Page 4 - II; ENG
II 33019476(3)2010-02 A RS 2200 ENG rpm 100 % 105346798.05 2 3 4 5 6 9 10 8 11 13 14 16 20 19 22 26 25 23 24 27 35 28 29 32 33 30 12 18 21 36 46 1 7 34 Manufactured By:Nilfisk - Advance S.p.a.26862 Guardamiglio (LO) - Italy www.nilfisk-advance.com Made in Italy MAX 28% Model: RS 2200 Prod. Nr: 13300...
Page 5 - III
RS 2200 33019476(3)2010-02 A III 8 6 10 1 9 4 26 2 3 5 11 32 7 ENG rpm 100 % 105 346798.05 27 21 16 25 23 17 31 30 28 22 24 12 13 29 20 15 14 18 19 ENG rpm 100 % 105 346798.05 14 S350070 E
Page 6 - IV
IV 33019476(3)2010-02 A RS 2200 27 25 8 4 16 17 7 9 20 21 5 6 24 15 23 10 18 1 19 22 26 28 13 11 12 BD101206555 29 30 31 14 3 2 S350069 F
Page 9 - VII
RS 2200 33019476(3)2010-02 A VII 19 20 21 22 S350047 S350048 24 23 25 26 27 S350049 S350050 28 29 1 S350051 S311396 35 36 37 3839 40 S350052 S350053 I_7 I_9 J_2 I_8 J_3 I_5 I_6 J_1
Page 10 - VIII
VIII 33019476(3)2010-02 A RS 2200 2 3 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 12 11 10 9 8 5 6 4 7 41 S350054 25 26 27 24 29 30 31 32 28 S350055 S350056 34 33 1 2 3 6 S350057 S350058 4 5 6 S350059 S311299 J_4 J_5 J_7 K_2 J_6 K_1 L
Page 11 - IX
RS 2200 33019476(3)2010-02 A IX 1 3 4 2 S350076 4 2 1 3 1 7 8 6 9 S350061 4 2 3 5 1 S350073 M N O
Page 13 - XI
RS 2200 33019476(3)2010-02 A XI 2 1 S350012 2 5 1 3 4 6 8 7 S350075 2 3 1 4 1 2 S350016 S350017 T U V W
Page 14 - XII
XII 33019476(3)2010-02 A RS 2200 ON OFF 1 S350018 S350060 1 2 3 5 6 4 7 9 10 8 S350065 X Z Y
Page 15 - XIII; AA
RS 2200 33019476(3)2010-02 A XIII 1 4 3 2 2 5 1 S350066 1 3 2 2 5 4 6 1 3 S350022 MAX MIN 2 5 3 4 1 S350064 S350062 AA AB AD AC
Page 16 - XIV
XIV 33019476(3)2010-02 A RS 2200 1 2 3 2 1 1 2 2 1 2 1 S350025 S350031 1 3 4 5 2 6 7 8 9 10 11 12 2 1 S350027 1 2 2 3 4 S350063 S350030 1 4 3 2 10 4 6 7 8 9 6 5 5 13 10 12 11 11 15 16 12 13 14 S350029 AE AF AG AI AH AJ
Page 17 - XV; AM
RS 2200 33019476(3)2010-02 A XV 5 4 3 2 1 6 7 8 9 S350028 S350081 1 6 5 1 3 7 7 4 8 2 9 S350032 2 2 2 2 1 3 S350071 AK_1 AM AK_2 AL
Page 18 - XVI; AN
XVI 33019476(3)2010-02 A RS 2200 2 1 S350034 1 2 3 5 4 S350080 AN AO
Page 19 - XVII
RS 2200 33019476(3)2010-02 A XVII 03 01 02 28 04 S350077 AP_1
Page 20 - XVIII
XVIII 33019476(3)2010-02 A RS 2200 22 05 16 18 19 17 37 38 20 54 54 54 12 06 09 26 08 30 15 51 07 21 27 10 23 25 25 11 13 14 47 S350078 AP_2
Page 21 - XIX
RS 2200 33019476(3)2010-02 A XIX 42 43 52 35 36 33 34 32 31 39 44 45 53 40 24 29 50 46 49 48 41 S3500379 AP_3
Page 22 - XX; AQ
XX 33019476(3)2010-02 A RS 2200 75 l 75 l 200 l 90 bar 8 bar 100 µm 100 µm 19 8 9 7 6 5 4 13 12 16 17 15 14 10 18 21 3 1 2 11 20 S350013 AQ
Page 23 - INHALTSVERZEICHNIS
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 1 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG .................................................................................................................................................................... 3 ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG ...........
Page 25 - EINLEITUNG; ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG; AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG; IDENTIFIZIERUNGSDATEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 3 EINLEITUNG ANMERKUNG Die in Klammern stehenden Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ angeführten Bauteile. ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen,...
Page 26 - ANDERE REFERENZANLEITUNGEN; SICHERHEIT; BENUTZTE SYMBOLE
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 4 33019476(3)2010-02 A RS 2200 ANDERE REFERENZANLEITUNGEN Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten): 33019475 – Service-Anleitung (beim Nil fi sk-Kundendienst einsehbar): 33019477 – Schaltplan (im Lieferumfang enthalten): 33019123 – ERSATZTEILE UND WARTUNG Wenden Sie si...
