Page 4 - II; b c d
II 33015501(3)2008-02 A RS 501 S311296 D i j k l m n 25 24 a b c d e f 25 24 2 23 22 21 20 19 28 17 26 1 27 6 7 8 9 10 3 4 5 11 16 15 14 13 12 o p g h 18 29
Page 5 - III
RS 501 33015501(3)2008-02 A III S311380 E 28 1c 1b 1a 20 29 23 24 7 11 17 16 13 14 22 4 3 6 8 25 2 10 9 5 1 12 15 21 18 19 30 31 32 26 27 Risk of machine tip-over and serious injury Sharp turns must be made at slowest possible speed. Do not - Turn abruptly - Turn on incline - Turn with hopper raised...
Page 6 - IV
IV 33015501(3)2008-02 A RS 501 S311381 F 7 30 8 6 32 1 2 5 9 10 11 4 3 26 28 24 21 22 23 20 12 13 14 29 15 17 16 18 19 27 31 25 33
Page 9 - VII
RS 501 33015501(3)2008-02 A VII 2 3 4 1 4 5 S310889 1 2 S310824 S310890 S310891 S310892 1 2 3 S311367 S310894 P Q S U R T V
Page 10 - VIII
VIII 33015501(3)2008-02 A RS 501 3 1 2 3 2 S311368 S311383 S310897 2 6 1 4 8 3 5 7 8 1 1 12 9 11 10 7 8 S311369 W X Z Y
Page 11 - IX
RS 501 33015501(3)2008-02 A IX S310900 S310899 S310901 1 2 1 2 4 3 S311253 S311254 S310904 S310905 AA AB AD AF AC AE AG
Page 13 - XI; Continued
RS 501 33015501(3)2008-02 A XI F6A K M1 87a 85 B1 B - + Rx 85 87a Ry 30 86 30 86 85 R1 30 L T 50 86 87 15/54 C1 0 21 30 50 F7A F5A F2A C5 B4 A EV1 85 R2 30 S1 86 87 Bx B5 S6 S4 S3 S2 B2 B3 S16 C3 G2 C4 30 87a R3 85 86 S5 B8 31 15 30 2.0 4.0 15/54 RD BK RD RD BU-BK BN-BK GY -RD RD VT -RD BK BN-BK BK ...
Page 14 - XII
XII 33015501(3)2008-02 A RS 501 EV2 EV3 L7 S7 L8 L9 L10 L16 F3B F4B 1 0 32 1/3 C2 F8A S17 M8 I7 1/3 C2 F1A F2B F1B 0 M2 B7 I1 I 0 II 1 L4 L1 L2 L3 L5 L6 7 S10 1 20 1/3 C2 R4 I2 3 4 6 1 28 5 S9 10 B6 AA C1 31 15 30 31 15 30 15/54 4.2 2.2 BN-BK PK-YE PK-BK BK PK-YE BU-BK BU WH-YE WH-RD WH-GN YE-GN YE-...
Page 15 - XIII
RS 501 33015501(3)2008-02 A XIII L1 1 L12 S8 L13 L14L14 F5B F6B M7 M3 L15 G1 M4 S1 1 M5 87 R5 85 86 S12 I3 7 4 2 9 II I 0 5 10 I4 3 I 0 5 87a 30 RS D2 I5 S13 0 2 1 D1 S14 F4A F3A C6 M6 TM R6 85 87 86 30 P R7 85 87 86 30 I6 25 1 2I0 3 6 S15 F7B AS 31 15 30 4.3 2.3 GY -YE VT GY -BK GY VT -BK VT VT -BK...
Page 16 - XIV; AM
XIV 33015501(3)2008-02 A RS 501 S311485 AM A B P T M a b 10µ m 60µ m 60µ m 50 77 52 53 DX SX 68 69 70 55 62 63 73 59 61 66 66 67 60 65 71 74 72 54 64 56 57 80c c 30b a r 80c c 130b a r 8. 1c c CA P A CI TÀ SER B A T O IO/ TA N K CA P A CI TY : 40. 6 lt .( 10. 73 U. S. ga l. ) CA P A CI TÀ I MP IAN T...
Page 17 - INHALTSVERZEICHNIS
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 1 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG .................................................................................................................................................................... 3 ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG ............
Page 19 - EINLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 3 EINLEITUNG ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG Diese Anleitung ist fester Bestandteil des Geräts und liefert der Bedienperson alle für einen adäquaten, selbständigen und gefahrlosen Gebrauch erforderlichen Informationen. Sie enthält Angaben z...
Page 20 - ERSATZTEILE UND WARTUNG; SICHERHEIT; VERWENDETE SYMBOLE; ALLGEMEINE HINWEISE
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 4 33015501(3)2008-02 A RS 501 ERSATZTEILE UND WARTUNG Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an den Nilfi sk-Advance-Kundendienst. Immer originale Ersatz- und Zubehörteile verwenden.Unsere Nilfi sk...
Page 22 - GERÄTEBESCHREIBUNG; FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 6 33015501(3)2008-02 A RS 501 ACHTUNG! Das Gerät enthält giftige bzw. schädliche Stoffe (Öle, Batterien, Kunststoffe usw.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer...
Page 23 - BESCHREIBUNG
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 7 BESCHREIBUNG Beschreibung von Steuer- und Bedienelementen(Siehe Abb. D) Instrumentenbrett und BedienelementeAnzeigen und KontrollleuchtenFreie AnzeigeFreie AnzeigeKühlmitteltemperatur DieselmotorKontrollleuchte FernlichtKontrollleuchte Standlic...
Page 25 - TECHNISCHE DATEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 9 TECHNISCHE DATEN Maße und Gewichte Werte Gerätelänge (ohne Borsten Seitenbesen) 3.065 mm Gerätebreite (ohne Borsten Seitenbesen) 1.315 mm Achsabstand Vorderräder – Hinterräder 1.475 mm Spurweite Vorderräder 930 mm Spurweite Hinterräder 840 mm G...
Page 27 - UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 11 Daten hydraulische Anlage Werte Maximaler Druck Antriebsanlage 250 bar Maximaler Druck Hilfssysteme 120/200 bar Hydrauliköl (bei Umgebungstemperatur über 10 °C) AGIP Arnica 46 (****) ANMERKUNG Wird das Gerät bei einer Umgebungstemperatur unter...
