Nilfisk ALTO 661BL - Manual

Nilfisk ALTO 661BL

Nilfisk ALTO 661BL – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
Page: / 124

Table of Contents:

  • Page 3 – INHALTSVERZEICHNIS
  • Page 4 – EINLEITUNG
  • Page 5 – ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN; FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN; SICHERHEIT; BENUTZTE SYMBOLE
  • Page 6 – ALLGEMEINE HINWEISE
  • Page 7 – Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
  • Page 8 – GERÄTEBESCHREIBUNG; GERÄTEAUFBAU
  • Page 10 – SCHALTTAFEL
  • Page 11 – ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG; Gemeinsame technische Daten
  • Page 12 – Technische Eigenschaften mit Bürsten-/Padhalterkopf; Technische Daten mit Zylinderbürstenkopf
  • Page 13 – Legende
  • Page 14 – Nur für Geräte mit Zylinderbürstenkopf; Farbcodes
  • Page 15 – BETRIEB; GEFAHR; BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN; Beim Au; Ohne Batterien; Geeignete Batterien kaufen (siehe Abschnitt „Technische Daten“).
  • Page 16 – Geräteeinstellung; Zündschlüssel (80) in Stellung 0 drehen und Gerät ausschalten.; Batterien einbauen; Die Batterien installieren.; Batterien laden; Abbildung 1
  • Page 17 – VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS; ANMERKUNG; Installation/Entfernung der Bürsten/Padhalter; Abbildung 2
  • Page 18 – Erhältliche Bürstentypen; Abbildung 3
  • Page 19 – Erhältliche Zylinderbürstentypen; Sauglippenmontage; au; Befüllen des Reinigungslösungs- bzw. Waschwassertanks; Für Geräte ohne Chemical Mixing System
  • Page 20 – GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN; Gerät einschalten; Gerät wie im vorstehenden Abschnitt erläutert vorbereiten.; Gerät abstellen
  • Page 21 – Gerät wie in vorstehendem Absatz erläutert einschalten.; Abbildung 4
  • Page 22 – Reinigungsmitteanteil im Waschwasser dosieren; Abbildung 5
  • Page 23 – Entladen der Batterien während des Betriebs; TANKS ENTLEEREN; Schmutzwassertank entleeren; NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
  • Page 24 – WARTUNG; ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG; Und nach den ersten 8 Betriebsstunden.
  • Page 25 – BATTERIEN LADEN; Vorbereitungen; Batterien mit einem externen Ladegerät au
  • Page 26 – Batterien mit dem in das Gerät eingebauten Ladegerät (optional) au; BETRIEBSSTUNDEN DES GERÄTS ÜBERPRÜFEN; (Nur wenn das Gerät mit einem Stundenzähler ausgerüstet ist); SAUGLIPPE REINIGEN
  • Page 27 – SAUGLIPPENGUMMIS ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN; Reihenfolge einbauen.; Abbildung 6
  • Page 28 – BÜRSTEN/PADS REINIGEN; Abbildung 8
  • Page 29 – Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.; Abbildung 9
  • Page 30 – SICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN; Die Punkte von 1 bis 4 in umgekehrte Reihenfolge ausführen.; F G H
  • Page 31 – Ausbau; REINIGUNGSMITTELTANK REINIGEN
  • Page 32 – FEHLERSUCHE; VERSCHROTTUNG; Batterien
  • Page 33 – TABLE DES MATIERES
  • Page 34 – INTRODUCTION
  • Page 35 – MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS; DEBALLAGE / LIVRAISON; SYMBOLES UTILISES; Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.
  • Page 36 – INSTRUCTIONS GENERALES; Les avertissements et précautions spéci
  • Page 38 – DESCRIPTION DE LA MACHINE; STRUCTURE DE LA MACHINE
  • Page 40 – TABLEAU DE BORD; HUBLOT DE LECTURE DES DONNEES DU CHARGEUR DE BATTERIE (optionnel)
  • Page 41 – ACCESSOIRES / OPTIONS; Caractéristiques techniques générales
  • Page 43 – Légende
  • Page 44 – Seulement pour autolaveuses sans chargeur de batterie à bord; Codes des couleurs
  • Page 45 – UTILISATION; DANGER; CONTROLE / PREPARATION DES BATTERIES SUR UNE MACHINE NEUVE; Véri; Sans batteries; Con
  • Page 46 – Figure 1
  • Page 47 – AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE; REMARQUE; Installation / dépose des brosses / plateaux support disque; Figure 2; Pour enlever les brosses / plateaux support disque, il suf
  • Page 48 – Types de brosses disponibles; Figure 3
  • Page 49 – Types de brosses cylindriques disponibles; Installation de l’embouchure; Remplissage du réservoir de solution ou de l’eau de lavage; Pour autolaveuses sans Chemical Mixing System
  • Page 50 – MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE; Mise en marche de la machine; Arrêt de la machine