Page 27 - ALLGEMEINE HINWEISE
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 5 ALLGEMEINE HINWEISE In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf potentielle Geräte- und Personenschäden angeführt. GEFAHR! Dieses Gerät darf nur von autorisiertem und angemessen ausgebildetem Fachpersonal verwendet werden. – Zusätzliche...
Page 29 - GERÄTEBESCHREIBUNG; FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 7 GERÄTEBESCHREIBUNG FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN Die Kehrmaschine wurde zur Reinigung durch Kehren und Saugen von Straßen sowie glatten und festen Böden im privaten und industriellen Bereich sowie zur Aufnahme von Staub und leichten Abfällen und die ...
Page 30 - Bauteile des Elektrikfachs:
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 8 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Bauteile des Elektrikfachs: AIA: Platine Gashebel – F3: Sicherungskasten (siehe Abschnitt „Elektrische – Sicherungen“) F4: Sicherungskasten (siehe Abschnitt „Elektrische – Sicherungen“) F6: Sicherungskasten (siehe Abschnitt „Elektrische – Sich...
Page 32 - Anzeige Gerätespeicher; Aufrufen der Wartungstermine
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 10 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Anzeige Gerätespeicher 6. HINWEIS! Lesen und/oder überprüfen Sie diese Werte bei stillstehendem Gerät, sodass Sie während des Fahrens nicht abgelenkt werden. Bei eingeschaltetem Zündschalter und stehendem Gerät können wie folgt Daten über den...
Page 33 - Beschreibung Geräteanordnung
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 11 Aufrufen der B_BOX • (7, Abb. J), in der sämtliche Warnmeldungen gespeichert sind, die seit dem letzten Rückstellen des Speichers aufgetreten sind. Die Warnmeldung wird durch einen Nummerncode kodi fi ziert, der wie folgt angezeigt werden kan...
Page 34 - Beschreibung Geräteanordnung (Fortsetzung)
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 12 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Beschreibung Geräteanordnung (Fortsetzung) (Siehe Abb. G) Kabine 1. Pistole für Hochdruckreinigung 2. Ölstandanzeiger Hydraulikanlage 3. Öltank Hydraulikanlage 4. Vorderer Wassertank, links 5. Hinterer Wassertank, links 6. Hinteres Antriebsra...
Page 35 - TECHNISCHE DATEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 13 TECHNISCHE DATEN Maße und Gewichte Werte Gerätelänge 5.300 mm (208,7 in) Gerätebreite (ohne Rückspiegel) 1.200 mm (47,2 in) Achsabstand Vorderräder – Hinterräder 2.290 mm (90,2 in) Spurweite Vorder-/Hinterräder 930 mm (36,6 in) Gerätehöhe (oh...
Page 38 - HYDRAULIKSCHALTPLAN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 16 33019476(3)2010-02 A RS 2200 HYDRAULIKSCHALTPLAN (Siehe Abb. AP) Hinteres Antriebsrad, rechts 1. Hinteres Antriebsrad, links 2. Pumpe Antriebsanlage 3. Dieselmotor 4. Motor Ansauglüfter 5. Ölkühler Hydraulikanlage 6. Tandempumpe Hilfssysteme 7. Wegeventil Ansauglüfter 8....
Page 39 - ELEKTRISCHE SICHERUNGEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 17 ELEKTRISCHE SICHERUNGEN Das Gerät verfügt in der Kabine über drei Flachsicherungskästen (F3, F4 und F6 ) und drei Maxisicherungen im Inneren des Elektrokastens (32, Abb. G). Im Folgenden werden die von den genannten Sicherungen geschützten St...
Page 40 - BESCHREIBUNG DER WARNMELDUNGEN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 18 33019476(3)2010-02 A RS 2200 BESCHREIBUNG DER WARNMELDUNGEN ANMERKUNG Die Warnmeldungen sind in geräteinterne Warnmeldungen (18, Abb. E) und Warnmeldungen der CAN-Bus-Datenleitung unterteilt. ACHTUNG! Warnmeldungen werden für die Dauer von maximal 5 Sekunden angezeigt. D...
Page 41 - ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 19 Warnmeldungen der CAN-Bus-Datenleitung werden durch die allgemeine Anzeige ERR (2, Abb. I) und eine 4-/5-stellige, die Warnmeldung identi fi zierende Zahl (4) sowie Symbole zur Störungsursache (6) und Störungsschwere (3) angezeigt. Die zweite...
Page 42 - BETRIEB; VOR DEM ANLASSEN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 20 33019476(3)2010-02 A RS 2200 BETRIEB ACHTUNG! An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht: GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN – ACHTUNG! Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen. VOR DEM ANLASSEN Falls erforderlic...
