Page 18 - Tabella di manutenzione
I 14 Tabella di manutenzione Le seguenti frequenze di manutenzione si riferiscono soltanto alle normali condizioni di utilizzo. Se l’uso giornaliero è più lungo di quello normale o in presenza di condizioni di taglio avverse, le frequenze consigliate devono essere ravvi- cinate in maniera appropriat...
Page 23 - Dispositivi di taglio consigliati; Modello
I 19 ATTENZIONE!!! Il rischio di infortuni è maggiore in caso di dispositivi di taglio errati! Utilizzare esclusivamente i dispositivi di taglio e le protezioni raccomandate e attenersi alle istruzioni per l’affilatura. Dispositivi di taglio consigliati Modello Dispositivi di taglio Protezione BC 22...
Page 25 - SERIAL No
I 21 Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale. Con...
Page 37 - Maintenance Chart
33 GB 9. MAINTENANCE Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present, then the suggested intervals should be shortened accordingly. Complete Machine Inspect (Leaks,...
Page 40 - ENVIRONMENTAL PROTECTION; - Try not to cause any disturbance to the; Demolition and disposal
36 GB not in direct contact with the floor and away from heat sources. 11. ENVIRONMENTAL PROTECTION Environmental protection should be a priority of c o n s i d e r a b l e i m p o r t a n c e w h e n u s i n g t h e machine, for the benefit of both social cohesion and the environment in which we li...
Page 42 - Recommended cutting attachments; Model
38 GB WARNING!!! Using an incorrect cutting attachment increases the risk of accidents! Only use the recommended cutting attachments and guards and follow the manufacturer’s sharpening instructions. Recommended cutting attachments Model Cutting attachments Guards BC 22 - BC 24 BC 220 - BC 240 P.N. 6...
Page 57 - Tableau d’entretien
53 F Tableau d’entretien Intégralité de la débroussailleuse x x x x x x x x x x x x x x x x xx x x x x x x x x x x x x Nettoyage quotidiennement après le travail Contrôle du fonctionnement Inspection (fuites, craquelures et niveau d’usure) Inspection Inspection (dégâts, affûtage et niveau d’usure) A...
Page 61 - DONNEES TECHNIQUES
57 F 12. DONNEES TECHNIQUES Cylindrée Puissance Largeur de coupe Moteur Nr. de tour/min au ralenti Capacité du réservoir à carburant Primer carburateur Système antivibration Poids sans outil de coupe et protection cm 3 2 stroke EMAK 21.7 3000 11.900 Oui 39 kW min -1 cm 3 cm kg BC 22 S BC 220 S 0.8 0...
Page 62 - Modèle
58 F ATTENZION!!! Les risques d’accidents augmentent si la machine n’est pas équipée des bons dispositifs de coupe ! Utiliser exclusivement les dispositifs de coupe et les protections recommandées et respecter les consignes pour l’affûtage. Outils de coupe recommandés Modèle Outils de coupe Protecti...
Page 64 - N° de SERIE
60 F Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production les plus modernes. Le fabricant garantit ses produits pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’usage privé ou d’activités de bricolage. En cas d’usage professionnel, la garantie est limitée à 1...
Page 77 - Wartungsplan
73 D 9. WARTUNG Wartungsplan Bitte beachten Sie, dass die nachfolgenden Wartungsintervalle nur für normalen Betrieb gelten. Wenn Ihre täglichen Arbeitszeiten länger als üblich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenmüssen die angegebenen Intervalle entspre- chend verkürzt werden Komplette Maschine Üb...
Page 81 - TECHNISCHE ANGABEN
77 D 12. TECHNISCHE ANGABEN Hubraum Leistung Schnittbreite Motor Minimale Drehzahl/Min Inhalt Kraftstofftank Primer vergaser Schwingungsdämpfung Gewicht ohne werkzeug und schutz cm 3 2 takt EMAK 21.7 3000 11.900 Ja 39 kW min -1 cm 3 cm kg BC 22 S BC 220 S 0.8 0.9 min -1 G e s c h w i n d i g k e i t...
Page 82 - Modell
78 D ACHTUNG!!! Bei falschen Schneidwerkzeugen ist die Verletzungsgefahr größer! Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Schneidwerkzeuge und Schutzvorrichtungen und befolgen Sie die Anweisungen zum Schärfen. Empfohlene Schneidwerkzeuge Modell Schneidwerkzeuge Abdeckungen BC 22 - BC 24 BC 220 -...
