thermo-Hydro Sensor (THGR810) ..........................
Page 3 - INTRODUCTION; NOTE; PACKAGING CONTENTS
2 EN INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific TM Weather Station (WMR100TH). The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local retailer. Sensors with this logo are compatible with this unit. NOTE Please keep this manual hand...
Page 4 - OVERVIEW
3 EN remote sensors such as those listed below can be purchased separately. For more information, please contact your local retailer.• Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) • UV UVN800• Rain Gauge PCR800• Wind sensor WTGR800 OVERVIEW 1 23 45 1. MEMORY / ON/OFF: Read the max / min memory record; activate / dea...
Page 6 - LCD DISPLAY; Temperature / Heat Index / Wind Chill Area; Chill alarms are set
5 EN LCD DISPLAY 1 2 3 4 5 67 8 1. Weather Forecast Area2. Temperature / Heat Index / Wind Chill Area3. Wind Speed / Wind Direction Area4. UVI / Barometer / Rainfall Area5. Clock / Alarm / Calendar / Moon Phase Area6. AC adapter icon - displays when unplugged 7. Low battery icon for base station8. H...
Page 7 - chart display
6 EN Wind Speed / Wind Direction Area(Wind sensor optional) 1 234 5 6 7 1. Wind speed levels: AVERAGE / MAX / GUST2. Wind speed level indicator3. Outdoor wind sensor battery is low4. Wind speed level description5. Gust wind or wind speed reading (m / s, kph, mph or knots) 6. HI gust wind alarm is se...
Page 8 - Humidity / Dew Point Area; Dew point level - Temperature is showing; GETTING STARTED; Install batteries in the remote sensor before the; Please make sure the socket-outlet is installed
7 EN Clock / Alarm / Calendar / Moon Phase Area 1 2 3 4 5 6 1. Clock radio reception2. Alarm 1 and 2 are displayed and set3. Timestamp is displayed4. Offset time zone5. Moon phase6. Time / date / calendar Humidity / Dew Point Area 1 2 3 456 1. Dew point level - Temperature is showing 2. HI / LO humi...
Page 9 - SET UP SENSOR; RESET
8 EN Install the base station batteries (4 x UM-3 / AA) matching the polarity + and -. Press RESET after each battery change. NOTE Do not use rechargeable batteries. It is recommended that you use alkaline batteries with this product for longer performance. The battery icon indicator may appear in t...
Page 10 - BATTERIES
9 EN button (as specified in the main unit manual) to initiate signal sending between the sensor and the main unit. 6. Close the sensor battery compartment.7. Secure the sensor in the desired location using the wall mount or table stand. For best results: • Place the sensor out of direct sunlight and...
Page 16 - to confirm the setting.; TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
15 EN To change the high / low temperature, heat index, wind chill, humidity and dew point alarms: 1. In the Temperature or Humidity Area, press ALARM repeatedly to toggle between high / low alarms for temperature, heat index, wind chill, humidity and dew point readings. 2. Press and hold ALARM to e...
Page 17 - WIND DIRECTION / SPEED
16 EN WIND DIRECTION / SPEED The base station provides wind speed and wind direction information. To read the wind direction find the compass point the is pointing to. The timestamp records the date and time when storing the wind speed readings. NOTE Wind sensor optional. To select the wind speed uni...
Page 18 - to confirm the settings.
17 EN and hold ALARM to enter the high gust wind alarm setting. 2. Rotate the dial left or right to set the desired values.3. Press ALARM to confirm the settings. To activate / deactivate the high gust wind speed alarm: 1. In the Wind Speed and Wind Direction Area, press ALARM repeatedly to select th...
Page 20 - RAINFALL; WEATHER ALARMS; • Indoor and outdoor high/low temperatures, dew point
19 EN RAINFALL To view the current hour, accumulated or last 24 hours rainfall history: In the UV / Barometer / Rainfall Area and Rainfall reading display, press MEMORY / ON/OFF repeatedly to toggle between current, past 24 hours or accumulated rainfall. The clock line will change to display the sta...
Page 21 - CONNECTION TO PC; Uncover the USB point on the side of the base; BACKLIGHT; Press any button or rotate the dial to activate the; activate
20 EN CONNECTION TO PC The weather station is capable of connecting to a PC computer using the USB connection. The “Virtual Weather Station” software can read the latest weather data collected from the base station. Please download the software from the following website:http://www2.oregonscientific...
Page 22 - PRECAUTIONS; the wood surface. Oregon Scientific shall not be
21 EN Temp Shows “LLL” or “HHH” Temperature is out-of-range Remote sensor Cannot locate remote sensor Check batteries check location Cannot change channel Check sensors. Only one sensor is working Data does not match main unit Initiate a manual sensor search PRECAUTIONS This unit is engineered to gi...
Page 23 - SPECIFICATIONS
22 EN NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. SPECIFICATIONS BASE STATION Dimensions 143 x 89 x 165 mm (L x W x H) (5.6 x 3.5 x 6.5 inches) Weight 300g (0.66 lbs) without battery INDOOR BAROMETER Barometer unit mb/hP...
Page 25 - Oregon Scientific; , declares that this; and Norway; FCC STATEMENT; WARNING; Changes or modifications not expressly
24 EN ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website ( www.oregonscientific.com ) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference p...
Page 26 - This equipment has been tested and found; DECLARATION OF CONFORMITY; We; Professional Weather Station
25 EN NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and c...
Page 27 - Estación meteorológica avanzada; con sensor inalámbrico y kit de; MANUAL DE USUARIO; CONTENIDO; Sensor Termohigráfico; Sobre Oregon Scientific
1 ES Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100TH MANUAL DE USUARIO CONTENIDO Introducción ................................................................ 2Contenidos del embalaje ........................................... 2 Sensor Termohigráfico (THGR810...
Page 28 - INTRODUCCIÓN; Scientific; NOTA; paso a paso, así como especificaciones técnicas y; CONTENIDOS DEL EMBALAJE; El software y el manual “Virtual Weather Station” se; ACCESORIOS - SENSORES; nar hasta con 10 sensores
2 ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon Scientific TM (WMR100TH). La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. Los sensores con este logotipo son compatibles con esta unidad. NOTA T...
Page 29 - Sensor de viento WTGR800; RESUMEN; Consultar y configurar alarmas de
3 ES remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. • Termo-Higro THGR800 (3-Ch) • Rayos UV UVN800 • Medidor de lluvia PCR800• Sensor de viento WTGR800 RESUMEN 1 23 45 1. MEMORIA / ACTIVADA/DESACTIVADA: Lectura de registr...
Page 31 - PANTALLA LCD; térmica por viento
5 ES PANTALLA LCD 1 2 3 4 5 67 8 1. Área de previsión meteorológica2. Temperatura / Índice de calor / Área de sensación térmica por viento 3. Velocidad / Dirección del viento4. UV / Área del barómetro / Precipitación5. Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna6. Icono del adaptador de CA – se mu...
Page 33 - Área de humedad / Punto de condensación; PARA EMPEZAR
7 ES Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna 1 2 3 4 5 6 1. Recepción de reloj/radio2. Muestra la alarma 1 y 2, ambas están activadas 3. Muestra la codificación de tiempo4. Configuración de usos horarios 5. Fase de la luna 6. Tiempo / fecha / calendario Área de humedad / Punto de condensación 1 ...