Page 43 - ANLASSEN UND ABSTELLEN DIESELMOTOR; Anlassen Dieselmotor
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 21 ANLASSEN UND ABSTELLEN DIESELMOTOR Anlassen Dieselmotor Auf den Fahrersitz (26, Abb. D) setzen und prüfen, ob die Feststellbremse (3) betätigt ist. 1. Die gewünschte Sitzstellung, wie im Abschnitt „Fahrersitz einstellen“ erläutert, mit den He...
Page 44 - Abstellen Dieselmotor; GERÄTEBENUTZUNG; Gerät auf Fahrbetrieb einstellen
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 22 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Abstellen Dieselmotor Das Gerät einige Minuten stehen lassen, damit sich die Anlage stabilisiert. 1. Zündschlüssel (6, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und abziehen. 2. Feststellbremse (3, Abb. D) betätigen. 3. ACHTUNG!...
Page 45 - Gerät im Fahrbetrieb ausschalten
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 23 Gang auswählen: Durch einmaliges Betätigen der unteren Hälfte des Schalters (21, Abb. E) wird der Gang „Schnellfahrt“ 6. eingelegt und es können bis zu 40 km/h gefahren werden. Durch zweimaliges Betätigen der unteren Hälfte des Schalters (21,...
Page 46 - Gerät auf Kehrbetrieb stellen und verwenden
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 24 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Gerät auf Kehrbetrieb stellen und verwenden HINWEIS! Bevor das Gerät auf Kehrbetrieb gestellt wird, überprüfen, ob auf dem Display (32, Abb. E) Warnmeldungen oder fällige Wartungsarbeiten angezeigt werden (siehe Abschnitt „Displayfunktionen“)...
Page 48 - Aufsammeln großvolumiger Abfälle; Gerät im Kehrbetrieb ausschalten
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 26 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Aufsammeln großvolumiger Abfälle Zum Aufsammeln großvolumiger Abfälle Schmutzfangklappe des Saugmunds durch Betätigen der Taste (38, Abb. D) auf dem 1. Joystick öffnen. Die Saugfähigkeit des Geräts ist bei angehobener vorderer Schmutzfangklap...
Page 49 - ABFALLBEHÄLTER ENTLEEREN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 27 ABFALLBEHÄLTER ENTLEEREN Die maximale Entleerhöhe des Abfallbehälters beträgt 1.600 mm (63 in).Zum Entleeren des Abfallbehälters folgendermaßen vorgehen. Gerät im Kehrbetrieb, wie im vorstehenden Abschnitt erläutert, ausschalten. 1. Dieselmot...
Page 50 - GEBRAUCH DES HINTEREN SAUGROHRS; Gebrauch des manuellen Saugrohrs; GEBRAUCH DES SCHEIBENWISCHERS
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 28 33019476(3)2010-02 A RS 2200 GEBRAUCH DES HINTEREN SAUGROHRS Gebrauch des manuellen Saugrohrs Den Dieselmotor wie im Abschnitt „Anlassen Dieselmotor“ erläutert starten. 1. Gashebel (2, Abb. D) auf Mindestdrehzahl stellen. 2. Potentiometer (12, Abb. E) bis zum Anschlag ge...
Page 52 - ABFALLBEHÄLTER MANUELL ANHEBEN; Abfallbehälter manuell anheben; GEBRAUCH DER HOCHDRUCKWASCHANLAGE
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 30 33019476(3)2010-02 A RS 2200 ABFALLBEHÄLTER MANUELL ANHEBEN Zum manuellen Anheben/Absenken des Abfallbehälters (bei defektem Dieselmotor, defekter Hydraulikanlage etc.) wie folgt vorgehen. Abfallbehälter manuell anheben Fahrzeug auf einen festen und ebenen Untergrund ste...
Page 53 - WASSERTANKS DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE BEFÜLLEN/ENTLEEREN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 31 Den Dieselmotor wie im Abschnitt „Anlassen Dieselmotor“ erläutert starten. 5. Gashebel (2, Abb. D) auf Mindestdrehzahl stellen. 6. Potentiometer (12, Abb. E) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen und auf Mindestdrehzahl stellen. 7. ...
Page 54 - REIFENWECHSEL
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 32 33019476(3)2010-02 A RS 2200 REIFENWECHSEL Prüfen, ob sich das Gerät auf festem und ebenem Untergrund be fi ndet, insbesondere wenn der Abfallbehälter voll ist. 1. Motor durch Drehen des Zündschlüssels (6, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zü...
Page 55 - NACH DER GERÄTEBENUTZUNG; Verankerung auf einer Palette; LANGFRISTIGE STILLLEGUNG DES GERÄTES
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 33 NACH DER GERÄTEBENUTZUNG Nach der Benutzung Gerät wie folgt abstellen: Abfallbehälter abgesenkt (siehe Abschnitt „Gerätebenutzung“). 1. Motor abgestellt (siehe Abschnitt „Anlassen und Abstellen Dieselmotor“). 2. Lichter ausgeschaltet. 3. Fest...
Page 56 - WARTUNG; ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 34 33019476(3)2010-02 A RS 2200 WARTUNG Sorgfältige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts.Nachstehend ist die Übersichtstabelle planmäßige Wartung angeführt. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können di...