Page 28 - SCHALTPLAN; Farbcodes
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 12 33015501(3)2008-02 A RS 501 SCHALTPLAN (Siehe Abb. AL) A Wechselstromgenerator AA Hupe AS Zigarettenanzünder B 12-V-Batterie B1 Kühlmitteltemperaturkugel Dieselmotor B2 Ölkugel Dieselmotor B3 Kontrollleuchtenkugel Kühlmittel Dieselmotor B4 Mikroschalter Feststellbremse B...
Page 29 - HYDRAULIKSCHALTPLAN; ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 13 HYDRAULIKSCHALTPLAN (Siehe Abb. AM) Öltank HydraulikanlageAblassfi lterAnsaugfi lterAnsaugfi lterPumpe AntriebsanlageDieselmotorMotor links Antriebsanlage (**)Motor rechts Antriebsanlage (**)WegeventilZylinder Flap (Frontklappe)Hubzylinder Abf...
Page 30 - BETRIEB; Anlassen Dieselmotor
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 14 33015501(3)2008-02 A RS 501 BETRIEB ACHTUNG!An einigen Stellen des Gerätes sind folgende Schilder angebracht: GEFAHRACHTUNGHINWEISNACHSCHLAGEN –––– Beim Lesen dieser Anleitung sollte die Bedienperson aufmerksam auf die Symbole achten und deren Bedeutung kennen.Die Schild...
Page 31 - Abstellen Dieselmotor; GERÄT ANLASSEN UND ABSTELLEN; Fahrbetrieb des Geräts einstellen
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 15 Auf Fahrersitz (17, Abb. E) setzen, Zündschlüssel (17, Abb. D) einstecken und im Uhrzeigersinn in Stellung I drehen und ihn in dieser Stellung lassen. Folgende Kontrollleuchten gehen an: Kontrollleuchte Vorglühen Glühkerzen Dieselmotor (10, Ab...
Page 32 - Gerät im Fahrbetrieb abstellen; Gerät im Kehrbetrieb abstellen
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 16 33015501(3)2008-02 A RS 501 Gerät im Fahrbetrieb abstellen Zum Abstellen des Geräts Pedal (4, Abb. E) loslassen.Um die Kehrmaschine schnell anzuhalten, zusätzlich Bremspedal (5) treten.Den Gashebel (16, Abb. E) auf Mindestdrehzahl stellen und zur Stabilisierung der Anlag...
Page 33 - GERÄT IM KEHRBETRIEB; Aufsammeln großvolumiger Abfälle; ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 17 GERÄT IM KEHRBETRIEB Seitenbesen nicht bei stehendem Gerät rotieren lassen: Der Fußboden könnte beschädigt werden. Aufsammeln großvolumiger Abfälle Zum Aufsammeln großvolumiger Abfälle vorderen Flap (24, Abb. G) mit dem Schalter (13, Abb. E) a...
Page 34 - GEBRAUCH DER FAHRERKABINENHEIZUNG
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 18 33015501(3)2008-02 A RS 501 GEBRAUCH DES HINTEREN SAUGROHRS (*) (*) Option für einige Länder. Um Abfällen/Staub durch das hintere Saugrohr (22, Abb. G) und nicht durch den Saugmund (10, Abb. G) anzusaugen, wie folgt vorgehen. Abfallbehälter wie im Abschnitt „Entleerung d...
Page 35 - FUNKTION DER BELEUCHTUNGSANLAGE; Manuelles Anheben des Abfallbehälters; EINSETZEN DER SPERRBOLZEN FÜR DEN ANGEHOBENEN ABFALLBEHÄLTER; Einsetzen der Sperrbolzen
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 19 FUNKTION DER BELEUCHTUNGSANLAGE Zum Einschalten der Beleuchtungs- und Signalanlage Kombischalter (1, Abb. E) mit folgenden Funktionen verwenden: Licht ausgeschaltet: Markierung (1b) am Symbol OStandlicht eingeschaltet: Markierung (1b) am Symbo...
Page 36 - Einsetzen der Stützstange; NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 20 33015501(3)2008-02 A RS 501 EINSETZEN DER KLAPPENSTÜTZSTANGE BEI ANGEHOBENEM ABFALLBEHÄLTER Vor jeglichen Arbeiten im Bereich der Klappe bei angehobenem Abfallbehälter (4, Abb. F) ist die entsprechende Stützstange (8) wie folgt einzusetzen. Einsetzen der Stützstange Stan...
Page 37 - WASSERTANKS DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE ENTLEEREN; TRANSPORT/ÜBERFÜHRUNG; Verfügbare Haken; Verankerung
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 21 WASSERTANKS DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE ENTLEEREN Falls erforderlich, die Wassertanks der Staubabscheidungsanlage (6 und 18, Abb. G) wie folgt entleeren. Den Motor durch Drehen des Zündschlüssels (17, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum An...
Page 38 - LANGFRISTIGE STILLLEGUNG DES GERÄTES; WARTUNG; ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 22 33015501(3)2008-02 A RS 501 LANGFRISTIGE STILLLEGUNG DES GERÄTES Ist vorgesehen, das Gerät für mehr als 30 Tage nicht zu verwenden, folgendermaßen vorgehen: Die Wassertanks der Staubabscheidungsanlage wie im entsprechenden Abschnitt erläutert entleeren.Gerät wie in Absch...
Page 40 - DÜSEN UND FILTER DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE REINIGEN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 24 33015501(3)2008-02 A RS 501 ABFALLBEHÄLTER, FILTER UND SAUGROHRS REINIGEN UND DICHTUNGEN ÜBERPRÜFEN ACHTUNG!Bei Reinigungsarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen. Vorbereitung Nach der Entleerung des Abfallbehälters (12, Ab...
Page 41 - Düsen im Saugmund reinigen; WASSERFILTER DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE REINIGEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 25 Düsen im Saugmund reinigen Auf beiden Seiten des Saugmunds (1, Abb. W), die Schrauben (2) zusammen mit den Düsen (3) entfernen.Düsen (3, Abb. W) von den Schrauben (2) abdrehen.Die Düsen (3, Abb. W) mit einem Druckluftstrahl von eventueller Ver...
