Page 2 - DATI TECNICI; EMAK; Lpa; TECHNICAL DATA; ВВЕДЕНИЕ; G‹R‹fi; RUS; UVODNE NAPOMENE
I HR INTRODUZIONE Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo ma-nuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la...
Page 3 - ELEKTR‹KL‹ TIRPAN PARÇALARI; Нож для обрезки лески; ЧАСТИ ЭЛЕКТРОКОСЫ
3 I 1 - Impugnatura 2 - Tubo di trasmissione 3 - Testina di nylon 4 - Protezione testina 5 - Attacco cinghiaggio 6 - Interruttore di funzionamento 7 - Interruttore di sicurezza 8 - Spina di corrente 9 - Motore elettrico10 - Lama tagliafi lo COMPONENTI DEL DECESPUGLIATORE GB 1 - Handle 2 - Shaft arm ...
Page 4 - Italiano; INFORMAZIONE AGLI UTENTI; Français; USER INFORMATION
4 Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifi uti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla...
Page 5 - toplanması gerektiğini; KULLANICILAR ‹Ç‹N B‹LG‹; утилизироваться отдельно от других отходов.; нового изделия аналогичного; ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ; РУССКИЙ; OBAVIJEST ZA KORISNIKE; mora; odloÏiti odvojeno od ostalog otpada.
5 Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin kullanımının azaltılması ve atıkların yok edilmesine yönelik 2002/95/CE, 2002/96/CE ve 2003/108/CE sayılı direktifl er uyarınca Cihaz üzerinde bulunan çöpe atılmaz işareti, ürünün kul- lanma süresinin bitiminde diğer atıklardan/çöplerden ay...
Page 6 - NORME DI SICUREZZA; English; SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: The brush cutter, if properly used, is a quick, confortable and effi cient tool. So that your work is always plea-sant and safe, please respect the following safety precautions scrupulously. 1 - Keep this manual on hand and consult it before each use of the tool. 2 - The brush-cutter must o...
Page 8 - Elektrikli tırpanı ottan baflka bir fley kesmeyin.; ВНИМАНИЕ
8 Italiano Français English 1 2 3 4 Türkçe D‹KKAT: elektrikli tırpan do¤ru kullanıldı¤ında hızlı, rahat ve etkin bir alettir. Yanlıfl kullanıldı¤ında yada gerekli önlemler alınmadı¤ında tehlikeli olabilir. Sorunsuz ve emniyetli kullanım için güvenlik önlemlerini dikkatlice uygulayın. 1 - Gerekti¤inde...
Page 9 - SIGURNOSNI PROPISI
9 Hrvatski NAPOMENA - Ako se pravilno koristi, ovaj je obrezivaã grmlja zasigurno brz, spretan i uãinkovit radni alat. Raditi çete uvijek na siguran, ujedno i na lagodan naãin, ako slijedite paÏljivo niÏe navedene sigurnosne propise. Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI 5 6 8 7 влагозащитными розетками. 12 -...
Page 10 - ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA; SAFETY PROTECTIVE CLOTHING; . L’uso delle protezioni per l’udito richiede mag-; La; VÊTEMENTS DE PROTECTION
10 Italiano ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA Français 1 2 3 English SAFETY PROTECTIVE CLOTHING Quando si lavora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettivo di sicurezza omologato. L’uso dell’abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti del ...
Page 11 - Takviyeli, kaymayan ve burnu çelik takviyeli olan güvenlik; ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA; Za‰titna jakna (Slika; Nemojte nositi odjeçu, ‰alove, kravate ni nakit koji; ZA·TITNA ODJEåA
11 4 5 7 6 Hrvatski Türkçe РУССКИЙ KORUYUCU GÜVENL‹K G‹YS‹S‹ KORUYUCU GÜVENL‹K G‹YS‹S‹ Motorlu tırpanı kullanırken gerekli emniyet açısından her za-man için koruyucu giysiler giyiniz. Koruyucu giysilerin kullanımı yaralanma riskini ortadan kaldırmaz, fakat bir kaza halinde yaralanmanın etkisini azal...