Page 34 - INSTALACIÓN DEL SENSOR
8 ES Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA), asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo. El icono del estado de la pila pued...
Page 35 - Cómo conseguir los mejores resultados:; PILAS; REINICIO
9 ES la unidad principal correspondiente (tal y como se especifica en el manual de la unidad principal) para empezar a buscar una señal entre el sensor y la unidad principal. 6. Cierre el compartimento para pilas del sensor.7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje de pared o el sopo...
Page 36 - Para modificar la pantalla y la configuración, use los; RECEPCIÓN DEL RELOJ; y reloj automáticamente en cuanto está en el área de
10 ES SELECCIONAR CANAL Seleccione el canal ajustando el interruptor de CÓDIGO a uno de los ajustes siguientes. NÚMERO DE CANAL AJUSTE DEL INTERRUPTOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Otros ajustes del interruptor(No recomendado) UNIDAD PRINCIPAL CAMBIAR PANTALLA / CONFIGURACIÓN Para modificar la pantalla y l...
Page 37 - Para configurar el reloj manualmente:
11 ES WMR100A: • la WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados Unidos) La cobertura de la señal de radio es de 3.219 km (200 millas). Sólo WMR100– deslice el conmutador entre EU / UK para que encaje con su localización. Pulse RESET para modificar la configuración seleccionada. El icono de recepción pa...
Page 38 - ALARMA DEL RELOJ; Para configurar la alarma:; FASE DE LA LUNA
12 ES Cómo cambiar la pantalla del reloj: 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para pasar de uno de estas funciones a otra: • Reloj con segundos• Reloj con día de la semana• Calendario ALARMA DEL RELOJ El reloj tiene 2 alarmas que se pueden configurar...
Page 40 - Para borrar las memorias y la codificación de
14 ES 1. Temperaturas actuales, mínimas y máximas y porcentajes de humedad relativa. 2. Indicador de nivel de confort y tendencia. 3. Índice de calor, sensación de frío y punto de condensación. La estación meteorológica es compatible hasta con 10 sensores. muestra a qué sensor pertenecen los datos q...
Page 41 - para confirmar el ajuste.; TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
15 ES Para modificar las alarmas de temperatura alta/baja, índice de calor, sensación de frío, humedad y punto de condensación: 1. En el Área de temperatura o humedad, pulse ALARM repetidamente para alternar entre alarmas de temperatura alta/baja, índice de calor, sensación de frío, humedad y punto d...
Page 42 - DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO; La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que; kph; RÁFAGA MÁX. La codificación de tiempo depende del.; Para borrar las memorias y la codificación de tiempo
16 ES DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO La unidad principal proporciona información sobre la velocidad y la dirección del viento. Para leer la dirección del viento, mire a donde enfoca el símbolo . La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de velocidad del viento...
Page 44 - Para configurar la compensación del nivel de altura
18 ES • Para el barómetro: milímetros de mercurio ( mmHg ), pulgadas de mercurio ( inHg ), milibares por hectopascal ( mb / hpa ). • Para la precipitación: Milímetros ( mm ), pulgadas ( in ), pulgadas por hora ( in / hr ) o milímetros por hora ( mm / hr ). ÍNDICE DE UV Los niveles del índice UV son ...
Page 45 - PRECIPITACIÓN; codificación de tiempo:; situarla a ‘0’ y ajustando la codificación de tiempo a la; Para modificar la alarma de precipitación alta:; ALARMAS METEOROLÓGICAS; Se pueden configurar alarmas de:; • Temperaturas altas/bajas interiores y exteriores,
19 ES y manténgalo pulsado para acceder al ajuste de altura. 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar los valores deseados. 3. Pulse MODE para confirmar el ajuste. PRECIPITACIÓN Para consultar el historial de precipitación de la hora actual, el acumulado o el de las última...
Page 46 - UV; Para silenciar la alarma:; CONEXIÓN AL PC; Requisitos del sistema del PC; ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
20 ES • Alto índice de calor• Fuerte ráfaga de viento• Sensación de frío por viento• Índice de rayos UV elevado • Caída de presión• Índice de precipitación alto Consulte la sección correspondiente para saber cómo configurar la alarma. Para silenciar la alarma: Pulse cualquier botón o haga girar el di...
Page 47 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA; PRECAUCIÓN
21 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN Barómetro Lecturas extrañas Configure la unidad Calendario Fecha / mes extraño Cambie el idioma Reloj No se puede ajustar el reloj D esactive el reloj controlado por radio No puede sincronizar automáticamente 1. Ajuste de las pilas 2. Pulse REINIC...
Page 48 - FICHA TÉCNICA; UNIDAD PRINCIPAL; BARÓMETRO INTERIOR
22 ES • Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera p...
Page 51 - EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD; Por medio de la presente; declara; PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE; Todos los países de la UE, Suiza; y Noruega
25 ES EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100TH cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/...
Page 52 - BEDIENUNGSANLEITUNG; INHALT; Basisstation einrichten; Über Oregon Scientific
1 DE Wettermess-System mit kabellosem Sensorsatz und Montagepaket Modell: WMR100TH BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Einleitung .................................................................... 2Inhalt der Verpackung ................................................ 2 Thermo-Hydro-Sensor (THGR810) .........
Page 53 - EINLEITUNG; System von Oregon ScientificTM (WMR100; HINWEIS; INHALT DER VERPACKUNG; x USB Kabel; ZUBEHÖR – SENSOREN
2 DE EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Wettermess- System von Oregon Scientific™ (WMR100 TH) entschieden haben. Die Basisstation ist mit weiteren Sensoren kompatibel. Um zusätzliche Sensoren zu erwerben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. Sensoren mit diesem Logo sind mi...
Page 54 - ÜBERSICHT; die gespeicherten max.
3 DE wie die nachstehend angeführten, können gesondert erworben werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort. • Thermo-Hygro THGR800 (3-Kanal) • UV UVN800• Regenmesser PCR800• Windmesser WTGR800 ÜBERSICHT 1 23 45 1. MEMORY / ON/OFF: die gespeicherten max. / min. Datensätze ab...
Page 56 - Bereich für Temperatur / Hitzeindex / Windkühlung; Außenkanal wird angezeigt
5 DE LCD-ANZEIGE 1 2 3 4 5 67 8 1. Bereich für Wettervorhersage2. Bereich für Temperatur / Hitzeindex / gefühlte Temperatur 3. Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung4. Bereich für UVI / Barometer / Regenfall5. Bereich für Uhr / Alarm / Kalender / Mondphase6. Symbol für Netzteil – wird angeze...
Page 58 - Bereich für Luftfeuchtigkeit / Taupunkt; angezeigt; ERSTE SCHRITTE; Installieren Sie die Batterien zuerst im; Stellen Sie bitte sicher, dass sich die
7 DE Bereich für Uhr / Alarm / Kalender / Mondphase 1 2 3 4 5 6 1. Empfang des Funkzeitsignals2. Alarm 1 und 2 werden angezeigt und sind eingestellt3. Zeitmarke wird angezeigt4. Zeitzonenausgleich5. Mondphase6. Uhrzeit / Datum / Kalender Bereich für Luftfeuchtigkeit / Taupunkt 1 2 3 456 1. Stufe des...