Page 42 - SAUBERKEIT DER ÖLKÜHLERRIPPEN DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 26 33015501(3)2008-02 A RS 501 SAUBERKEIT DER ÖLKÜHLERRIPPEN DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN ACHTUNG!Bei Reinigungsarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen. Abfallbehälter (12, Abb. G) entleeren. Befi nden sich nur wenig Abfälle...
Page 43 - HÖHE UND FUNKTIONSFÄHIGKEIT VON SAUGMUNDS UND FLAPS ÜBERPRÜFEN; Vorbereitung
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 27 HÖHE UND FUNKTIONSFÄHIGKEIT VON SAUGMUNDS UND FLAPS ÜBERPRÜFEN Vorbereitung Feststellbremse (7, Abb. E) betätigen.Saugmund (10, Abb. G) wie im entsprechenden Abschnitt erläutert anheben.Den Motor durch Drehen des Zündschlüssels (17, Abb. D) ge...
Page 44 - SEITENBESENSTELLUNG ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN; Prüfen; Seitenstellung der Seitenbesen einstellen; SEITENBESEN AUSTAUSCHEN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 28 33015501(3)2008-02 A RS 501 SEITENBESENSTELLUNG ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN ANMERKUNG Es werden Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind für jeden Seitenbesentyp gültig. Prüfen Die korrekte Höhe und Neigung der Seitenbesen wie folgt überpr...
Page 45 - FESTSTELLBREMSE PRÜFEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 29 FESTSTELLBREMSE PRÜFEN Hebel (7, Abb. E) der Feststellbremse betätigen und auf korrekte Funktionsfähigkeit prüfen. Ebenfalls prüfen, ob die Bremse an beiden Vorderrädern den gleichen Wirkungsgrad hat.Falls erforderlich, die Feststellbremse wie...
Page 46 - ÖLFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN; LUFTFILTER DES DIESELMOTORS REINIGEN; SAUBERKEIT DER KÜHLERRIPPEN DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 30 33015501(3)2008-02 A RS 501 ÖLFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN ANMERKUNG Das Auswechseln muss bei vollständig abgelassenem Motoröl durchgeführt werden. Abfallbehälter (12, Abb. G) entleeren. Befi nden sich nur wenig Abfällen im Behälter, ist eine Entleerung nicht erfo...
Page 47 - KÜHLMITTELSTAND DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 31 KÜHLMITTELSTAND DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN Abfallbehälter (12, Abb. G) entleeren. Befi nden sich nur wenig Abfällen im Behälter, ist eine Entleerung nicht erforderlich.Das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund abstellen und Feststellbrems...
Page 48 - SICHERUNGEN AUSWECHSELN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 32 33015501(3)2008-02 A RS 501 RÄDER EIN-/AUSBAUEN Vorbereitung Zündschlüssel (17, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und abziehen.Feststellbremse (7, Abb. E) betätigen.Prüfen, ob sich das Gerät auch mit einem angehobenen Rad (die Feststellbremse wirkt ...
Page 49 - WINTERWARTUNG; Maßnahmen für den zweiten Abstellmonat; SICHERHEITSFUNKTIONEN; RÜCKFAHRALARM
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 501 33015501(3)2008-02 A 33 WINTERWARTUNG Während des Winters folgende Wartungsarbeiten sorgfältig durchführen. Vorbereitung zum Abstellen von Kehrmaschinen, die bei Temperaturen unter 0°C betrieben werden Düsen und Wassertanks entleeren.Wasserfi lter entleeren und reini...
Page 50 - FEHLERSUCHE; STÖRUNGEN UND ABHILFE
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 34 33015501(3)2008-02 A RS 501 FEHLERSUCHE Im Folgenden sind die häufi gsten Störungen, die während des Gerätebetriebs auftreten können, ihre wahrscheinlichen Ursachen und die Maßnahmen zur Störungsbeseitigung angeführt. ANMERKUNG Die Kehrmaschine ist mit 3 „Minitest-Anschl...
Page 52 - VERSCHROTTUNG
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 36 33015501(3)2008-02 A RS 501 Störung Mögliche Ursache Abhilfe FAHRPEDAL Das Gerät bewegt sich auch bei nicht betätigtem (losgelassenem) Fahrpedal fort Das Fahrpedal ist falsch eingestellt Einstellen FAHRERKABINENHEIZUNG Es wird keine warme Luft zugeführt Hahn oder die War...
Page 53 - TABLE DES MATIERES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 1 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION .............................................................................................................................................................. 3 BUT ET CONTENU DU MANUEL .........................
Page 55 - INTRODUCTION
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 3 INTRODUCTION BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel constitue une partie intégrante de la machine et se propose de fournir à lopérateur toutes les informations nécessaires afi n qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la ma...
Page 56 - PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN; SECURITE; SYMBOLES UTILISES; INSTRUCTIONS GENERALES
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 4 33015501(3)2008-02 A RS 501 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services après-vente Nilfi sk-Advance. N’utiliser que des pièces de rechange et acc...
Page 58 - DEBALLAGE / LIVRAISON; DESCRIPTION DE LA MACHINE; CAPACITES OPERATIONNELLES
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 6 33015501(3)2008-02 A RS 501 ATTENTION ! La machine ne doit pas être abandonnée lors de la mise à la ferraille, à cause de la présence de matériaux toxiques (huiles, batteries, matières plastiques, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres ...
Page 59 - DESCRIPTION
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 7 DESCRIPTION Description des zones de commande et des commandes(Voir Fig. D) Tableau de bord et commandesIndicateurs et témoins lumineuxIndicateur disponibleIndicateur disponibleTempérature liquide de refroidissement moteur dieselTémoin lumi...
Page 61 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Données dimensionnelles et poids Valeurs Longueur machine (poils des balais non compris) 3.065 mm Largeur machine (poils des balais non compris) 1.315 mm Entraxe roues avant et arrière 1.475 mm Ecartement roues a...
Page 63 - VALEURS ENVIRONNEMENTALES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 11 Données système hydraulique Valeurs Pression maximum système de traction 250 Bars Pression maximum système composants auxiliaires 120/200 Bars Huile hydraulique (température ambiante supérieure à 10°C) AGIP Arnica 46 (****) REMARQUE En cas...