Page 12 - ASSEMBLAGGIO; ASSEMBLY; Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite; ASSEMBLAGE; Fit the blade guard to the shaft arm with screws in
12 Italiano ASSEMBLAGGIO English ASSEMBLY 1 A 1 B 2 3 4 MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 900 W 1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti (C, Fig. 1B), in una posizione che permetta di lavorare in sicurezza. 2. Togliere il tappo (A, Fig. 1A).3. Infi lare il gruppo mozzo-testina-p...
Page 13 - Hrvatski; SKLAPANJE DIJELOVA; MONTAJ; ПОДГОТОВКА; УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ 900 W
13 5 6 Hrvatski SKLAPANJE DIJELOVA MONTAÎA SIGURNOSNOG ·TITNIKA (900 W) 1. Priãvrstite ‰titnik na pogonsku osovinu pomoçu vijaka (C, Slika 1B), i to u poloÏaju koji omoguçuje nesmetani rad. 2. Odstranite ãep (A, Slika 1A). 3. Umetnite sklop kolut-glava-‰titnik na pogonsku osovinu i priãvrstite vijke...
Page 14 - continua a ruotare; - Le bouton thermique intevient automa-; ARRET; continuent; - The thermal switch stops the brushcutter
14 Italiano Français English AVVIAMENTO / ARRESTO DEMARRAGE / ARRET STARTING / STOPPING 9 10 AVVIAMENTO ATTENZIONE - Prima di usare il decespugliatore leggere attentamente le norme di sicurezza. Collegare la spina di corrente alla rete.Collegare il trimmer ad una linea di alimentazione protetta da i...
Page 15 - UKLJUâIVANJE / OBUSTAVA; UKLJU·IVANJE; - Termiãka se sklopka ukljuãuje automatski; OBUSTAVA MOTORA; nastavlja s kruÏenjem; ÇALIfiTIRMA / DURDURULMASI; РАБОТЕ; Термовыключатель автоматический; ОСТАНОВКА; продолжает
15 Hrvatski UKLJUâIVANJE / OBUSTAVA ´ UKLJU·IVANJE NAPOMENA - Prije kori‰tenja obrezivaãa grmlja paÏljivo proãitajte sigurnosne propise. Ukopãajte utiãnicu na napojnu mreÏu.Prikljuãite trimer na napojnu mreÏu koja je za‰tiçena diferencijalnim prekidaãem od 30 mA.Koristite trimer samo ako je djelokru...
Page 16 - Correct adjustment of the harness permits the; OPERATION; - Put on the harness and always keep both; WARNING: Carefully read the safety; OPERAZIONI PRELIMINARI
16 Italiano Français English CINGHIAGGIO (1100W) Una corretta regolazione del cinghiaggio permette al decespugliatore di avere un buon bilanciamento ed una adatta altezza dal terreno (Fig. 17).- Agganciare il decespugliatore al cinghiaggio (Fig. 18-19-20) - Indossare il cinghiaggio di tipo semplice....
Page 17 - obrezivaãa grmlja bude pravilna.; UPUTSTVA ZA KORI·TENJE; - Navucite remene i drÏite uvijek obje ruke; NAPOMENA: Prije kori‰tenja obrezivaãa; PRIPREMNE RADNJE; MOTORLU TIRPANIN ÇALIfiMASI; - Зацепите ремень за специальное отверстие; УПРАВЛЕНИЕ; - Установите ремни в всегда производите; Внимане! Внимательно прочитайте; ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; Türkçe
17 Hrvatski REMENIMA (1100W) Ako je remen pravilno pode‰en, va‰ çe obrezivaã grmlja biti pravilno izbalansiran i raditi na toãnoj udaljenosti od terena (Slika 17).- Prikaãite obrezivaã grmlja na remene (Slika 18-19-20). - Obucite jednostavnu vrstu remena.- Postavite kopãu (A, Slika 21) tako da visin...