  • Page 51 – Démarrer la machine comme prévu au paragraphe précédent.; Figure 4
  • Page 52 – Réglage du; (Pour autolaveuses avec Chemical Mixing System); Figure 5
  • Page 53 – Déchargement des batteries pendant le travail; VIDANGE DES RESERVOIRS; Vidange du réservoir de l’eau de récupération; Vidange du réservoir de solution / de l’eau propre; APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE
  • Page 54 – ENTRETIEN; nir par le responsable de l’entretien.; PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME; Et après les 8 premières heures de travail.
  • Page 55 – CHARGEMENT DES BATTERIES; Opérations préalables; Exclusivement pour batteries WET :; Chargement des batteries avec chargeur de batterie externe; que. La tension nominale du chargeur
  • Page 56 – CONTROLE DES HEURES DE TRAVAIL DE LA MACHINE; (Seulement pour machines avec compteur horaire); NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE
  • Page 57 – repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.; Figure 6
  • Page 58 – NETTOYAGE DES BROSSES / DISQUES; Figure 8
  • Page 59 – Porter la machine dans la zone destinée à l’écoulement.; Figure 9
  • Page 60 – CONTROLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES; Seulement pour SCRUBTEC 653BL, SCRUBTEC 651BCL, SCRUBTEC 661BL
  • Page 61 – Dépose; NETTOYAGE DU RESERVOIR DU DETERGENT
  • Page 62 – DEPISTAGE DES PANNES; MISE A LA FERRAILLE; Batteries
  • Page 63 – TABLE OF CONTENTS
  • Page 65 – CHANGES AND IMPROVEMENTS; CONVENTIONS; SAFETY; SYMBOLS; It indicates a remark related to important or useful functions.
  • Page 66 – GENERAL INSTRUCTIONS; Speci
  • Page 68 – MACHINE DESCRIPTION; MACHINE STRUCTURE
  • Page 70 – CONTROL PANEL; BATTERY CHARGER DATA INSPECTION WINDOW (optional)
  • Page 71 – TECHNICAL DATA; General technical data
  • Page 72 – Technical data for machines with brush/pad-holder deck; Technical data for machines with cylindrical brush deck
  • Page 73 – Key
  • Page 74 – Only for machines with cylindrical brush deck; Colour codes
  • Page 75 – USE; BATTERY CHECK/SETTING ON A NEW MACHINE; Batteries (WET or GEL) already installed and ready to be used; Without batteries
  • Page 76 – BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPE SETTING (WET OR GEL); Machine setting; rst seconds of machine operation:; Battery installation; Install the batteries.; Battery charging; Charge the batteries (see the procedure in Maintenance chapter).
  • Page 77 – BEFORE MACHINE START-UP; NOTE
  • Page 78 – Types of brushes available
  • Page 79 – For machines without Chemical Mixing System
  • Page 80 – Detergent tank; MACHINE START AND STOP; Starting the machine; Stopping the machine
  • Page 82 – Detergent; (For machines with Chemical Mixing System); Working with brush/pad-holder extra pressure function turned on; If the
  • Page 83 – Battery discharge during operation; TANK EMPTYING; Recovery tank emptying; AFTER USING THE MACHINE
  • Page 84 – MAINTENANCE; SCHEDULED MAINTENANCE TABLE
  • Page 85 – BATTERY CHARGING; Preliminary operations; Drive the machine to the appointed recharging area.; Charging the batteries with an external battery charger; Connect the battery charger to the electrical mains.
  • Page 86 – MACHINE WORKING HOUR CHECK; (Only if the machine is equipped with hour counter); SQUEEGEE CLEANING
  • Page 87 – SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT; reverse order of removal.
  • Page 88 – VACUUM SYSTEM MOTOR FILTER CLEANING; SOLUTION/CLEAN WATER FILTER CLEANING
  • Page 89 – TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING, AND COVER GASKET CHECK; Drive the machine to the appointed disposal area.
  • Page 90 – FUSE CHECK/REPLACEMENT; Perform steps 1 to 4 in the reverse order.
  • Page 91 – Disassembly; Drive the machine on a level; Assembly; DETERGENT TANK CLEANING
  • Page 92 – TROUBLESHOOTING; SCRAPPING
  • Page 93 – INHOUDSOPGAVE
  • Page 94 – INLEIDING
  • Page 95 – MODIFICATIES EN VERBETERINGEN; VERPAKKING VERWIJDEREN/AFLEVERING; VEILIGHEID; GEBRUIKTE SYMBOLEN
  • Page 96 – ALGEMENE INSTRUCTIES; Hierna volgen waarschuwingen en speci
  • Page 97 – Gebruik de machine niet in bijzonder stoffi ge ruimten.
  • Page 98 – BESCHRIJVING VAN DE MACHINE; OPBOUW VAN DE MACHINE