Page 64 - SCHEMA ELECTRIQUE; Codes des couleurs
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 12 33015501(3)2008-02 A RS 501 SCHEMA ELECTRIQUE (Voir Fig. AL) A Alternateur AA Avertisseur sonore AS Allume-cigare B Batterie de 12 V B1 Bulbe température liquide de refroidissement moteur B2 Bulbe huile moteur diesel B3 Bulbe témoin lumineux liquide de refroidissemen...
Page 65 - SCHEMA HYDRAULIQUE; ACCESSOIRES / OPTIONS
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 13 SCHEMA HYDRAULIQUE (Voir Fig. AM) Réservoir huile système hydrauliqueFiltre de vidangeFiltre d’aspirationFiltre d’aspirationPompe système de tractionMoteur dieselMoteur gauche système de traction (**)Moteur droit système de traction (**)Di...
Page 66 - UTILISATION; AVERTISSEMENTS GENERAUX; Démarrage du moteur diesel
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 14 33015501(3)2008-02 A RS 501 UTILISATION ATTENTION !Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : DANGERATTENTIONAVERTISSEMENTCONSULTATION –––– Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illu...
Page 67 - Arrêt du moteur diesel; MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE; Confi gurer la machine en mode déplacement
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 15 S’asseoir en position de conduite sur le siège (17, Fig. E), insérer la clé de contact (17, Fig. D), la tourner d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre et la laisser dans cette position. A ce point-là, les témoins lumineux suivan...
Page 68 - Arrêter la machine en mode déplacement; Arrêter la machine en mode travail
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 16 33015501(3)2008-02 A RS 501 Arrêter la machine en mode déplacement Pour arrêter la machine, relâcher la pédale (4, Fig. E).Pour arrêter la machine rapidement, appuyer aussi sur la pédale du frein de service (5).Porter le levier de l’accélérateur (16, Fig. E) du moteu...
Page 69 - MACHINE AU TRAVAIL; Ramassage de déchets volumineux; VIDANGE DU CONTENEUR DECHETS
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 17 MACHINE AU TRAVAIL Ne pas s’arrêter pendant longtemps dans la même position avec les balais qui tournent : des traces non désirées pourraient rester sur le sol. Ramassage de déchets volumineux Pour collecter les déchets volumineux, relever...
Page 70 - UTILISATION DU CHAUFFAGE DANS LA CABINE DE CONDUITE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 18 33015501(3)2008-02 A RS 501 UTILISATION DU TUYAU D’ASPIRATION ARRIERE (*) (*) Optionnel pour certains Pays. Pour aspirer les déchets et la poussière au moyen du tuyau d’aspiration arrière (22, Fig. G) au lieu de la bouche d’aspiration (10, Fig. G), procéder comme sui...
Page 71 - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D’ECLAIRAGE; Soulèvement manuel du conteneur déchets
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 19 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D’ECLAIRAGE Pour allumer le système d’éclairage et de signalisation visuelle, utiliser le commutateur d’éclairage (1, Fig. E), avec les fonctions suivantes : feux éteints, avec repère (1b) près du symbole Ofeux de...
Page 72 - INSERTION DE LA TIGE DE BLOCAGE DU PORTILLON DU CONTENEUR DECHETS; Insertion de la tige de blocage; APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 20 33015501(3)2008-02 A RS 501 INSERTION DE LA TIGE DE BLOCAGE DU PORTILLON DU CONTENEUR DECHETS Avant d’effectuer toute opération avec le conteneur déchets soulevé (4, Fig. F), insérer la tige de blocage (8) du portillon en procédant comme suit. Insertion de la tige de...
Page 73 - VIDANGE DES RESERVOIRS A EAU DU SYSTEME D’ABATTAGE DES POUSSIERES; Crochets disponibles; Ancrage
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 21 VIDANGE DES RESERVOIRS A EAU DU SYSTEME D’ABATTAGE DES POUSSIERES Si besoin est, vider les réservoirs à eau (6 et 18, Fig. G) du système d’abattage des poussières en procédant comme suit. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17...
Page 74 - INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE; ENTRETIEN; PLAN RECAPITULATIF D’ENTRETIEN PROGRAMME
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 22 33015501(3)2008-02 A RS 501 INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE Si l’on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable de : Vider les réservoirs à eau du système d’abattage des poussières en procédant comme indiqué au paragraphe spéc...
Page 77 - Nettoyage des gicleurs dans la bouche d’aspiration; NETTOYAGE DU FILTRE A EAU DU SYSTEME D’ABATTAGE DES POUSSIERES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 25 Nettoyage des gicleurs dans la bouche d’aspiration En opérant sur les deux côtés de la bouche d’aspiration (1, Fig. W), enlever les vis (2) avec les gicleurs (3).Enlever les gicleurs (3, Fig. W) des vis (2).Nettoyer toute trace de saleté d...
Page 78 - CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE LA BATTERIE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 26 33015501(3)2008-02 A RS 501 CONTROLE DU NETTOYAGE DES AILETTES DU RADIATEUR DE L’HUILE DU SYSTEME HYDRAULIQUE ATTENTION !Protéger d’une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu’on effectue des opérations de nettoyage au moyen d’un pist...
Page 79 - Opérations préliminaires
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 27 CONTROLE DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DE LA BOUCHE D’ASPIRATION ET DU VOLET Opérations préliminaires Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).Soulever la bouche d’aspiration (10, Fig. G) en procédant comme prévu au paragraphe sp...
Page 80 - CONTROLE ET REGLAGE DE LA POSITION DES BALAIS LATERAUX; Contrôle; Réglage de la position latérale des balais; REMPLACEMENT DES BALAIS LATERAUX
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 28 33015501(3)2008-02 A RS 501 CONTROLE ET REGLAGE DE LA POSITION DES BALAIS LATERAUX REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. Contrôle Contrôler la hauteur du sol et l’inclin...
Page 81 - CONTROLE DU FREIN DE STATIONNEMENT
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 29 CONTROLE DU FREIN DE STATIONNEMENT Actionner le levier (7, Fig. E) du frein de stationnement et en vérifi er le fonctionnement. Contrôler en outre que le frein agit uniformément sur les deux roues avant.Si besoin est, régler le frein de st...