Page 59 - Verwenden Sie keine wiederaufladbaren; BEREICH; SENSOR EINRICHTEN; Um sensor einrichten:
8 DE Installieren Sie die Batterien (4 x UM-3 / AA) der Basisstation und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität + und -. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. HINWEIS Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Es wird empfohlen, dass Sie für dieses Produkt Alkaline-Batterien v...
Page 60 - CODE; Nur bei THGR810 - Stellen Sie die Temperatureinheit; der Frostgrenze die
9 DE 3. Verwenden Sie CODE , um den Kanal auszuwählen. 4. Nur bei THGR810 - Stellen Sie die Temperatureinheit ein. 5. Platzieren Sie den Sensor in der Nähe der Basiseinheit. Drücken Sie am Sensor auf RESET . Drücken Sie anschließend die entsprechende Taste der Basiseinheit (wie in der Anleitung der ...
Page 61 - BATTERIEN; Es wird empfohlen, dass Sie bei diesem; KANAL EINSTELLEN
10 DE BATTERIEN Legen Sie die Batterien vor der ersten Inbetriebnahme ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -), wie im Batteriefach angegeben. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, installieren Sie die Batterien zuerst im externen Sensor und anschließend in der Basiseinheit. ...
Page 62 - ZEITSIGNALEMPFANG; folgenden Funksignale befindet:
11 DE BASISSTATION ANZEIGE / EINSTELLUNGEN ÄNDERN Um die Anzeige und Einstellungen zu ändern, verwenden Sie bitte folgende Tasten auf dem Steuerungsrad: SELECT , MEMORY / ON/OFF , MODE und ALARM . Weiter ermöglichen die Tasten UNIT und SEARCH auf der Unterseite der Basisstation die Voreinstellung de...
Page 63 - UHRALARM
12 DE Kalendar / Alarm zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt. 2. Halten Sie SEARCH gedrückt. erscheint, wenn dieser aktiviert ist. HINWEIS Um einen optimalen Empfang zu gewährleisten, sollte die Basisstation auf einer ebenen, nicht-metallischen Oberfläche, in der Nähe eines Fensters und im ...
Page 64 - MONDPHASE
13 DE 2. Drücken Sie auf ALARM , um zwischen der Anzeige für Alarm 1 und Alarm 2 umzuschalten. 3. Wenn Sie den Alarm gewählt haben, den Sie ändern möchten, halten Sie ALARM gedrückt. Die Alarmeinstellung beginnt zu blinken. 4. Drehen Sie die Scheibe nach links oder rechts, um die Einstellung zu ände...
Page 70 - BAROMETER
19 DE • Für Barometer: Millimeter Quecksilbersäule ( mmHg ), Zoll Quecksilbersäule ( inHg ), Millibar / Hekto-Pascal ( mb / hpa ). • Für Regenfall: Millimeter ( mm ), Zoll ( in ), Zoll pro Stunde ( in / hr ) oder Millimeter pro Stunde ( mm / hr ). UV-INDEX Die Werte des UV-Index lauten wie folgt: UV...
Page 71 - REGENFALL
20 DE So stellen Sie den Ausgleich der Höhenlage für die Barometer-Messwerte ein: 1. Halten Sie im Bereich für UVI / Barometer / Regenfall und in der Anzeige des Barometer-Messwertes MODE gedrückt, um die Einstellung der Höhenlage aufzurufen. 2. Drehen Sie die Scheibe nach links oder rechts, um die ...
Page 72 - WETTERALARME; Die Einstellung des jeweiligen Alarms finden Sie im; So schalten Sie einen beliebigen Alarm stumm:; ANSCHLUSS AN EINEN PC; Die genauen Angaben finden Sie in der Anleitung der; So schließen Sie die Basisstation an den Computer an:
21 DE WETTERALARME Wetteralarme werden verwendet, um Sie auf bestimmte Wetterbedingungen aufmerksam zu machen. Sobald diese aktiviert sind, wird der Alarm ausgelöst, wenn ein bestimmtes Kriterium erfüllt ist. Alarme können für folgende Werte eingestellt werden: • Hohe/niedrige Innen- und Außentemper...
Page 73 - FEHLERSUCHE UND ABHILFE; PROBLEM; finden
22 DE 2. Stecken Sie das USB-Kabel hinein.3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Computer an. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie eine beliebige Taste oder drehen Sie an dem Steuerungsrad, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren. RESET Drücken Sie auf RESET , um das Gerät auf die Stan...
Page 74 - VORSICHTSMASSNAHMEN; Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
23 DE VORSICHTSMASSNAHMEN • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw. • Tauchen Sie das G...
Page 76 - AUSSENTEMPERATUR; Auflösung; FUNKÜBERTRAGUNG; Übertragung
25 DE Batterie 4 x UM-3 (AA) 1,5 V Netzteil 6 V THERMO-HYDRO-SENSOR Abmessungen 92 x 60 x 20 mm (L x B x H) Gewicht 62 g Luftfeuchtigkeitsbereich 5% bis 95% Luftfeuchtigkeitsauflösung 1% Temperatureinheit °C (°F) Außentemperaturbereich 30°C (22°F) bis 60°C (140°F) Temperaturauflösung 0.1°C (0.2°F) Fun...
Page 77 - ÜBER OREGON SCIENTIFIC; Besuchen Sie unsere Website (; EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; mit den grundlegenden Anforderungen und; KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN; Alle EG Staaten, die Schweiz; und Norwegen
26 DE ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website ( www.oregonscientific.de ) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone und elektr...
Page 78 - Station Météorologique Pro; avec Thermo Hygromètre; MANUEL DE L’UTILISATEUR; TABLE DES MATIERES; Introduction; Niveau de confort; Á Propos d'Oregon Scientific
1 FR Station Météorologique Pro avec Thermo Hygromètre Modèle: WMR100TH MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Introduction ................................................................ 2 Contenu de l’emballage .............................................. 2 Thermo Hygrometre (THGR810) ........
Page 79 - WMR100TH) Oregon Scientific; REMARQUE; CONTENU DE L’EMBALLAGE
2 FR INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique (modèle WMR100TH) Oregon Scientific TM . Cette station est compatible avec d’autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local. Les capteurs au logo suivant sont compatibl...
Page 81 - (THGN810 ne possède pas cet; Compartiment des piles
4 FR 1. Ecran LCD (le THGN810 n’a pas d’écran LCD): indique le numéro du canal, les relevés de température et d’humidité et le niveau de confort. 2. Indicateur LED 4 1 23 1. Fente RESET 2. Interrupteur °C / °F (THGN810 ne possède pas cet interrupteur) 3. Interrupteur CODE 4. Compartiment des piles W...
Page 82 - AFFICHAGE LCD; température
5 FR AFFICHAGE LCD 1 2 3 4 5 67 8 1. Zone de Prévision Météorologique2. Zone Température/ indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent (windchill) 3. Zone Vitesse du vent / direction du vent 4. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation 5. Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire 6. ...