Page 58 - ORDENTLICHE WARTUNG; ABFALLBEHÄLTER REINIGEN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 36 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Wartung Langes Intervall Nach jedem Gebrauch Alle 40 Stunden Alle 150 Stunden Alle 200 Stunden Alle 300 Stunden Alle 500 Stunden Alle 800 Stunden Alle 1.000 Stunden Alle 1.500 Stunden Ölwechsel Pumpe Staubabscheidungs-anlage (6) Dichtungen, K...
Page 59 - ÖLSTAND DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN; SAUBERKEIT DER KÜHLERRIPPEN DES KOMBIKÜHLERS ÜBERPRÜFEN; BATTERIEFLÜSSIGKEITSSTAND ÜBERPRÜFEN; BREMSÖLSTAND ÜBERPRÜFEN
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 37 ÖLSTAND DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN Feststellbremse (3, Abb. D) betätigen. 1. Die Ölstandsanzeige (3, Abb. G) der Hydraulikanlage muss auf „voll“ stehen. 2. Anderenfalls Deckel (14, Abb. G) abdrehen und Öl nachfüllen. Für die verwendbaren ...
Page 61 - DÜSE DES MANUELLEN SAUGROHRS REINIGEN/AUSWECHSELN; SAUGMUNDDÜSEN REINIGEN/AUSWECHSELN; AUSSERORDENTLICHE WARTUNG; ÖL- UND FILTERWECHSEL DER HYDRAULIKANLAGE
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 39 DÜSE DES MANUELLEN SAUGROHRS REINIGEN/AUSWECHSELN Feststellbremse (3, Abb. D) betätigen. 1. Motor durch Drehen des Zündschlüssels (6, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel 2. abziehen.Mit einem Sechskant...
Page 62 - SCHMUTZFANGKLAPPE DES SAUGMUNDS AUSWECHSELN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 40 33019476(3)2010-02 A RS 2200 SCHMUTZFANGKLAPPE DES SAUGMUNDS AUSWECHSELN Weisen die Klappen Risse oder Verschleiß auf, Klappen wie folgt auswechseln: Dieselmotor, wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, starten. 1. Saugmund durch Drücken der oberen Hälfte des Schalter...
Page 63 - ÖLFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN; LUFTFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN; Vorbereitung
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 41 ÖLFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN Fahrzeug auf einen festen und ebenen Untergrund stellen. 1. Motor durch Drehen des Zündschlüssels (6, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel 2. abziehen.Feststellbrem...
Page 64 - LUFTFILTER DER FAHRERKABINE AUSWECHSELN; KÜHLMITTEL DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN; KRAFTSTOFFFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 42 33019476(3)2010-02 A RS 2200 LUFTFILTER DER FAHRERKABINE AUSWECHSELN Motor durch Drehen des Zündschlüssels (6, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel 1. abziehen.Feststellbremse (3, Abb. D) betätigen. 2. Die 4 Schrauben (2, Abb. AM) ...
Page 65 - WASSERFILTEREINSÄTZE REINIGEN/AUSWECHSELN; WINTERWARTUNG; Maßnahmen für den zweiten Abstellmonat
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 43 WASSERFILTEREINSÄTZE REINIGEN/AUSWECHSELN Fahrzeug auf einen festen und ebenen Untergrund stellen. 1. Motor durch Drehen des Zündschlüssels (6, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel 2. abziehen.Feststell...
Page 66 - SICHERHEITSFUNKTIONEN; RÜCKFAHRALARM; SICHERHEITSTASTE AUF DEM JOYSTICK; FEHLERSUCHE
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 44 33019476(3)2010-02 A RS 2200 SICHERHEITSFUNKTIONEN Das Gerät verfügt über die folgenden Sicherheitsfunktionen: RÜCKFAHRALARM Das Gerät ist mit einem Sensor ausgestattet, der das Rückfahrmanöver des Fahrzeugs mit einem entsprechenden Warnsummer signalisiert. SENSOR DER AN...
Page 67 - STÖRUNGEN UND ABHILFE
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 45 STÖRUNGEN UND ABHILFE Störung Mögliche Ursache Abhilfe SEITENBESEN Seitenbesen reinigen nicht richtig Seitenbesen sind falsch eingestellt Einstellen Die Drehzahl der Seitenbesen ist nicht korrekt Drehzahl einstellen Besen übermäßig abgenutzt ...
Page 72 - VERSCHROTTUNG
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 50 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Störung Mögliche Ursache Abhilfe DIESELMOTOR Der Dieselmotor startet bei Drehen des Zünd-schlüssels nicht Der Batterietrennschalter ist nicht betätigt Einschalten Der Getriebewählhebel ist eingelegt In Mittelstellung (Leerlauf) stellen Der Sc...
Page 73 - TABLE DES MATIERES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 1 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION .............................................................................................................................................................. 3 BUT ET CONTENU DU MANUEL ........................
Page 75 - INTRODUCTION; BUT ET CONTENU DU MANUEL; DONNEES D’IDENTIFICATION
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 3 INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires a fi ...