Page 18 - ATTENZIONE - Non montare utensili di taglio me-; In order to get more line out of the cutting head, tap; WARNING - Never fi t metal cutting elements.; - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than; ATTENTION - Ne jamais monter d’organes de coupe
18 Italiano Français English TESTINA A FILI DI NYLON TETE A FILS DE NYLON NYLON LINE HEAD 25 26 27 28A 28B Usare sempre lo stesso diametro del fi lo originale per non sovraccaricare il motore (Fig. 25-26). Fig. 27 Per allungare il fi lo di nylon, battere la testina sul terreno mentre si lavora. Ad o...
Page 19 - GLAVA ZA NAJLON; NAPOMENA - Nemojte montirati metalni alat za; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; M‹S‹NALI BAfiLIK; Motoru aflırı flekilde yüklememek için kesinlikle orijinalinde
19 Hrvatski GLAVA ZA NAJLON 29 30 31 32A 32B Upotrebljavajte uvijek nit istog promjera kao originalna nit kako ne biste preopteretili motor (Slika 25-26).Slika 27 Ako Ïelite produÏiti najlonsku nit, udarite glavom teren za vrijeme rada. Nakon svakog udarca nit çe se izduÏiti za otprilike 2,5 cm. OPA...
Page 20 - MANUTENZIONE
20 Italiano Français English MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE 33 34 35 36 LUNGHEZZE CONSIGLIATE PER CAVI DI PROLUNGA (230 V) Lunghezza 0 ÷ 20 metri 20 ÷ 50 metri 50 ÷ 100 metri Sezione minima del conduttore 1 mm 2 1.5 mm 2 4 mm 2 ATTENZIONE - Si raccomanda l'uso di cavi al neoprene o comunque a do...
Page 21 - ODRÎAVANJE; PREPORU·ENE DUÎINE PRODUÎNIH; ОБСЛУЖИВАНИЕ; BAKIM; NAPOMENA - Iskopãajte utikaã iz
21 Hrvatski ODRÎAVANJE PREPORU·ENE DUÎINE PRODUÎNIH KABELA (230 V) DuÏina 0 ÷ 20 metara 20 ÷ 50 metara 50 ÷ 100 metara Minimalni presjek vodiãa 1 mm 2 1.5 mm 2 4 mm 2 ОБСЛУЖИВАНИЕ BAKIM BAKIM TAVS‹YE ED‹LEN KABLO UZUNLUKLARI TAVS‹YE ED‹LEN KABLO UZUNLUKLARI (230 V) (230 V) Uzunluk Uzunluk 0 ÷ 20 met...
Page 22 - CERTIFICATO DI GARANZIA; CERTIFICAT DE GARANTIE; SERIAL No
Italiano CERTIFICATO DI GARANZIA Français English CERTIFICAT DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE ✂ ✂ 22 Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di ventiquat-tro mesi dalla data di acq...
Page 23 - SERIJSKI BROJ; GARANTNI LIST; УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
23 KUPLJEN OD DISTRIBUTER DATUM MODEL SERIJSKI BROJ ✂ ✂ ✂ Nemojte slati! PrilaÏe se samo'eventualnom zahtjevu tehniãke garancije. Hrvatski GARANTNI LIST Ovaj je model zami‰ljen i proizveden zahvaljujuçi primjeni najmodernijih tehniãkih postupaka. Proizvo∂aã pruÏa garanciju za svoje proizvode od 24 m...
Page 24 - SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA; - Motorlu tırpanı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.; - Do not expose the brushcutter to rain or conditions of high humidi-; - Personne doit approcher à moins de 15 m.; EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS; - Prêter d’attention au lancement d’objets.; ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ И ЗНАКОВ БЕЗОПАСНОСТИ; D‹KKAT; 2011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY
I GB F HR SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA - Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa mac- china. - Read operator's instruction book before operating this machine.- Lire le manuel avant d'utiliser cette machine. - Motorlu tırpanı kullanmadan önce kullanım kılavu...