Page 82 - REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR DIESEL; NETTOYAGE DU FILTRE A AIR DU MOTEUR DIESEL; CONTROLE DU NETTOYAGE DES AILETTES DU RADIATEUR DU MOTEUR DIESEL
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 30 33015501(3)2008-02 A RS 501 REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR DIESEL REMARQUE Cette opération doit être effectuée après avoir vidangé l’huile moteur. Vidanger le conteneur déchets (12, Fig. G) ; si la quantité de déchets est minimum, cette opération n’est pas ...
Page 83 - REMPLACEMENT DU FILTRE CARBURANT DU MOTEUR DIESEL
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 31 CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR DIESEL Vidanger le conteneur déchets (12, Fig. G) ; si la quantité de déchets est minimum, cette opération n’est pas nécessaire.Amener la machine sur un sol plat et dur, puis activ...
Page 84 - DEPOSE / REPOSE DES ROUES; REMPLACEMENT DES FUSIBLES
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 32 33015501(3)2008-02 A RS 501 DEPOSE / REPOSE DES ROUES Opérations préliminaires Tourner la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fi n de course, puis la retirer.Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).S’assurer qu...
Page 85 - ENTRETIEN D’HIVER; Procédures à suivre au deuxième mois de stockage; FONCTIONS DE SECURITE; AVERTISSEUR SONORE DE MARCHE ARRIERE
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 501 33015501(3)2008-02 A 33 ENTRETIEN D’HIVER Pendant l’hiver, suivre attentivement les procédures d’entretien décrites ci-dessous. Procédures de stockage de la balayeuse ou des balayeuses qui travaillent à une température inférieure à 0°C Vider les gicleurs et les r...
Page 86 - DEPISTAGE DES PANNES; PROBLEMES ET REMEDES
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 34 33015501(3)2008-02 A RS 501 DEPISTAGE DES PANNES Le tableau suivant illustre les problèmes les plus fréquents qui peuvent survenir pendant l’utilisation de la machine, leur causes probables et les remèdes possibles pour les résoudre. REMARQUE La balayeuse est équipée...
Page 88 - MISE A LA FERRAILLE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 36 33015501(3)2008-02 A RS 501 Problème Cause probable Remède PEDALE DE MARCHE La machine bouge même avec la pédale de marche en position de repos (libre) La pédale de marche est mal réglée Régler CHAUFFAGE DANS LA CABINE DE CONDUITE L’air chaud n’arrive pas Le robinet ...
Page 89 - TABLE OF CONTENTS
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION .............................................................................................................................................................. 3 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS .................................
Page 92 - SPARE PARTS AND MAINTENANCE; SAFETY; SYMBOLS; GENERAL INSTRUCTIONS
ENGLISH USER MANUAL 4 33015501(3)2008-02 A RS 501 SPARE PARTS AND MAINTENANCE All necessary operating, maintenance and repair procedures must be performed by qualifi ed personnel or by Nilfi sk-Advance Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used.Call Nilfi sk-Advance for ...
Page 94 - MACHINE DESCRIPTION; OPERATION CAPABILITIES
ENGLISH USER MANUAL 6 33015501(3)2008-02 A RS 501 WARNING! The machine must be disposed of properly, because of the presence of toxic-harmful materials (oils, batteries, plastics, etc.), which are subject to standards that require disposal in special centres (see Scrapping chapter).If the machine is...
Page 97 - TECHNICAL DATA
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 9 TECHNICAL DATA Dimensions and weights Values Machine length (broom bristles not included) 3,065 mm Machine width (broom bristles not included) 1,315 mm Distance between front and rear wheels 1,475 mm Front wheel base 930 mm Rear wheel base 840 mm Mac...
Page 99 - ENVIRONMENTAL CONDITIONS
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 11 Hydraulic system data Values Maximum drive system pressure 250 Bar Maximum accessory system pressure 120/200 Bar Hydraulic system oil (at ambient temperature above 10°C) AGIP Arnica 46 (****) NOTE If the machine is to be used at ambient temperatures...
Page 100 - WIRING DIAGRAM; Colour code
ENGLISH USER MANUAL 12 33015501(3)2008-02 A RS 501 WIRING DIAGRAM (See Fig. AL) A Alternator AA Horn AS Cigarette lighter B 12 V battery B1 Engine coolant temperature bulb B2 Engine oil bulb B3 Engine coolant warning light bulb B4 Parking brake microswitch B5 Lifted hopper microswitch B6 Brake light...
Page 101 - HYDRAULIC DIAGRAM
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 13 HYDRAULIC DIAGRAM (See Fig. AM) Hydraulic system oil tankDrain fi lterSuction fi lterSuction fi lterDrive system pumpDiesel engineLeft drive system motor (**)Right drive system motor (**)Control valve assemblySkirt cylinderHopper lifting cylinderHan...
Page 102 - USE; GENERAL CAUTIONS; Diesel engine start
ENGLISH USER MANUAL 14 33015501(3)2008-02 A RS 501 USE WARNING!On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: DANGERWARNINGCAUTIONCONSULTATION –––– While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown.Do not cover these plates for any r...
Page 103 - Diesel engine stop; STARTING AND STOPPING THE MACHINE; Setting the machine to transport mode
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 15 Sit on the driver’s seat (17, Fig. E), insert the ignition key (17, Fig. D), turn it clockwise and hold it in the fi rst position. The following warning lights and indicators turn on: Diesel engine glow plug pre-heating warning light (10, Fig. D)Cha...
Page 104 - Stopping the machine in transport mode; Stopping the machine in working mode
ENGLISH USER MANUAL 16 33015501(3)2008-02 A RS 501 Stopping the machine in transport mode To stop the machine release the pedal (4, Fig. E).To stop the machine quickly, press also the brake pedal (5).Turn the engine throttle lever (16, Fig. E) to idle, and hold it in this position for a few minutes ...
Page 105 - MACHINE OPERATION; Bulky debris collection; HOPPER DUMPING
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 17 MACHINE OPERATION Avoid stopping for a long time with the machine in the same position and the brooms rotating: this could create unwanted marks on the fl oor. Bulky debris collection To collect bulky debris, lift the front skirt (24, Fig. G) with t...