Page 76 - AUTRES MANUELS DE REFERENCE; SECURITE; SYMBOLES UTILISES
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 4 33019476(3)2010-02 A RS 2200 AUTRES MANUELS DE REFERENCE Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) : 33019475 – Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Nil fi sk) : 33019477 – Schéma électrique (livré avec la machine) : 33019123 –...
Page 77 - INSTRUCTIONS GENERALES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 5 INSTRUCTIONS GENERALES Les avertissements et les précautions spéci fi ques suivants informent sur les risques potentiels de dommages matériels et de blessures. DANGER ! Cette machine doit être utilisée uniquement par un personnel adéquatem...
Page 78 - DEBALLAGE / LIVRAISON
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 6 33019476(3)2010-02 A RS 2200 ATTENTION ! Protéger d’une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu’on effectue des – opérations de nettoyage au moyen d’un pistolet à air comprimé ou à eau. Eviter tout contact avec l’acide de la batterie, ...
Page 79 - DESCRIPTION DE LA MACHINE; CAPACITES OPERATIONNELLES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 7 DESCRIPTION DE LA MACHINE CAPACITES OPERATIONNELLES Cette balayeuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage, balayage et aspiration de la voie et des sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, et pour le ramassage de pouss...
Page 80 - Fonctions du tableau électrique :
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 8 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Fonctions du tableau électrique : AIA : Carte électronique de l’accélérateur – F3 : Boîte porte-fusibles (voir le paragraphe Protections – électriques) F4 : Boîte porte-fusibles (voir le paragraphe Protections – électriques) F6 : Boîte por...
Page 83 - La consultation de la B_BOX; Description des composants de la machine
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 11 La consultation de la B_BOX • (7, Fig. J), où sont mémorisées toutes les alarmes qui se sont véri fi ées depuis la remise a zéro de la mémoire. L’alarme est identi fi ée par un code numérique af fi chable en procédant comme suit : appuyer...
Page 84 - Description des composants de la machine (Continue)
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 12 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Description des composants de la machine (Continue) (Voir Fig. G) Cabine 1. Pistolet à eau haute pression 2. Hublot de niveau huile système hydraulique 3. Réservoir huile système hydraulique 4. Réservoir à eau avant gauche 5. Réservoir à ...
Page 85 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Données dimensionnelles et poids Valeurs Longueur machine 5.300 mm (208,7 in) Largeur de la machine (rétroviseurs exclus) 1.200 mm (47,2 in) Entraxe roues avant et arrière 2.290 mm (90,2 in) Ecartement roues av...
Page 88 - SCHEMA HYDRAULIQUE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 16 33019476(3)2010-02 A RS 2200 SCHEMA HYDRAULIQUE (Voir Fig. AP) Roue motrice arrière droite 1. Roue motrice arrière gauche 2. Pompe système de traction 3. Moteur diesel 4. Moteur ventilateur d’aspiration 5. Radiateur huile système hydraulique 6. Pompe tandem composant...
Page 89 - PROTECTIONS ELECTRIQUES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 17 PROTECTIONS ELECTRIQUES La machine est munie de trois boîtes porte-fusibles lamellaires (F3, F4 et F6) situées dans la cabine et de trois maxi fusibles à l’intérieur du boîtier électrique (32, Fig. G). On énumère ci-dessous les circuits p...
Page 90 - DESCRIPTION DES ALARMES
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 18 33019476(3)2010-02 A RS 2200 DESCRIPTION DES ALARMES REMARQUE Les alarmes se divisent en alarmes internes à l’instrument (18, Fig. E) et internes à la ligne de communication CAN-BUS. ATTENTION ! Les alarmes restent af fi chées pour un temps maximum de 5 secondes. Apr...
Page 91 - ACCESSOIRES / OPTIONS
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 19 Les alarmes internes à la ligne de transmission de données CAN-BUS se caractérisent par une mention générique “ERR” (2, Fig. I) accompagnée d’une série numérique de 4/5 numéros (4) spéci fi que à l’alarme présentée et de certains symboles...
Page 92 - UTILISATION; AVANT LA MISE EN MARCHE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 20 33019476(3)2010-02 A RS 2200 UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION – ATTENTION ! Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endo...
Page 93 - DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR DIESEL; Démarrage du moteur diesel
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 21 DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR DIESEL Démarrage du moteur diesel S’asseoir en position de conduite sur le siège (26, Fig. D) et véri fi er que le frein de stationnement (3) soit serré. 1. Régler la position du siège selon sa propre commodit...
Page 94 - Arrêt du moteur diesel; UTILISATION DE LA MACHINE; Con
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 22 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Arrêt du moteur diesel Laisser la machine à l’arrêt au moins pendant quelques minutes pour stabiliser le système. 1. Tourner la clé de contact (6, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fi n de course, puis la ...
Page 95 - Arrêter la machine en mode déplacement
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 23 Sélectionner la vitesse de déplacement : en appuyant une première fois sur la partie inférieure de l’interrupteur (21, Fig. E), 6. on engage la “vitesse rapide” et on peut atteindre 40 km/h, alors qu’en appuyant une deuxième fois sur la p...