  • Page 100 – BEDIENINGSPANEEL
  • Page 101 – TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN; Algemene technische eigenschappen
  • Page 103 – Legenda
  • Page 104 – Alleen voor machines met schrobdek voor houder voor; Kleurcodering
  • Page 105 – GEBRUIK; GEVAAR; CONTROLE / VOORBEREIDINGEN VOOR ACCU’S OP EEN NIEUWE MACHINE; Met accu’s (WET of GEL) op de machine gemonteerd, klaar voor gebruik; Steek de contactsleutel (80) in het contact en draai deze in stand ‘I’.; Zonder accu’s; Raadpleeg voor de keuze en montage een gekwali
  • Page 106 – DE ACCU’S MONTEREN EN HET TYPE ACCU INSTELLEN (WET OF GEL); Afstelling van de machine; Schakel de machine uit door de contactsleutel (80) op “0” te zetten.; De accu’s monteren; Laad de accu’s op (zie de procedure in het hoofdstuk Onderhoud).; Afbeelding 1
  • Page 107 – VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE; OPMERKING; Montage/verwijdering van de borstels/padhouder; Afbeelding 2
  • Page 108 – Beschikbare typen borstels; Afbeelding 3
  • Page 109 – Beschikbare typen cilindrische borstels; Montage van de trekker; Voor machines zonder Chemical Mixing System
  • Page 110 – DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN; Starten van de machine; Bereid de machine voor zoals werd beschreven in het vorige deel.; De machine stoppen; Controleer of de machine niet uit zichzelf kan bewegen.
  • Page 111 – Start de machine zoals werd beschreven in het vorige deel.; Afbeelding 4
  • Page 112 – (Voor machines met Chemical Mixing System); Afbeelding 5; Werken met de functie voor extra druk van de borstels/padhouder
  • Page 113 – Ontlading van de accu’s tijdens de werkzaamheden; DE TANKS LEGEN; Tank met vuil water legen; Breng de machine naar de aangewezen ‘verzamelzone’.; Tank met reinigingsmiddel/schoon water legen; Voer de voorgaande punten 1 tot en met 4 uit.; NA GEBRUIK VAN DE MACHINE; Voer de handelingen uit het deel ‘Na gebruik van de machine’ uit.; EERSTE GEBRUIKSPERIODE
  • Page 114 – ONDERHOUD; eke; ONDERHOUDSSCHEMA; En na de eerste 8 bedrijfsuren.
  • Page 115 – ACCU’S OPLADEN; Voorbereidende handelingen; Zet de machine op een plaats waar de accu’s kunnen worden opgeladen.; Accu’s met externe acculader opladen; Sluit de acculader aan op het stroomnet.
  • Page 116 – CONTROLE VAN DE BEDRIJFSUREN VAN DE MACHINE; (Alleen wanneer de machine is voorzien van een urenteller); REINIGING VAN DE TREKKER
  • Page 117 – CONTROLE EN VERVANGING VAN DE RUBBERS VAN DE TREKKER; weer in de omgekeerde volgorde van demontage.; Afbeelding 6
  • Page 118 – REINIGING VAN DE BORSTELS/PADS; Afbeelding 8
  • Page 119 – Afbeelding 9
  • Page 120 – CONTROLE / VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN; Voer de punten 1 tot en met 4 in de omgekeerde volgorde uit.
  • Page 121 – Demontage; REINIGING VAN DE TANK MET REINIGINGSMIDDEL
  • Page 122 – STORINGEN LOKALISEREN; VERWIJDERING; Accu’s
Loading the manual

DEUTSCH

BETRIEBSANLEITUNG

ORIGINALANLEITUNG

FRANÇAIS

MANUEL D’UTILISATION

INSTRUCTIONS D’ORIGINE

ENGLISH

USER MANUAL

ORIGINAL INSTRUCTION

NEDERLANDS

GEBRUIKSAANWIJZING

ORIGINELE INSTRUCTIES

9097058000(2)2009-10 A

SCRUBTEC 653B – 653BL
651BCL

661BL

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

9097058000(2)2009-10 A SCRUBTEC 653B – 653BL – 651BCL – 661BL 1 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG .................................................................................................................................................................... 2 ZIEL UND INHA...

Page 4 - EINLEITUNG

2 SCRUBTEC 653B – 653BL – 651BCL – 661BL 9097058000(2)2009-10 A DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ANMERKUNG Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile. ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG Diese Betriebsanleitung stellt der Be...

Page 5 - ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN; FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN; SICHERHEIT; BENUTZTE SYMBOLE

9097058000(2)2009-10 A SCRUBTEC 653B – 653BL – 651BCL – 661BL 3 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Nil fi sk Alto entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nil fi...

Other Nilfisk ALTO Models

All Nilfisk ALTO Other