Page 84 - Zone Humidité / Point de rosée; AU COMMENCEMENT
7 FR Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire 1 2 3 4 5 6 1. Réception radio de l’horloge 2. L’alarme 1 et 2 sont affichées et réglées 3. Affichage de l’heure d’un relevé 4. Décalage horaire 5. Cycle lunaire 6. Heure / date / calendrier Zone Humidité / Point de rosée 1 2 3 456 1. Niveau de p...
Page 85 - REGLAGE DU CAPTEUR
8 FR Installez les piles de la station de base (4 piles UM-3 / AA) en respectant les polarités. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance. L’icône des piles apparaîtra dans les zon...
Page 86 - Pour de meilleurs résultats :; emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats; PILES
9 FR dans le manuel de l’appareil principal) pour initier l’envoi des signaux entre le capteur et l’appareil principal. 6. Refermer le compartiment des piles du capteur. 7. Fixer le capteur à l’endroit désiré en utilisant le montage mural ou le support de table. Pour de meilleurs résultats : • Ne pl...
Page 89 - CYCLE LUNAIRE
12 FR Modification de l’affichage de l’alarme: 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez sur MODE pour alterner entre: • L’horloge avec les secondes • L’horloge avec les jours de la semaine • Le calendrier ALARME DE L'HORLOGE L’horloge est compo...
Page 90 - FONCTION AUTO BALAYAGE; s’affichera à côté de; PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES; L’affichage météorologique situé dans la partie; TEMPERATURE ET HUMIDITE; La station météo affiche les relevés intérieurs et
13 FR Lune gibbeuse décroissante Troisième quartier Dernier croissant FONCTION AUTO BALAYAGE Activer la fonction auto balayage de l’humidité et de la température extérieure. 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Température ou Humidité. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez et maintene...
Page 92 - pour confirmer le réglage.; ALARM; NIVEAU DE CONFORT; ICONE
15 FR Modification des alarmes relatives à la température inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point de rosée: 1. Dans la zone Température ou Humidité, appuyez plusieurs fois sur ALARM pour alterner entre les alarmes supérieures / inférieures relative...
Page 93 - VITESSE ET DIRECTION DU VENT; Pour afficher le vent MOYEN et le vent en RAFALE:; s’affichera à côté; Pour afficher la vitesse maximum et la direction du; L’heure de relevé s’affiche donc dans la Zone Horloge.; Modification de l’alarme supérieure de vitesse du
16 FR VITESSE ET DIRECTION DU VENT La station de base vous fournit les informations relatives à la direction et à la vitesse du vent. Pour lire la direction du vent, localisez la direction du du point de compas. Le point temps relève la date et l’heure lors de l’enregistrement des lectures de la vit...
Page 95 - INDICE UV; Modification de l’alarme supérieure d’UV; BAROMETRE; Modification de l’alarme du baromètre:
18 FR • Pour le baromètre : Les millimètres de mercure ( mm/ Hg ), les pouces de mercure ( in/Hg ) ou les millibars par hectopascal ( mb/hPa ). • Pour les précipitations: Les millimètres ( mm ), les pouces ( in ), les pouces par heures ( in/h ) ou les millimètres par heure ( mm/h ). INDICE UV Les ni...
Page 96 - PRECIPITATIONS; Alterner entre l’affichage des précipitations & le taux; ALARMES DE PREVISIONS METEO
19 FR et maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans les réglages de l’altitude. 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour régler la valeur désirée. 3. Appuyez sur MODE pour confirmer le réglage. PRECIPITATIONS Visualisation de l’historique des précipitations de l’heure actuelle, d...
Page 97 - CONNEXION A VOTRE PC; Spécifications requises; RETRO ECLAIRAGE
20 FR Les alarmes sont réglables pour: • Les températures inférieures/supérieures extérieures et intérieures, le point de rosée et l’humidité inférieure/supérieure • L’indice de chaleur supérieur • Le taux supérieur de vent en rafale • Le taux inférieur de sensation de froid dûe au vent• Le taux sup...
Page 98 - DEPANNAGE; PROBLEME; Vérifier l’état des; PRÉCAUTIONS; Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
21 FR DEPANNAGE PROBLEME SYMPTOME SOLUTION Baromètre Relevés bizarres Régler l’appareil Calendrier Date / mois non conforme Changer la langue Horloge Réglage impossible Désactiver l’horloge radio pilotée Auto synchronisa-tion impos-sible 1. Ajustez les piles2. Appuyer sur RESET 3. Activer manuelleme...
Page 99 - Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit; CARACTERISTIQUES; STATION DE BASE; BAROMÈTRE INTÉRIEUR; Réglage de l'altitude; TEMPÉRATURE INTÉRIEURE; Plage affichée
22 FR • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. • Le poser sur c...
Page 101 - HUMIDITÉ RELATIVE; Plage de; TRANSMISSION RADIO FRÉQUENCE
24 FR HUMIDITÉ RELATIVE Plage affichée 2% à 98% Plage de 25% à 90% fonctionnementRésolution 1% Précision 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Confort 40% à 70% Mémoire Actuelle, mini, maxi. TRANSMISSION RADIO FRÉQUENCE Fréquence radio 433MHz Distance 100 mètres maximum (328 pieds) sa...
Page 102 - Stazione barometrica professionale; MANUALE PER L’UTENTE; INDICE; Installazione dell’unità principale; Specifiche tecniche
1 IT Stazione barometrica professionale Modello: WMR100TH MANUALE PER L’UTENTE INDICE Introduzione ................................................................ 2Contenuto della confezione ....................................... 2 Sensore Idrotermico (THGR810) ............................. 2Acces...
Page 103 - INTRODUZIONE; professionale (WMR100TH) di Oregon Scientific; CONTENUTO DELLA CONFEZIONE; fissaggio a parete; ACCESSORI E SENSORI
2 IT INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Stazione barometrica professionale (WMR100TH) di Oregon Scientific TM . L’unità principale è compatibile con altri sensori. Per l’acquisto di sensori opzionali, contattare il proprio rivenditore. I sensori con questo logo sono compatibili con questa unità. ...
Page 104 - PANORAMICA
3 IT separatamente sensori remoti senza fili aggiuntivi come quelli sottoelencati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.• Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) • UV UVN800• Pluviometro PCR800• Sensore di direzione del vento WTGR800 PANORAMICA 1 23 45 1. MEMORY / ON/OFF: permette di leg...
Page 106 - DISPLAY LCD; Area temperatura / indice di calore / vento gelido
5 IT DISPLAY LCD 1 2 3 4 5 67 8 1. Area previsioni meteorologiche2. Area temperatura / indice di calore / vento gelido3. Area velocità del vento / direzione del vento4. Area indice UV / barometro / precipitazioni5. Area orologio / sveglia / calendario / fase lunare6. Icona alimentatore AC – viene vi...