Page 96 - Programmer et utiliser la machine en mode de travail
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 24 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Programmer et utiliser la machine en mode de travail AVERTISSEMENT ! Avant de con fi gurer la machine en mode de travail, contrôler si l’af fi cheur (32, Fig. E) n’indique pas d’alarmes ou d’entretien dont le terme a expiré (voir le parag...
Page 98 - Ramassage de déchets volumineux; Arrêter la machine en mode de travail
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 26 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Ramassage de déchets volumineux Pour collecter les détritus volumineux, ouvrir le volet de la bouche d’aspiration en appuyant sur le bouton (38, Fig. D) du 1. manipulateur. Considérer que, pendant que le volet avant est soulevé, la capaci...
Page 99 - VIDANGE DU CONTENEUR DECHETS
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 27 VIDANGE DU CONTENEUR DECHETS La hauteur maximum de déchargement du conteneur déchets est de 1.600 mm (63 in).Pour vider le conteneur déchets, procéder comme suit. Arrêter la machine en mode de travail comme on le décrit au paragraphe préc...
Page 100 - UTILISATION DU TUYAU D’ASPIRATION ARRIERE; Utilisation du tuyau d’aspiration manuel; UTILISATION DE L’ESSUIE-GLACE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 28 33019476(3)2010-02 A RS 2200 UTILISATION DU TUYAU D’ASPIRATION ARRIERE Utilisation du tuyau d’aspiration manuel Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe Démarrage du moteur diesel. 1. Amener le levier de l’accélérateur (2, Fig. D) au ralenti. 2. Porter le ...
Page 102 - SOULEVEMENT MANUEL DU CONTENEUR DECHETS; Soulèvement manuel du conteneur déchets; UTILISATION DU SYSTEME DE LAVAGE A HAUTE PRESSION
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 30 33019476(3)2010-02 A RS 2200 SOULEVEMENT MANUEL DU CONTENEUR DECHETS Pour soulever / baisser manuellement le conteneur déchets (en cas de panne du moteur diesel, du système hydraulique, etc.), procéder comme suit. Soulèvement manuel du conteneur déchets Porter la mac...
Page 104 - REMPLACEMENT DES ROUES; Dépose / repose d’une roue arrière; MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR REMORQUAGE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 32 33019476(3)2010-02 A RS 2200 REMPLACEMENT DES ROUES S’assurer que la machine se trouve sur un sol plat et dur, en particulier si le conteneur déchets est plein. 1. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une ...
Page 105 - APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE; Ancrage a la plateforme; INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 33 APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE Le cycle de travail terminé, stocker la machine en procédant comme suit : Conteneur déchets baissé (voir le paragraphe Utilisation de la machine). 1. Moteur arrêté (voir le paragraphe Démarrage et arrêt d...
Page 106 - ENTRETIEN; PLAN RECAPITULATIF D’ENTRETIEN PROGRAMME
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 34 33019476(3)2010-02 A RS 2200 ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir ...
Page 108 - ENTRETIEN ORDINAIRE; NETTOYAGE DU CONTENEUR DECHETS
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 36 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Entretien Longues périodes A chaque utilisa- tion Toutes les 40 heures Toutes les 150 heures Toutes les 200 heures Toutes les 300 heures Toutes les 500 heures Toutes les 800 heures Toutes les 1.000 heures Toutes les 1.500 heures Remplacem...
Page 109 - CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE DU SYSTEME HYDRAULIQUE; CONTROLE DE LA PROPRETE DES AILETTES DU RADIATEUR COMBINE
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 37 CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE DU SYSTEME HYDRAULIQUE Serrer le frein de stationnement (3, Fig. D). 1. L’indicateur (3, Fig. G) doit indiquer que le réservoir d’huile du système hydraulique est plein. 2. Dans le cas contraire, retirer le bouc...
Page 110 - CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS; CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 38 33019476(3)2010-02 A RS 2200 CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS Serrer le frein de stationnement (3, Fig. D). 1. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fi n de 2. course, puis la retirer.L...
Page 111 - NETTOYAGE / REMPLACEMENT DU GICLEUR DU TUYAU D’ASPIRATION MANUEL; ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE; REMPLACEMENT DE L’HUILE ET DES FILTRES DU SYSTEME HYDRAULIQUE
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 39 NETTOYAGE / REMPLACEMENT DU GICLEUR DU TUYAU D’ASPIRATION MANUEL Serrer le frein de stationnement (3, Fig. D). 1. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fi n ...
Page 112 - REMPLACEMENT DES VOLETS DE LA BOUCHE D’ASPIRATION
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 40 33019476(3)2010-02 A RS 2200 REMPLACEMENT DES VOLETS DE LA BOUCHE D’ASPIRATION Quand les volets sont lacérés ou usés, les remplacer en procédant comme suit : Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spéci fi que. 1. Soulever la bouche d’aspiration en appuy...