Page 84 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; BAUNUMMER
80 D 14. GARANTIESCHEIN 13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Emak SpA via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALIEN erklärt eigenverantwortlich, dass die Maschine: 1. Bauart: freischneider 2. Marke Oleo-Mac, Typ BC 22 S (Modell nur mit Euro 1 Vorschrift conform) - BC 22 T (Modell nur mi...
Page 86 - EN CONDICIONES NORMALES, EL USO DE
82 E T R A D U C C I Ó N D E L A S I N S T R U C C I O N E S ORIGINALES INTRODUCCIÓN Para utilizar correctamente la máquina y evitar accidentes, lea con atención este manual antes de comenzar el trabajo. El manual contiene explicaciones sobre el funcionamiento de los d i s t i n t o s c o m p o n e ...
Page 97 - Tabla de mantenimiento
93 E Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamien- to normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la desbrozadora durante más tiempo del normal, o si las con- diciones de corte son duras, los i...
Page 99 - - Este silenciador está
95 E aplique más de 10 gramos. Utilice grasa de calidad al bisulfuro de molibdeno. No usar combustible (mezcla) para operaciones de limpieza. CARBURADOR Antes de regular el carburador, limpie el filtro del aire (C, Fig. 23) y caliente el motor. Este motor cumple las directivas 97/68/EC, 2002/88/EC y...
Page 102 - instrucciones para el afilado.; Accesorios de corte recomendados; Modelo
98 E ¡¡¡ATENCIÓN!!! El riesgo de accidente aumenta si se utilizan dispositivos de corte no adecuados. Utilizar exclusivamente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado. Accesorios de corte recomendados Modelo Accesorios de corte Protecto...
Page 104 - N° DE SERIE
100 E Esta máquina ha sido diseñada y realizada con las técnicas más avanzadas. El fabricante garantiza sus productos por 24 meses desde la fecha de compra para uso no profesional. La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de la garantía 1) La garantía tiene v...
Page 105 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; necesario el funcionamiento de la unidad.; PROBLEMA; nunca el dispositivo; la garantía y exime de responsabilidad al fabricante.
101 E 101 15. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se re...
Page 116 - Zametanie; • Ventilátorový efekt rotujúcej struny môžete; POZOR: Nikdy nekoste pri zlej; V p r í p a d e p re p r av y
112 SK Zametanie • Ventilátorový efekt rotujúcej struny môžete využiť na rýchle a ľahké vyčistenie plochy. Držte strunu rovnobežne nad plochou, ktorú chcete “zametať” a pohybujte strojom zo strany na stranu (Obr.16) . • Pri kosení a zametaní používajte na dosiahnutie najlepších v ýsledkov max. otáčk...
Page 117 - Tabuľka údržby
113 SK 9. ÚDRŽBA Tabuľka údržby Prosím, nezabudnite, že nasledujúce intervaly údržby sa vzťahujú iba na normálne pracovné podmienky. Ak pracujete dlhšie ako za normálnych pracovných podmienok alebo za namáhavých podmienok, potom treba odporúčané intervaly primerane skrátiť Celý stroj Kontrola (Úniky...
Page 122 - Odporúčané rezné nástroje; Modely
118 SK POZOR!!! Riziko poranenia sa zvyšuje montážou nesprávnych rezacích zariadení! Používajte výhradne odporúčané rezacie zariadenia a ochranné kryty a dodržiavajte pokyny na ich nabrúsenie. Odporúčané rezné nástroje Modely Rezné nástroje Ochranné štíty BC 22 - BC 24 BC 220 - BC 240 P.N. 63109002 ...
Page 124 - VYHLáSENIE O ZHODE
120 SK Te nto p r ís tro j bol navr hnut ý a zreal izovaný pom oco u najmodernejších výrobných techník. Výrobca poskytuje na svoje výrobky 24 mesačnú záruku od dátumu nákupu v prípade používania súkromnými osobami a pri používaní vo voľnom čase. V prípade profesionálneho používania je záruka obmedze...
Page 125 - RIEŠENIE PROBLÉMOV; PROBLÉM; V prípade potreby ich
121 SK 15. RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR: jednotku vždy zastavte a odpojte sviečku, až potom urobte všetky nápravné opatrenia podľa tabuľky dolu, samozrejme okrem tých, pri ktorých sa vyžaduje, aby bola jednotka v chode. Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin, obráťte sa na...