Page 106 - USING THE WINDSCREEN WIPER/WASHER
ENGLISH USER MANUAL 18 33015501(3)2008-02 A RS 501 USING THE REAR SUCTION PIPE (*) (*) Optional for some countries. To collect dust/debris with the rear suction pipe (22, Fig. G), rather than the suction inlet (10), perform the following procedure. As shown in the Hopper Dumping paragraph, lift the ...
Page 107 - LIGHTING SYSTEM OPERATION; Hopper manual lifting; LIFTED HOPPER LOCKING PIN INSTALLATION; Locking pin installation
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 19 LIGHTING SYSTEM OPERATION To turn on the lighting and signalling system, use the combination switch (1, Fig. E), having the following functions: Headlights off, with mark (1b) at the symbol ORunning lights on, with mark (1b) at the symbol Low beam o...
Page 108 - LIFTED HOPPER LID SUPPORT ROD INSTALLATION; Support rod installation; AFTER USING THE MACHINE
ENGLISH USER MANUAL 20 33015501(3)2008-02 A RS 501 LIFTED HOPPER LID SUPPORT ROD INSTALLATION Before working under the lifted hopper lid (4, Fig. F), it is necessary to install the support rod (8) according to the following procedure. Support rod installation Remove the rod (8, Fig. F) from the hous...
Page 109 - DUST CONTROL SYSTEM WATER TANK EMPTYING; Available hooks; Anchorage
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 21 DUST CONTROL SYSTEM WATER TANK EMPTYING When necessary, empty the dust control system water tanks (6 and 18, Fig. G) according to the following procedure. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of ...
Page 110 - MACHINE STORAGE; MAINTENANCE; SCHEDULED MAINTENANCE TABLE
ENGLISH USER MANUAL 22 33015501(3)2008-02 A RS 501 MACHINE STORAGE If the machine is not going to be used for more than 30 days, proceed as follows: Empty the dust control system water tanks according to the following procedure.Prepare the machine, as shown in the After Machine Use paragraph.Store t...
Page 112 - HOPPER, FILTER AND SUCTION HOSE CLEANING, AND GASKET CHECK
ENGLISH USER MANUAL 24 33015501(3)2008-02 A RS 501 HOPPER, FILTER AND SUCTION HOSE CLEANING, AND GASKET CHECK WARNING!Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly, when performing cleaning procedures using compressed air or water gun. Preliminary operations Empty the hopper (12, Fig. G), dr...
Page 113 - Cleaning of nozzles inside the suction inlet; DUST CONTROL SYSTEM WATER FILTER CLEANING; HYDRAULIC SYSTEM OIL LEVEL AND DRAIN FILTER EFFICIENCY CHECK
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 25 Cleaning of nozzles inside the suction inlet On both sides of the suction inlet (1, Fig. W), remove the screws (2) together with the nozzles (3).Remove the nozzles (3, Fig. W) from the crews (2).Clean the nozzles (3, Fig. W) with compressed air. Rem...
Page 114 - HYDRAULIC SYSTEM OIL COOLER FIN CLEANING CHECK
ENGLISH USER MANUAL 26 33015501(3)2008-02 A RS 501 HYDRAULIC SYSTEM OIL COOLER FIN CLEANING CHECK WARNING!Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly, when performing cleaning procedures using compressed air or water gun. Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of wa...
Page 115 - SUCTION INLET AND SKIRT HEIGHT AND OPERATION CHECK; Preliminary operations
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 27 SUCTION INLET AND SKIRT HEIGHT AND OPERATION CHECK Preliminary operations Engage the parking brake (7, Fig. E).Lift the suction inlet (10, Fig. G) according to the procedure shown in the relevant paragraph.Turn off the engine, by turning the ignitio...
Page 116 - SIDE BROOM POSITION CHECK AND ADJUSTMENT; Check; Broom side position adjustment; SIDE BROOM REPLACEMENT
ENGLISH USER MANUAL 28 33015501(3)2008-02 A RS 501 SIDE BROOM POSITION CHECK AND ADJUSTMENT NOTE Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms. Check Check the side brooms for proper height and tilting, according to the following procedure: Drive the m...
Page 117 - PARKING BRAKE CHECK
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 29 PARKING BRAKE CHECK Engage the parking brake lever (7, Fig. E) and check for proper operation. Check also that the brake operates in the same way on both the front wheels.If necessary, adjust the parking brake according to the instructions in the Se...
Page 118 - ENGINE OIL FILTER REPLACEMENT; ENGINE AIR FILTER CLEANING; ENGINE RADIATOR FIN CLEANING CHECK
ENGLISH USER MANUAL 30 33015501(3)2008-02 A RS 501 ENGINE OIL FILTER REPLACEMENT NOTE This procedure must be performed when the engine oil has been drained. Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.Drive the machine on a solid and level ...
Page 119 - ENGINE COOLANT LEVEL CHECK
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 31 ENGINE COOLANT LEVEL CHECK Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.Drive the machine on a solid and level ground, then engage the parking brake (7, Fig. E).Lift the hopper (12, Fig. G),...
Page 120 - WHEEL REMOVAL/INSTALLATION; FUSE REPLACEMENT
ENGLISH USER MANUAL 32 33015501(3)2008-02 A RS 501 WHEEL REMOVAL/INSTALLATION Preliminary operations Turn the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.Engage the parking brake (7, Fig. E).Check that the machine cannot move with one wheel lifted (the parking br...
Page 121 - WINTER MAINTENANCE; SAFETY FUNCTIONS; REVERSE GEAR BUZZER
USER MANUAL ENGLISH RS 501 33015501(3)2008-02 A 33 WINTER MAINTENANCE In winter, perform the following maintenance procedures carefully. Procedures for machine storage or for machines working at less than 0°C Drain the nozzles and water tanks.Drain and clean/replace the water fi lter.Pour antifreeze...
Page 122 - TROUBLESHOOTING; PROBLEMS AND REMEDIES
ENGLISH USER MANUAL 34 33015501(3)2008-02 A RS 501 TROUBLESHOOTING The following table shows the most common problems that may arise when using the machine, the possible causes and the suggested remedies to solve them. NOTE The sweeper is equipped with 3 “minitest” plugs (1, 2 and 3, Fig. AN) to mea...