Page 113 - REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR DIESEL; REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR DU MOTEUR DIESEL; Opérations préliminaires
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 41 REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR DIESEL Porter la machine sur un sol plat et dur. 1. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fi n de 2. course, puis la...
Page 114 - REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR DE LA CABINE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 42 33019476(3)2010-02 A RS 2200 REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR DE LA CABINE Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fi n de 1. course, puis la retirer.Serrer le frein de stationnement (3, Fig. ...
Page 115 - NETTOYAGE / REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DES FILTRES A EAU; ENTRETIEN D’HIVER; Procédures à suivre au deuxième mois de stockage
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 43 NETTOYAGE / REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DES FILTRES A EAU Porter la machine sur un sol plat et dur. 1. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (6, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fi n de 2. cours...
Page 116 - FONCTIONS DE SECURITE; AVERTISSEUR SONORE DE MARCHE ARRIERE; DEPISTAGE DES PANNES
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 44 33019476(3)2010-02 A RS 2200 FONCTIONS DE SECURITE La machine est équipée des fonctions de sécurité décrites ci-dessous : AVERTISSEUR SONORE DE MARCHE ARRIERE La machine est équipée d’un capteur avec un avertisseur sonore pour signaler la marche arrière. CAPTEUR POUR...
Page 117 - PROBLEMES ET REMEDES
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 45 PROBLEMES ET REMEDES Problème Cause probable Remède BALAIS Les balais ne nettoient pas correctement Balais mal réglés Régler Nombre de tours des balais pas correct Régler le nombre de tours Balais trop usés Remplacer Les balais ne tournen...
Page 122 - MISE A LA FERRAILLE
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION 50 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Problème Cause probable Remède MOTEUR DIESEL En tournant la clé de contact, le moteur diesel ne démarre pas Le coupe-batterie est débranché Activer Le sélecteur de vitesse est enclenché Placer au point mort L’interrupteur de mode de trava...
Page 123 - TABLE OF CONTENTS
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION .............................................................................................................................................................. 3 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ................................
Page 125 - MANUAL PURPOSE AND CONTENTS; IDENTIFICATION DATA
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 3 INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Manual is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly, in ...
Page 126 - OTHER REFERENCE MANUALS; SAFETY; SYMBOLS
ENGLISH USER MANUAL 4 33019476(3)2010-02 A RS 2200 OTHER REFERENCE MANUALS Spare Parts List (supplied with the machine): 33019475 – Service Manual (that can be consulted at any Nil fi sk Service Center): 33019477 – Wiring diagram (supplied with the machine): 33019123 – SPARE PARTS AND MAINTENANCE Al...
Page 127 - GENERAL INSTRUCTIONS
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 5 GENERAL INSTRUCTIONS Speci fi c warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER! This machine must be used by properly trained and authorised personnel only. Moreover, the operator must: – Be 18 ...
Page 129 - MACHINE DESCRIPTION; OPERATION CAPABILITIES; CONVENTIONS; Description of standard control panel
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 7 MACHINE DESCRIPTION OPERATION CAPABILITIES This sweeper has been designed and built to be used by a quali fi ed operator to clean (by sweeping and suctioning) roads, smooth and solid fl oors, in civil and industrial environments, and to collect dust...
Page 130 - Electrical panel functions:
ENGLISH USER MANUAL 8 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Electrical panel functions: AIA: Accelerator electronic board – F3: Fuse box (see Electrical Fuses paragraph) – F4: Fuse box (see Electrical Fuses paragraph) – F6: Fuse box (see Electrical Fuses paragraph) – K1.1: Working light power supply relay – ...
Page 132 - Machine memory visualisation
ENGLISH USER MANUAL 10 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Machine memory visualisation 6. CAUTION! This reading and/or check must be performed with the machine stopped, in order not to distract attention from driving. When the key is turned to ON and the machine is stopped, it is possible to check the dat...
Page 133 - Consultation of B_BOX; Machine layout description
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 11 Consultation of B_BOX • (7, Fig. J), where all the alarms occurred after the last memory reset are stored. The alarm is identi fi ed by a number code that can be displayed as shown below: repeatedly press the upper part of the push-button (23, Fig....
Page 135 - TECHNICAL DATA
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 13 TECHNICAL DATA Dimensions and weights Values Machine length 208.7 in (5,300 mm) Machine width (without rearview mirrors) 47.2 in (1,200 mm) Distance between front and rear wheels 90.2 in (2,290 mm) Front/rear wheel base 36.6 in (930 mm) Machine hei...
Page 138 - HYDRAULIC DIAGRAM
ENGLISH USER MANUAL 16 33019476(3)2010-02 A RS 2200 HYDRAULIC DIAGRAM (See Fig. AP) Right rear drive wheel 1. Left rear drive wheel 2. Drive system pump 3. Diesel engine 4. Suction fan motor 5. Hydraulic system oil cooler 6. Accessory tandem pump 7. Suction fan distributor 8. Hydraulic system combin...
Page 139 - ELECTRICAL FUSES
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 17 ELECTRICAL FUSES The machine is equipped with three fuse boxes (F3, F4 and F6) in the cab and three maxi fuses inside the electrical box (32, Fig. G). Here below there is a list of the circuits protected by the above-mentioned fuses. F2: Cab and en...