Page 126 - ATENÇÃO; NAS CONDIÇÕES NORMAIS DE; (explica como retirar a
P 122 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS INTRODUÇÃO Para utilizar a máquina correctamente e evitar acidentes, não comece a trabalhar sem primeiro ler este manual com a máxima atenção. Nele e n c o n t r a r á e x p l i c a ç õ e s r e l a t i v a s a o funcionamento dos vários componentes, bem como i...
Page 137 - Tabela de manutenção
P 133 x x x x x x x x x x x x x x x x x x xx x x x x x x x x x x x x x x x x x x 9. MANUTENÇÃO Tabela de manutenção Tenha em consideração que os intervalos de manutenção seguintes aplicam-se apenas em caso de condições normais de funcionamento. Se o seu trabalho diário exigir mais tempo do que o fun...
Page 142 - Acessórios de corte recomendados
P 138 ATENÇÃO!!! O risco de acidentes é maior no caso de dispositivos de corte errados! Utilize exclusivamente os dispositivos de corte e as protecçőes recomendadas e respeite as instruçőes de afiamento. Acessórios de corte recomendados Modelo Acessórios de corte Protecções BC 22 - BC 24 BC 220 - BC...
Page 144 - No DE SÉRIE
P 140 Esta máquina foi concebida e realizada através das técnicas de fabrico mais modernas. A empresa fabricante oferece uma garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data de aquisição para utilização privada e actividades de tempos livres. A garantia é limitada a 12 meses no caso de ...
Page 146 - ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΤΟ
GR 142 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γι α σ ω σ τ ή χ ρ ή σ η τ ο υ μ η χ α ν ή μ α τ ο ς κ α ι αποφυγή ατυχημάτων, διαβάστε με ιδιαίτερη προσοχή το παρόν εγχειρίδιο πριν από την έναρξη της εργασίας σας. Στο εγχειρίδιο αυτό παρέχονται λεπτομέρειες για τη λειτουργία των διαφόρων εξαρτημάτων κ...
Page 157 - Πίνακας συντήρησης
GR 153 9. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πίνακας συντήρησης Παρακαλούμε σημειώστε ότι τα παρακάτω διαστήματα συντήρησης εφαρμόζονται μόνο για κανονικές συνθήκες λειτουργίας. Εάν η καθημερινή σας εργασία απαιτεί λειτουργία μεγαλύτερη της κανονικής ή επικρατούν σκληρές συνθήκες κοπής, τότε τα προτεινόμενα διαστήματα θα πρ...
Page 162 - Μοντέλο
GR 158 ΠΡΟΣΟΧΗ !!! Ο κίνδυνος ατυχημάτων είναι μεγαλύτερος σε περίπτωση χρήσης ακατάλληλων εξαρτημάτων κοπής! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο τα συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής και προστατευτικά και τηρείτε τις οδηγίες τροχίσματος. Συνιστώμενοι εξαρτήματα κοπής Μοντέλο Εξαρτήματα κοπής Προφυλακτήρ...
Page 172 - Motoru çalıştırmak için marş ipini çek in.
TR 168 6. MOTORU DURDURMA Gaz Kolunu rölantiye (18, Şek il 1) getirerek m o t o r u n s o ğ u m a s ı n ı b e k l e y i n . K o n t a k düğmesini (17) STOP pozisyonuna getirerek motoru durdurun. 7. MAKİNENİN KULLANILMASI KULLANIMIN YASAK OLDUĞU HALLER U Y A R I : C i d d i y a r a l a n m a y l a s ...
Page 176 - • Kesme ve süpürme işlemi yaparken, en iyi
TR 172 Kordonu süpürülen alandan yukarıda ve paralel olarak tutunuz ve aleti ileri ve geri hareket ettiriniz (Şekil 16) . • Kesme ve süpürme işlemi yaparken, en iyi sonucu elde etmek için tam-gaz pozisyonunu kullanmalısınız. UYARI: Görüş derecesi kötü olduğunda ya da hava sıcaklığı çok yüksek veya ç...
Page 177 - Bakım Tablosu
TR 173 x x x x x x x x x x x x x x x x x x xx x x x x x x x x x x x x x x x x x x 9. BAKIM Bakım Tablosu Sadece normal işletim koşulları için lütfen aşağıdaki bakım aralıklarını takip etmeye önem veriniz. Eğer normal işletime göre daha uzun süre çalışmanız gerekiyorsa veya ağır kesme koşulları söz k...