Page 108 - Area umidità / punto di rugiada; Livello del punto di rugiada – viene visualizzata la; OPERAZIONI PRELIMINARI; Inserire le batterie nel sensore remoto, dopo; Verificare che la presa sia installata vicino
7 IT Area orologio / sveglia / calendario / fase lunare 1 2 3 4 5 6 1. Ricezione radio dell’ora2. Visualizzazione e impostazione delle sveglie 1 e 23. Visualizzazione della memoria temporale4. Differenza di fuso orario5. Fase lunare6. Ora / data / calendario Area umidità / punto di rugiada 1 2 3 456...
Page 109 - IMPOSTAZIONE DEL SENSORE; Far scorrere la copertura del vano batterie fino ad
8 IT Inserire le batterie dell’unità principale (4 di tipo UM-3 / AA), rispettando la polarità + e -. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Con questo prodotto si consiglia di utilizzare batterie alcaline per prestazioni prolungate. L’icona dell...
Page 110 - supporto; Per ottenere risultati migliori:; BATTERIE
9 IT base a quanto specificato sul manuale della stessa) per avviare l’invio di segnale tra il sensore e l’unità principale. 6. Chiudere il vano batterie del sensore.7. Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il foro per fissaggio a parete o con il supporto da tavolo. Per ottenere ris...
Page 111 - IMPOSTAZIONE DEL CANALE; Per modificare la visualizzazione e le impostazioni,; RICEZIONE DELL’ORA
10 IT IMPOSTAZIONE DEL CANALE Impostare il canale regolando la levetta CODE su una delle seguenti impostazioni. NUMERO CANALE IMPOSTAZIONE LEVETTA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Altre impostazioni levetta(non consigliato) UNITA’ PRINCIPALE MODIFICA VISUALIZZAZIONE E IMPOSTAZIONI Per modificare la visualizza...
Page 112 - OROLOGIO E CALENDARIO
11 IT Il campo del segnale radio è di 1500 km (932 miglia). WMR100A: • WWVB-60 generato dall’orologio atomico di Fort Collins, Colorado Il campo del segnale radio è di 3219 km (2000 miglia). Solo per il modello WMR100 – spostare la levetta EU / UK sull’impostazione corretta in base alla propria posi...
Page 113 - Per modificare la visualizzazione dell’orologio:; SVEGLIA; modificare, tenere premuto; FASI LUNARI
12 IT NOTA Il giorno della settimana è disponibile in inglese, francese, tedesco, italiano e spagnolo. Per modificare la visualizzazione dell’orologio: 1. Premere SELECT per passare all’Area orologio. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2. Premere MODE per scorrere tra le opzioni: • Orologio con sec...
Page 114 - FUNZIONE DI RICERCA AUTOMATICA; umidità passerà da interna a ch1 fino a ch10.; PREVISIONI METEOROLOGICHE
13 IT Luna piena Luna calante Terzo quarto Falce di luna calante FUNZIONE DI RICERCA AUTOMATICA Per attivare la funzione di ricerca automatica della temperatura e dell’umidità esterna: 1. Premere SELECT per passare all’Area Temperatura e umidità. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2. Tenere premut...
Page 115 - verrà modificata simultaneamente.; SELECT
14 IT 2. Indicatore del livello di benessere e di tendenza. 3. Indice di calore, vento gelido e punto di rugiada. La stazione può collegarsi ad un numero massimo di 10 sensori remoti. indica a quale sensore remoto appartengono i dati visualizzati. L’icona appare quando vengono visualizzati i dati in...
Page 117 - DIREZIONE E VELOCITÀ DEL VENTO
16 IT DIREZIONE E VELOCITÀ DEL VENTO L’unità principale fornisce informazioni sulla velocità e sulla direzione del vento. Per leggere la direzione del vento, trovare il punto della bussola indicato da . La memoria temporale registra la data e l’ora al momento dell’archiviazione in memoria delle rile...
Page 118 - Per modificare l’allarme di raffiche ad alta velocità; dell’allarme di raffica ad alta velocità.
17 IT Nell’Area velocità del vento e direzione del vento, tenere premuto MEMORY / ON/OFF per cancellare le rilevazioni. Per modificare l’allarme di raffiche ad alta velocità 1. Nell’Area velocità del vento e direzione del vento, tenere premuto ALARM per inserire l’impostazione dell’allarme di raffica a...
Page 119 - Per modificare l’allarme di indice UV alto:; BAROMETRO; Per modificare l’allarme barometrico:; Per impostare i valori desiderati, ruotare il disco di
18 IT NOTA Il numero nell’icona HR indica quando tempo prima è stata rilevata ciascuna misurazione (es. 2 ore fa, 3 ore fa, etc.) Per selezionare l’unità di misura per le rilevazioni del barometro e delle precipitazioni: Nell’Area UV / barometro / precipitazioni, premere UNIT (sulla parte inferiore ...
Page 120 - PRECIPITAZIONI; Per modificare l’allarme
19 IT premere ripetutamente ALARM per selezionare l’allarme desiderato. 2. Premere MEMORY / ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme. Per impostare la compensazione del livello di altitudine per le rilevazioni barometriche: 1. Nell’Area UV / barometro / precipitazioni e nella visualizzazione dell...
Page 121 - ALLARMI METEO; È possibile impostare allarmi in caso di:; • Temperature interne ed esterne alte o basse, punto; Per arrestare l’allarme:; COLLEGAMENTO AL COMPUTER; stazione meteorologica al proprio computer. Il software; Requisiti di sistema; RETROILLUMINAZIONE
20 IT ALLARMI METEO Gli allarmi meteo vengono utilizzati per avvertire l’utente di determinate condizioni meteorologiche. Una volta attivato, l’allarme suonerà in base a determinati criteri. È possibile impostare allarmi in caso di: • Temperature interne ed esterne alte o basse, punto di rugiada e t...
Page 122 - FUNZIONE RESET; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; PRECAUZIONI
21 IT FUNZIONE RESET Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SINTOMO SOLUZIONE Barometro Rilevazioni strane Impostare l’unità Calendario Strana data / mese Modificare la lingua Orologio Impossibile regolare l’ora Disattivare l’orologio r...
Page 123 - SPECIFICHE TECNICHE
22 IT • Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata. • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile p...
Page 126 - INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC; Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti; DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE; PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE; Tutti i Paesi UE, Svizzera; e Norvegia
25 IT INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti ...
Page 127 - Geavanceerd Weerstation; met Draadloze Sensorset &; HANDLEIDING; INHOUD; Basisstation opstellen; Specificaties
1 NL Geavanceerd Weerstation met Draadloze Sensorset & Bevestigingspakket Model: WMR100TH HANDLEIDING INHOUD Introductie ................................................................... 2Inhoud van de verpakking ......................................... 2 Themo-Hydro Sensor (THGR810) ...........
Page 128 - INTRODUCTIE; Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific; NB; voor-stap instructies, evenals de technische specificaties; INHOUD VAN DE VERPAKKING
2 NL INTRODUCTIE Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific TM Weerstation (WMR100TH). Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer. Sensoren met dit logo worden door het apparaat ondersteund. NB Houd deze...
Page 129 - OVERZICHT; Bekijken en instellen van alarmen voor
3 NL genoemden, zijn apart verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. • Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) • UV UVN800• Regenmeter PCR800• Windsensor WTGR800 OVERZICHT 1 23 45 1. MEMORY / AAN/UIT: Lees het max / min geheugenrecord; activeer / deactiveer alarmen 2. A...