Page 124 - SCRAPPING
ENGLISH USER MANUAL 36 33015501(3)2008-02 A RS 501 Problem Possible cause Remedy DRIVE PEDAL The machine moves even if the drive pedal is released The drive pedal is misadjusted Adjust CAB HEATING There is no hot air The valve or the hot water feed hoses are broken Replace There are water leaks from...
Page 125 - INHOUDSOPGAVE
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 1 INHOUDSOPGAVE INLEIDING ....................................................................................................................................................................... 3 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING .............
Page 127 - INLEIDING
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 3 INLEIDING DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING Deze handleiding maakt integraal deel uit van de machine en heeft tot doel de bediener te voorzien van alle informatie die nodig is om deze machine op de juiste en veiligste manier te gebruiken....
Page 128 - VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD; VEILIGHEID; GEBRUIKTE SYMBOLEN; ALGEMENE INSTRUCTIES
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 4 33015501(3)2008-02 A RS 501 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD Als er onderhouds- of herstelwerkzaamheden aan de machine nodig zijn, moet u deze door bevoegd personeel of bij servicecentra van Nilfi sk-Advance laten uitvoeren. Er mogen alleen originele vervangingsonde...
Page 130 - VERPAKKING VERWIJDEREN/AFLEVERING; BESCHRIJVING VAN DE MACHINE; BEDRIJFSCAPACITEIT
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 6 33015501(3)2008-02 A RS 501 LET OP! Laat de machine als hij wordt afgedankt niet onbemand staan vanwege de giftige en/of schadelijke materialen (olie, accu, kunststofmaterialen, enz.). Deze moeten volgens de voorschriften naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen wor...
Page 131 - BESCHRIJVING
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 7 BESCHRIJVING Beschrijving van het bedieningspaneel en de knoppen(Zie Afb. D) Instrumenten- en bedieningspaneelIndicatoren en controlelampjesBeschikbare indicatorBeschikbare indicatorTemperatuur koelvloeistof dieselmotorControlelampje groot ...
Page 133 - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 9 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Afmetingen en gewichten Waarden Lengte machine (haren van de borstels niet inbegrepen) 3.065 mm Breedte machine (haren van de borstels niet inbegrepen) 1.315 mm Afstand tussen voor- en achterwielen 1.475 mm Spoorbre...
Page 135 - OMGEVINGSWAARDEN
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 11 Gegevens hydraulisch systeem Waarden Maximale druk aandrijfsysteem 250 Bar Maximale druk bedieningssysteem 120/200 Bar Hydraulische olie (bij een buitentemperatuur hoger dan 10°C) AGIP Arnica 46 (****) OPMERKING Wanneer de machine op plaat...
Page 136 - ELEKTRISCH SCHEMA; Kleurcodering
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 12 33015501(3)2008-02 A RS 501 ELEKTRISCH SCHEMA (Zie Afb. AL) A Dynamo AA Geluidssignaal AS Aansteker B Accu 12 V B1 Lampje temperatuur koelvloeistof motor B2 Lampje olie dieselmotor B3 Lampje van controlelampje koelvloeistof dieselmotor B4 Microschakelaar parkeerrem B...
Page 137 - HYDRAULISCH SYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 13 HYDRAULISCH SYSTEEM (Zie Afb. AM) Olietank hydraulisch systeemAfzuigfi lterAanzuigfi lterAanzuigfi lterPomp voor aandrijvingsysteemDieselmotorLinkermotor aandrijvingsysteem (**)Rechtermotor aandrijvingsysteem (**)VerdelerCilinder fl apCili...
Page 138 - GEBRUIK; ALGEMENE WAARSCHUWINGEN; Starten van de dieselmotor
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 14 33015501(3)2008-02 A RS 501 GEBRUIK LET OP!Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: GEVAARLET OPWAARSCHUWINGADVIES –––– Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de weergegeven symbolen goed begrijpen.Dek de p...
Page 139 - Stoppen van de dieselmotor; DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN; De machine opstellen in de verplaatsingmodus
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 15 Ga op de bestuurderstoel (17, Afb. E) zitten, steek de contactsleutel (17, Afb. D) in het contact, draai de sleutel één slag rechtsom en laat de sleutel in deze stand staan. Op dat moment gaan de volgende controlelampjes branden: cntrolela...
Page 140 - De machine stoppen in de verplaatsingmodus; De machine stoppen in de werkmodus
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 16 33015501(3)2008-02 A RS 501 De machine stoppen in de verplaatsingmodus Laat het pedaal (4, Afb. E) los om de machine te stoppen.Als u de machine snel tot stilstand wilt brengen, drukt u ook het pedaal van de servicerem (5) in.Zet de gashendel van de motor (16, Afb. E...
Page 141 - MACHINE IN BEDRIJF; Verzamelen van omvangrijke stukken; DE AFVALCONTAINER LEGEN
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 17 MACHINE IN BEDRIJF Zorg dat u niet te lang op een plaats blijft staan met de machine terwijl de borstels draaien: dan kunnen er markeringen op de vloer achterblijven. Verzamelen van omvangrijke stukken Bij het verzamelen van grote stukken ...
Page 142 - GEBRUIK VAN RUITENWISSERS EN -SPROEIERS
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 18 33015501(3)2008-02 A RS 501 GEBRUIK VAN DE AANZUIGSLANG AAN DE ACHTERKANT (*) (*) Optioneel voor sommige landen. Ga als volgt te werk voor het opzuigen van vuil/stof met de aanzuigslang aan de achterkant (22, Afb. G), alsmede met de aanzuigmond (10, Afb. G). Ga te we...
Page 143 - WERKING VAN HET VERLICHTINGSSYSTEEM; Handmatig omhoog brengen van de afvalcontainer
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 19 WERKING VAN HET VERLICHTINGSSYSTEEM Gebruik de stuurbediening (1, Afb. E) om de verlichting en markeringen aan te zetten: lichten uit, met markering (1b) overeenkomend met symbool Opositielichten aan, met markering (1b) overeenkomend met s...
Page 144 - De blokkeerstang naar binnen steken; NA GEBRUIK VAN DE MACHINE
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 20 33015501(3)2008-02 A RS 501 INSTEKEN VAN DE BLOKKEERSTANG VAN DE KLEP VAN DE OPGEHEVEN AFVALCONTAINER Voor het werken in de zone van de klep van de opgehesen afvalcontainer (4, Afb. F) de betreffende blokkeerstang (8) als volgt invoegen. De blokkeerstang naar binnen ...