Page 182 - Önerilen Kesici Uçlar; Modeller
TR 178 DİKKAT!!! Kesme aksamlarının hatalı olması halinde kaza tehlikesi daha yüksektir! Sadece önerilen kesme aksamlarını ve korumaları kullanınız ve bileme talimatlarına uyunuz. Önerilen Kesici Uçlar Modeller Kesici Uçlar Koruyucular BC 22 - BC 24 BC 220 - BC 240 P.N. 63109002 P.N. 63129002 P.N. 6...
Page 184 - UYGUNLUK BİLDİRİMİ; SERİ NO
TR 180 B u m a k i n e, e n m o d e r n ü re t i m t e k n i k l e r i k u l l a n ı l a r a k tasarlanıp gerçekleştirilmiştir. Üretici Firma, özel ve hobi amaçlı kullanımlar için, satın alma tarihinden sonra 24 aylık süreyle kendi ürünleri için garanti vermektedir. Garanti süresi, profesyonel kulla...
Page 189 - PALIVO; - Řídítka vyrovnejte v pravém úhlu k trubce; Poloha pro uložení nebo přepravu (BC 240 T)
CZ 185 N a m o n t u j t e d o l n í p ř í r u b u ( E ) , k r y t ( D ) , podložku (B) a zašroubujte šroub (A) směrem doleva. Přiložený čep zasuňte do příslušného otvoru (L), aby bylo možné zablokovat kotouč a utáhnout šroub (A, obr. 2) na 2,5 kgm (25 Nm) . POzOR - kroužek (viz šipky C, obr.9) se m...
Page 202 - Doporučené řezné nástroje
CZ 198 POzOR!!! Nebezpečí zranění je větší v případě chybných řezacích zařízení! Používejte pouze doporučená řezací zařízení a kryty a dodržujte pokyny pro broušení. Doporučené řezné nástroje Model Řezné nástroje Ochranné štíty BC 22 - BC 24 BC 220 - BC 240 P.N. 63109002 P.N. 63129002 P.N. 61370157 ...
Page 204 - PROHLáŠENÍ O SHODĚ
CZ 200 Te n t o p ř í s t r o j b y l n a v r ž e n a v y r o b e n s p o m o c í nejmodernějších výrobních technik. V případě soukromého použití nebo pro hobby poskytuje výrobce záruku na své výrobky v trvání 24 měsíců od data zakoupení. Servis v České republice a na Slovensku provádí firma MOUNTFI...
Page 217 - Таблица технического обслуживания
RUSUK 213 x x x x x x x x x x x x x x x x x x xx x x x x x x x x x x x x x x x x x x 9. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Таблица технического обслуживания Пожалуйста, учтите, что следующие интервалы техобслуживания действительны только для нормальных условий работы. Если ваша ежедневная работа требует большего време...
Page 221 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
RUSUK 217 12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Объем Мощность Ширина косьбы Двигатель Обороты холостого хода Емкость топливного бака Устройство прокачки карбюратора Антивибрационная система Вес без режущего инструмента и защитного кожуха cm 3 2 тахтный EMAK 21.7 3000 11.900 Да 39 kW min -1 cm 3 cm kg BC 22 S BC 2...
Page 222 - Модель
RUSUK 218 ВНИМАНИЕ!!! Риск несчастного случая увеличивается при использовании неподходящих устройств резки! Используйте исключительно рекомендованные устройства резки и защитные ограждения и соблюдайте указания по заточке. Рекомендуемые режущие насадки Модель Режущие насадки Щитки BC 22 - BC 24 BC 2...
Page 224 - СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
RUSUK 220 Нас тоящая машина была разработана и изготовлена использованием наиболее современных технологических процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои изделия в течение 24 месяцев со дня покупки при условии, что они применяются для личного и непрофессионального пользования. В случае проф...
Page 237 - Tabela konserwacji
PL 233 9. KONSERWACJA Tabela konserwacji Należy pamiętać, że następujące okresy konserwacyjne dotyczą tylko normalnych warunków ro- boczych. Jeśli codzienna praca wymaga eksploatacji dłuższej niż normalna lub pracy w surowych warunkach przycinania, sugerowane okresy konserwacyjne należy odpowiednio ...
Page 244 - Nr SERYJNY
PL 240 Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane przy wykorzystaniu najnowocześniejszych technik produkcyjnych. Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres dwudziestu czterech (24) miesięcy od daty zakupu do celów pr y watnych i hobbyst ycznych. W pr z ypadku u ż y wania produk...
Page 247 - Сайт техники и электроники; Наш сайт
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации , это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посети...