Page 133 - Schermvak Vochtigheid / Dauw; STARTEN
7 NL Schermvak Klok / Alarm / Kalender / Maanstand 1 2 3 4 5 6 1. Ontvangst van kloksignaal2. Alarm 1 en 2 weergegeven en ingesteld3. Weergave tijdstempel4. Ingestelde Tijdzone5. Maanstand 6. Tijd / datum / kalender Schermvak Vochtigheid / Dauw 1 2 3 456 1. Niveau Dauwpunt - temperatuur weergegeven ...
Page 134 - SENSOR INSTELLEN
8 NL Plaats de batterijen (4 x UM-3 / AA) in het basisstation, lettend op de polariteit (+ en - ). Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op RESET . NB Gebruik geen oplaadbare batterijen. U wordt aangeraden alkalinebatterijen in dit product te gebruiken voor langere prestaties. Het batte...
Page 135 - of tafelstandaard op de gewenste plek.; Voor de beste resultaten:; BATTERIJEN; wanneer u de batterijen vervangen heeft.; Het wordt aanbevolen om alkalinebatterijen te
9 NL om gegevensverzending tussen sensor en basisstation te starten. 6. Sluit het batterijvak van de sensor.7. Plaats de sensor door middel van de muurbevestiging of tafelstandaard op de gewenste plek. Voor de beste resultaten: • Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtighe...
Page 136 - KANAAL INSTELLEN; Stel het kanaal in op een van de volgende opties met de; BASISSTATION; en; KLOKONTVANGST; • DCF-77 verzonden vanuit Frankfurt, Duitsland voor
10 NL KANAAL INSTELLEN Stel het kanaal in op een van de volgende opties met de CODE schakelaar. KANAALNUMMER SCHAKELAARINSTELLING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Andere instellingen(Niet aanbevolen) BASISSTATION INSTELLINGEN / SCHERM VERANDEREN Om het scherm en de instellingen te wijzigen, gebruikt u de vol...
Page 141 - COMFORTNIVEAU
15 NL Om hoog / laag alarmen voor temperatuur, hitte-index, windkoelte, vochtigheid en dauwpunt te wijzigen: 1. In het Temperatuur- of Vochtigheidsvak drukt u herhaaldelijk op ALARM om te kiezen tussen hoog/laag alarm voor temperatuur-, hitte-index-, windkoelte-, vochtigheids- en dauwpuntgegevens. 2...
Page 145 - • Binnen en buiten hoge/lage temperaturen, dauwpunt
19 NL 3. Druk op MODE om de instelling te bevestigen. NEERSLAG Om de huidige, totale, of neerslag van de afgelopen 24 uur te bekijken: In het UV / Barometer / Neerslagvak en Neerslagscherm, drukt u herhaaldelijk op MEMORY / AAN/UIT om te kiezen tussen huidige, afgelopen 24 uur, of totale neerslag. D...
Page 146 - AANSLUITEN OP DE PC; Steek het andere uiteinde van de kabel in de; SCHERMVERLICHTING; Afwijkende
20 NL AANSLUITEN OP DE PC U kunt het weerstation op een PC aansluiten door middel van een USB-aansluiting. De “Virtual Weather Station” software kan de weersgegevens van uw weerstation lezen. U kunt de software downloaden van de volgende website:http://www2.oregonscientific.com/assets/software/wmr10...
Page 147 - KENMERKEN; Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
21 NL Kan niet autosynchr-oniseren 1. Controleer batterijen 2. Druk RESET 3. Activeer Radiogestuurde klok handmatig Temperatuur Toont “LLL” of “HHH” Temperatuur is buiten bereik Sensor remoto No se puede localizar el sensor Compruebe la localización No se puede cambiar de canal Compruebe los sensore...
Page 148 - De technische
22 NL NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. SPECIFICATIES BASISSTATION Afmetingen 143 x 89 x 165 mm (L x B x H) (5,6 x 3,5 x 6,5 inch) Gewicht 300g (0,66 lbs) zonder batterij BINNENBAROMETER B...
Page 150 - OVER OREGON SCIENTIFIC; Bezoek onze website (; EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID; Landen die zijn onderworpen aan RTT&E; en Noorwegen
24 NL OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website ( www.oregonscientific.com ) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendie...
Page 151 - POR; Estação Meteorológica Avançada; com Conjunto de Sensor Sem Fio e Kit; MANUAL DO USUÁRIO; CONTEÚDO; Montagem da Estação Base; Especificações
1 POR Estação Meteorológica Avançada com Conjunto de Sensor Sem Fio e Kit de Montagem Modelo: WMR100TH MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Introdução ................................................................... 2Conteúdo da Embalagem .......................................... 2 Sensor Termo / Hidro (T...
Page 152 - INTRODUÇÃO; da Oregon Scientific; passo, bem como especificações técnicas e avisos que; CONTEÚDO DA EMBALAGEM; a fim de recolher dados de temperatura exterior,
2 POR INTRODUÇÃO Agradecemos por selecionar a Estação Meteorológica da Oregon Scientific TM (WMR100TH). A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adicionais, entre em contato com seu revendedor local. Os sensores que trazem este logo são compatíveis com este aparelho. NO...
Page 153 - VISÃO GERAL; selecionada
3 POR referidos abaixo, podem ser adquiridos separadamente. Para mais informação, contate seu revendedor local. • Termo-higro THGR800 (3 Canais) • UV UVN800• Medidor de chuva PCR800• Sensor de vento WTGR800 VISÃO GERAL 1 23 45 1. MEMORY / ON/OFF: Lê os registros máx / mín da memória; ativa / desativ...
Page 155 - TELA LCD; Térmica
5 POR TELA LCD 1 2 3 4 5 67 8 1. Área da Previsão do Tempo2. Área da Temperatura / Índice de Calor / Sensação Térmica 3. Área da Velocidade do Vento / Direção do Vento4. Área do IUV / Barômetro / Precipitação5. Área do Relógio / Alarme / Calendário / Fase da Lua6. Ícone do adaptador AC – aparece qua...
Page 156 - RAJADAS
6 POR Área da Velocidade do Vento / Direção do Vento(Anemômetro opcional) 1 234 5 6 7 1. Níveis da velocidade do vento: MÉDIO / MÁX / RAJADAS 2. Indicador dos níveis da velocidade do vento3. Pilha do sensor de vento exterior está fraca4. Descrição dos níveis da velocidade do vento5. Rajadas de vento...
Page 157 - Recepção rádio do relógio; Área da Umidade / Ponto de Orvalho; indicada; PARA COMEÇAR; aparelho e é de fácil acesso.
7 POR Área do Relógio / Alarme / Calendário / Fase da Lua 1 2 3 4 5 6 1. Recepção rádio do relógio 2. Alarmes 1 e 2 são indicados e configurados 3. Marca horária é indicada4. Diferença horária 5. Fase da lua 6. Hora / data / calendário Área da Umidade / Ponto de Orvalho 1 2 3 456 1. Nível do ponto de...