Page 145 - DE WATERTANKS VAN DE INSTALLATIE VOOR STOFBESTRIJDING LEGEN; Beschikbare haken; Verankering
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 21 DE WATERTANKS VAN DE INSTALLATIE VOOR STOFBESTRIJDING LEGEN Ga als volgt te werk wanneer het nodig is om de watertanks van de installatie voor stofbestrijding (6 en 18, Afb. G) te legen. Doe de motor uit door de contactsleutel (17, Afb. D)...
Page 146 - LANGE PERIODE VAN STILSTAND; ONDERHOUD; ONDERHOUDSSCHEMA
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 22 33015501(3)2008-02 A RS 501 LANGE PERIODE VAN STILSTAND Als de machine langer dan 30 dagen niet wordt gebruikt, raden wij u het volgende aan: Leeg de watertanks van de installatie voor stofbestrijding zoals beschreven in de specifi eke paragraaf.Zet de machine in de ...
Page 149 - Reiniging van de spuitmonden van de aanzuigmond
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 25 Reiniging van de spuitmonden van de aanzuigmond Als u werkt aan de zijkanten van de aanzuigmond (1, Afb. W), verwijder dan de schroeven (2) samen met de spuitmonden (3).Verwijder de spuitmonden (3, Afb. W) uit de schroeven (2).Reinig de sp...
Page 150 - CONTROLE VAN HET VLOEISTOFPEIL VAN DE ACCU
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 26 33015501(3)2008-02 A RS 501 CONTROLE VAN DE REINIGING VAN DE RIBBEN VAN DE RADIATEUR VOOR DE OLIE VAN DE HYDRAULISCHE INSTALLATIE LET OP!Draag geschikte bescherming voor het lichaam (ogen, haren, handen, enz.) bij het schoonmaken van de machine met een hogedrukspuit ...
Page 151 - CONTROLE VAN DE HOOGTE EN WERKING VAN DE AANZUIGMOND EN DE FLAP; Voorbereidende handelingen
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 27 CONTROLE VAN DE HOOGTE EN WERKING VAN DE AANZUIGMOND EN DE FLAP Voorbereidende handelingen Schakel de parkeerrem (7, Afb. E) in.Breng de aanzuigmond (10, Afb. G) omhoog, ga te werk zoals beschreven in het specifi eke deel.Doe de motor uit ...
Page 152 - DE POSITIE VAN DE ZIJBORSTELS CONTROLEREN EN AFSTELLEN; Controle; Afstelling van de zijwaartse positie van de borstels; DE ZIJBORSTELS VERVANGEN
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 28 33015501(3)2008-02 A RS 501 DE POSITIE VAN DE ZIJBORSTELS CONTROLEREN EN AFSTELLEN OPMERKING Er zijn verschillende soorten borstels leverbaar. Deze procedure is van toepassing op alle soorten borstels. Controle Controleer of de zijborstels de juiste hoogte en kanteli...
Page 153 - CONTROLE VAN DE PARKEERREM
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 29 CONTROLE VAN DE PARKEERREM Trek de hendel (7, Afb. E) van de parkeerrem aan en controleer de juiste werking ervan. Controleer bovendien of de rem hetzelfde werkt op beide voorwielen.Stel de parkeerrem waar nodig af zoals aangegeven in de W...
Page 154 - VERVANGING VAN DE OLIEFILTER VAN DE DIESELMOTOR; REINIGING VAN DE LUCHTFILTER VAN DE DIESELMOTOR
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 30 33015501(3)2008-02 A RS 501 VERVANGING VAN DE OLIEFILTER VAN DE DIESELMOTOR OPMERKING Voer deze handeling uit wanneer de motorolie is verwijderd. De afvalcontainer (12, Afb. G) legen; dit is niet nodig als de hoeveelheid afval minimaal is.Zet de machine op een vlakke...
Page 155 - CONTROLE VAN HET KOELVLOEISTOFPEIL VAN DE DIESELMOTOR
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 31 CONTROLE VAN HET KOELVLOEISTOFPEIL VAN DE DIESELMOTOR De afvalcontainer (12, Afb. G) legen; dit is niet nodig als de hoeveelheid afval minimaal is.Zet de machine op een vlakke en stevige ondergrond en trek de handrem (7, Afb. E) aan.De afv...
Page 156 - DEMONTAGE/MONTAGE VAN DE WIELEN; VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 32 33015501(3)2008-02 A RS 501 DEMONTAGE/MONTAGE VAN DE WIELEN Voorbereidende handelingen Draai de contactsleutel (17, Afb. D) tot het einde tegen de klok in en verwijder de sleutel.Schakel de parkeerrem (7, Afb. E) in.Controleer of de machine ook met een opgeheven wiel...
Page 157 - ONDERHOUD IN DE WINTER; Procedures voor de tweede opslagmaand; VEILIGHEIDSFUNCTIES; GELUIDSSIGNAAL VAN DE ACHTERUIT
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 501 33015501(3)2008-02 A 33 ONDERHOUD IN DE WINTER Volg tijdens de wintermaanden zorgvuldig de onderhoudsprocedures die hier worden beschreven. Procedures voor opslag van de veegmachine of voor veegmachines die bij temperaturen lager dan 0°C werken Leeg de waterleidi...
Page 158 - STORINGEN LOKALISEREN; ONGEMAKKEN EN HERSTELACTIES
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 34 33015501(3)2008-02 A RS 501 STORINGEN LOKALISEREN Hierna volgen de meest gebruikelijke problemen die kunnen worden gecontroleerd tijdens het gebruik van de machine, de waarschijnlijke oorzaken ervan en de mogelijke acties om ze te herstellen. OPMERKING De veegmachine...
Page 160 - VERWIJDERING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 36 33015501(3)2008-02 A RS 501 Ongemak Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie SNELHEIDSPEDAAL De machine beweegt ook met het snelheidspedaal in ruststand (vrij) Het gaspedaal is niet goed afgesteld Afstellen VERWARMING IN DE STUURCABINE Er komt geen warme lucht Het kraant...