Page 158 - AJUSTE DO SENSOR; THGR810 apenas – Defina a unidade de
8 POR Instale as pilhas (4 x UM-3 / AA) da estação base observando a polaridade (+ e -). Pressione RESET após cada troca de pilha. NOTA Não utilize pilhas recarregáveis. Recomenda- se o uso de pilhas alcalinas neste produto para um desempenho prolongado. O ícone da pilha pode aparecer nas seguintes ...
Page 159 - especificado no manual da unidade principal) para; Para obter melhores resultados:; céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.; PILHAS; melhores resultados, instale as pilhas no sensor remoto
9 POR o botão apropriado da unidade principal (conforme especificado no manual da unidade principal) para iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unidade principal. 6. Feche o compartimento de pilhas do sensor.7. Fixe o sensor no local desejado usando a base de montagem em parede ou em mesa. Para...
Page 160 - AJUSTE DO CANAL
10 POR AJUSTE DO CANAL Ajuste o canal com o interruptor CODE de acordo com o seguinte. NÚMERO DO CANAL AJUSTE DO INTERRUPTOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Outros ajustes não são recomendados. ESTAÇÃO BASE ALTERAR TELA / AJUSTE Para alterar a tela e os ajustes, use os seguintes botões no disco giratório: S...
Page 161 - Collins, Colorado
11 POR O alcance do sinal de rádio é de 1500 km (932 milhas). WMR100A: • WWVB-60 gerado do relógio atômico em Fort Collins, Colorado O alcance do sinal de rádio é de 3219 km (2000 milhas). Apenas WMR100 – deslize a chave EU / UK para o ajuste apropriado, com base em sua localização. Pressione RESET ...
Page 162 - ALARME DO RELÓGIO
12 POR Para alterar a tela do relógio: 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do Relógio. O ícone aparecerá próximo à Área. 2. Pressione MODE para alternar entre: • Relógio com Segundos• Relógio com Dia-da-semana• Calendário ALARME DO RELÓGIO O relógio possui 2 alarmes que podem ser ajustados p...
Page 163 - FUNÇÃO DE AUTO BUSCA
13 POR Lua Cheia Minguante Quarto Minguante Minguante FUNÇÃO DE AUTO BUSCA Para ativar a função de auto busca da temperatura e umidade exteriores: 1. Pressione SELECT para navegar até a Área de Temperatura ou Umidade. O ícone aparecerá próximo à Área. 2. Pressione e mantenha pressionado MODE para at...
Page 165 - para confirmar o ajuste.; TENDÊNCIA DE TEMPERATURA E UMIDADE
15 POR Para alterar os alarmes de temperatura alta / baixa, índice de calor, sensação térmica, umidade e ponto de orvalho: 1. Na Área de Temperatura ou Umidade, pressione ALARM repetidamente para alternar entre alarmes de temperatura alta / baixa, índice de calor, sensação térmica, umidade e ponto d...
Page 166 - DIREÇÃO / VELOCIDADE DO VENTO; • Metros por segundo (
16 POR DIREÇÃO / VELOCIDADE DO VENTO A estação base fornece informação sobre a direção e velocidade do vento.Para ler a direção do vento, localize na bússola o ponto que o ícone aponta. A marca horária registra a data e hora ao armazenar as leituras da velocidade do vento. NOTA Anemômetro opcional. ...
Page 168 - ÍNDICE UV
18 POR NOTA O número que aparece no ícone HR indica há quanto tempo cada medida foi efetuada (ex. 2 horas atrás, 3 horas, etc.). Para selecionar a unidade de medida para as leituras do barômetro e precipitação: Na Área de UV / Barômetro / Precipitação, pressione UNIT (na parte inferior da estação ba...
Page 169 - configurar os valores desejados.; PRECIPITAÇÃO; Para verificar a precipitação atual, acumulada ou o; atual, últimas 24 horas ou acumulada. A linha do relógio; ALARMES METEOROLÓGICOS
19 POR 2. Pressione MEMORY / ON/OFF para ativar ou desativar o alarme. Para ajustar a compensação do nível de altitude para as leituras barométricas: 1. Na Área de UV / Barômetro / Precipitação e tela da leitura barométrica, pressione e mantenha pressionado MODE para inserir o ajuste de altitude. 2....
Page 170 - CONEXÃO AO PC; Requerimentos do sistema de PC; LUZ DE FUNDO
20 POR Os alarmes podem ser ajustados para: • Temperatura interior e exterior alta/baixa, ponto de orvalho e umidade alta/baixa • Alto Índice de Calor• Altas Rajadas de Vento• Baixa Sensação Térmica• Alto UV• Queda de pressão• Alto índice de chuva Consulte as respectivas seções para orientação sobre...
Page 171 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS; PRECAUÇÕES
21 POR RESET Pressione RESET para retornar aos ajustes padrões. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SÍNTOMA SOLUÇÃO Barômetro Leituras estranhas Configure o aparelho Calendário Data / mês estranhos Altere o idioma Relógio Não é possível ajustar o relógio Desative a recepção rádio-controlada do relógio Não ...
Page 172 - BARÔMETRO INTERIOR
22 POR • Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. • Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja coletado separadamente para tratamento especial. • A colocação deste produto sobre certos tipos de made...
Page 173 - UMIDADE RELATIVA INTERIOR
23 POR Precisão 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) Conforto 20°C a 25°C (68°F a 77°F) Memória Temp. atual, mín e máx Ponto de orvalho c/ mín e máx Alarme Alta / Baixa UMIDADE RELATIVA INTERIOR Variação 2% a 98% Variação de 25% a 90% funcionamento Resolução 1%Precisão 25...
Page 174 - UMIDADE RELATIVA; PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
24 POR 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F) Conforto 20°C a 25°C (68°F a 77°F) Memória Temp. atual, mín e máx Ponto de orvalho c/ mín e máx Sensação térmica c/ mín UMIDADE RELATIVA Variação 2% a 98% Variação de 25% a 90% funcionamento Resolução 1% Precisão 25% - 40%: +/-...
Page 175 - SWE; Avancerad väderstation; med trådlösa sensorer; BRUKSANVISNING; IINNEHÅLL; Att ställa in huvudenheten; Specifikationer
1 SWE Avancerad väderstation med trådlösa sensorer och monteringsutrustning Modell: WMR100TH BRUKSANVISNING IINNEHÅLL Introduktion ................................................................. 2Förpackningens innehåll ........................................... 2 Temp-Tryck-Sensor (THGR810) .......
Page 176 - INTRODUKTION; Tack för ditt val av en Oregon Scientific; NOTERING; steg-för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och; FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
2 SWE INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon Scientific TM Väderstation (WMR100TH). Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. Sensorer med denna logo är kompatibla med denna enhet. NOTERING Ha denna manual tillhands nä...
Page 177 - ÖVERSIKT
3 SWE information, kontakta ditt lokala inköpsställe. • Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) • UV UVN800 • Regnmätare PCR800 • Vindsensor WTGR800 ÖVERSIKT 1 23 45 1. MINNE / TILL / FRÅN: Avläs max / min minnet; aktivera / avaktivera alarm 2. ALARM: Avläsa och ställa alarm för barometer, temperatur, luftfukti...
Page 179 - Temperatur / Värmeindex / Kyla i vind område; vind alarm ställes
5 SWE LCD DISPLAY 1 2 3 4 5 67 8 1. Väderprognosområde2. Temperatur / Värmeindex / Kyla i vind område3. Vindhastighet / Vindriktningsområde4. UVI / Barometer / Regnområde5. Klocka / Alarm / Kalender / Månfasområde6. AC adapter ikon – visas när adaptern är urkopplad 7. Svagt batteriikon för huvudenhe...
Page 181 - ATT KOMMA IGÅNG; Sätt batterier i givarna innan huvudenheten.; Se till att det finns ett vägguttag nära till
7 SWE Klocka / Alarm / Kalender / Månfasområde 1 2 3 4 5 6 1. Mottagning av klockradiosignal2. Alarm 1 och 2 visas och och är på3. Tidsstämpel visas4. Offsetinställning för tidszon5. Månfas6. Tid / datum / kalender Luftfuktighet / Daggpunktsområde 1 2 3 456 1. Daggpunktsnivå – temperatur visas2. HI ...
Page 182 - efter varje batteribyte.; STÄLL IN SENSORN; för att välja kanal.
8 SWE Sätt batterier i huvudenheten (4 x UM-3 / AA) med rätt polaritet (+ / -). Tryck RESET efter varje batteribyte. NOTERING Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid. Batteriikonindikatorn kan visas i följande områ...
Page 183 - BATTERIER; NOTERA; Det rekommenderas att du använder alkaline-
9 SWE 6. Stäng sensorns batteriutrymme.7. Placera sensorn på lämplig plats med vägghållaren eller bordsstativet. För bästa resultat: • Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt. • Placera inte fjärrenheten längre än 100 meter (330 fot) från huvudenheten. • Placera f...
Page 184 - STÄLL IN KANAL; • DCF-77 radiosignal från Frankfurt, Tyskland
10 SWE STÄLL IN KANAL Ställ in kanal genom att justera CODE omställaren till en av följande inställningar. KANALNUMMER OMSTÄLLARE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Andra omställarinställningar(Rekommenderas ej) HUVUDENHET ÄNDRA DISPLAY / INSTÄLLNINGAR För att ändra display och inställningar, skall följande kn...
Page 186 - KLOCK ALARM; Klockan har 2 alarm som kan ställas att ljuda med ett beep.; MÅNFAS
12 SWE För att ändra klockdisplay: 1. Tryck SELECT för att gå till Klockområdet. visas intill området. 2. Tryck MODE för att växla mellan: • Klocka med sekunder• Klocka med veckodag• Datum KLOCK ALARM Klockan har 2 alarm som kan ställas att ljuda med ett beep. IKON FÖRKLARING Alarm 1 eller 2 visas A...
Page 187 - AUTOSCANNINGFUNKTION; och luftfuktighetsgivaren som finns i vindgivaren. Extra; VÄDERPROGNOS
13 SWE Fullmåne Avtagande fullmåne Halvmåne Avtagande halvmåne AUTOSCANNINGFUNKTION Att aktivera autoscanningfunktionen för utomhus temperatur och luftfuktighet: 1. Tryck SELECT för att gå till Temperatur eller Luftfuktighetsområdet. visas intill området. 2. Tryck och håll inne MODE för att aktivera...
Page 188 - • Current temperature (Aktuell temperatur)
14 SWE 3. Värmeindex, kyla i vind och daggpunkt. Väderstationen kan hantera upp till 10 trådlösa givare. visar vilken fjärrsensorinformation som visas. framträder när inomhusinformationen visas. Tidsstämpeln lagrar datum och tid för de lagrade temperatur och luftfuktighetsvärdena i minnet. Att välja...
Page 189 - TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
15 SWE 2. Tryck och håll inne ALARM för att gå till alarminställningsläget. 3. Vrid skivan åt vänster eller höger för att ställa in önskade värden. 4. Tryck ALARM för att bekräfta inställning. Att aktivera / avaktivera hög / låg temperatur, värmeindex, vindkyla, luftfuktighets och daggpunktsalarm: 1...
Page 191 - Numret i HR rutan indikerar förfluten tid; UV INDEX
17 SWE UVI / BAROMETER / REGN Väderstationen har en UV-givare och en regnmätare. Stationen klarar av att spara och visa historik av UV-index varje timme de sista 10 timmarna, samt regn och barometertryck de sista 24 timmarna. NOTERING Regensensor och UV-sensor valfritt. UVI BAROMETRO REGN Bargrafdis...
Page 193 - VÄDERALARM; • Inom och utomhus hög/låg temperatur, daggpunkt; ANSLUTNING TILL PC
19 SWE avläsningsområdet. Tryck och håll inne MEMORY / ON/OFF för att nollställa den totala regnmängden till ”0” och återställa tidsstämpeln till aktuellt datum och tid. Att ändra alarmet för hög regnmängd: 1. Tryck och håll inne ALARM i UV / Barometer / Regnområdet samt regn avläsningsområde för at...
Page 194 - BAKGRUNDSBELYSNING
20 SWE För att ansluta enheten till datorn: 1 2 3 1. Ta bort skyddet över USBporten på sidan av huvudenheten. 2. Anslut USB-kabeln.3. Plugga in andra änden av kabeln i datorn. BAKGRUNDSBELYSNING Tryck valfri knapp eller vrid skivan för att aktivera bakgrundsbelysningen. RESET (ÅTERSTÄLLNING) Tryck R...
Page 195 - FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER; Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish; De tekniska specifi
21 SWE Fjärrstyrda sensorn Hittar inte den fjärrstyrda sensorn Kontrollera batterierna Kontrollera placeringen Kanalen går inte att byta Kontrollera sensorerna. Bara en sensor fungerar Informationen stämmer inte med huvudenheten Starta en manuell sensorsökning FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Utsätt inte app...
Page 196 - INOMHUSBAROMETER
22 SWE SPECIFIKATIONERHUVUDENHET Dimensioner 143 x 89 x 165 mm (L x B x H) (5.6 x 3.5 x 6.5 inches) Vikt 300g (0,66 lbs) utan batteri INOMHUSBAROMETER Lufttrycksenhet mb/hPa, inHg och mmHg Mätområde 700 – 1050mb/hPa Noggrannhet +/- 10 mb/hPa Upplösning 1mb (0,0 inHg) Höjdinställningar Havsnivå Använ...
Page 197 - UTOMHUSTEMPERATUR
23 SWE TEMP-TRYCK-SENSOR Dimensioner 92 x 60 x 20 mm (L x B x H) (3,6 x 2,4 x 0,79 in) Vikt 62 g (2.22 oz) Luftfuktighetsområde 5 % till 95 % Luftfuktighetsupplösning 1 %Temp. enhet °C / °F Temp. utomhus 30°C till 60°C (22°F till 140°F) Temp. upplösning 0.1°C (0.2°F) RF-frekvens 433 MHz Avstånd 100 ...
Page 198 - OM OREGON SCIENTIFIC; kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du; FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE; Härmed tillkännager Oregon Scientific att denna
24 SWE OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www.oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni b...