Page 140 - ALARM DESCRIPTIONS
ENGLISH USER MANUAL 18 33019476(3)2010-02 A RS 2200 ALARM DESCRIPTIONS NOTE The alarms shown are both instrument inner alarms (18, Fig. E) and CAN-BUS communication line inner alarms indifferently. WARNING! The alarms are shown for up to 5 seconds. Then the alarm is stored in the B_BOX (see the Disp...
Page 142 - USE
ENGLISH USER MANUAL 20 33019476(3)2010-02 A RS 2200 USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION – WARNING! Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if they are damaged. BEFORE START-UP If...
Page 143 - DIESEL ENGINE START AND STOP; Diesel engine start
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 21 DIESEL ENGINE START AND STOP Diesel engine start Sit on the driver’s seat (26, Fig. D) and check that the parking brake (3) is engaged. 1. With the levers (28, 29, 30 and 35, Fig. D), adjust the seat for a comfortable position as shown in Driver’s ...
Page 144 - Diesel engine stop; USING THE MACHINE; Setting the machine to transport mode
ENGLISH USER MANUAL 22 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Diesel engine stop Let the machine running at idle for a few minutes to stabilize the system. 1. Turn the ignition key (6, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. 2. Engage the parking brake (3, Fig. D). 3. WARNING! Ensure t...
Page 145 - Stopping the machine in transport mode
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 23 Select the speed for transport: by pressing the lower part of the switch (21, Fig. E) for the fi rst time, the “fast speed” is selected 6. and it is possible to travel up to 40 km/h, by pressing the lower part of the switch (21, Fig. E) a second ti...
Page 146 - Setting and using the machine in working mode
ENGLISH USER MANUAL 24 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Setting and using the machine in working mode CAUTION! Before setting the machine to working mode, check that alarms or expired maintenance intervals are not shown on the display (32, Fig. E) (see Display Functions paragraph). Set the machine to wo...
Page 148 - Bulky debris collection; Stopping the machine in working mode
ENGLISH USER MANUAL 26 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Bulky debris collection To collect bulky debris, lift the suction inlet skirt by pressing the push-button (38, Fig. D) on the joystick. 1. Note that, while the skirt is lifted, the machine suction power decreases. • To close the skirt press the pus...
Page 149 - HOPPER DUMPING
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 27 HOPPER DUMPING The maximum hopper dumping height is 63 in (1,600 mm).Dump the hopper according to the following procedure. Stop the machine in working mode as shown in the previous paragraph. 1. Start the engine as shown in the relevant paragraph a...
Page 150 - USING THE REAR SUCTION PIPE; Using the manual suction hose; USING THE WINDSCREEN WIPER
ENGLISH USER MANUAL 28 33019476(3)2010-02 A RS 2200 USING THE REAR SUCTION PIPE Using the manual suction hose Start the engine as shown in the Diesel Engine Start paragraph. 1. Turn the accelerator lever (2, Fig. D) to idle. 2. Turn the potentiometer (12, Fig. E) to idle, by turning it fully counter...
Page 152 - HOPPER MANUAL LIFTING; Hopper manual lifting; USING THE HIGH-PRESSURE WASHING SYSTEM
ENGLISH USER MANUAL 30 33019476(3)2010-02 A RS 2200 HOPPER MANUAL LIFTING To lift/lower the hopper manually (when the diesel engine, or the hydraulic system is faulty, etc.) perform the following procedure. Hopper manual lifting Drive the machine on a solid and level ground. If the hopper is full, e...
Page 153 - DUST CONTROL SYSTEM WATER TANK FILLING/EMPTYING
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 31 Start the engine as shown in the Diesel Engine Start paragraph. 5. Turn the accelerator lever (2, Fig. D) to idle. 6. Turn the potentiometer (12, Fig. E) to idle, by turning it fully counter-clockwise. 7. Enable the hydraulic system by pressing the...
Page 154 - WHEEL REPLACEMENT; Rear wheel removal/installation; TOWING THE MACHINE
ENGLISH USER MANUAL 32 33019476(3)2010-02 A RS 2200 WHEEL REPLACEMENT Check that the machine is on a solid and level ground, especially if the hopper is full. 1. Turn off the engine, by turning the ignition key (6, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. 2. Engage the parking...
Page 155 - AFTER USING THE MACHINE; Fastening the machine on the trailer bed; MACHINE STORAGE
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 33 AFTER USING THE MACHINE After using the machine, store it as follows: The hopper must be lowered (see Using The Machine paragraph). 1. The engine must be off (see Diesel Engine Start and Stop paragraph). 2. The lights must be turned off. 3. The par...
Page 156 - MAINTENANCE; SCHEDULED MAINTENANCE TABLE
ENGLISH USER MANUAL 34 33019476(3)2010-02 A RS 2200 MAINTENANCE The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance.The following table provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions,...
Page 158 - ROUTINE MAINTENANCE; HOPPER CLEANING
ENGLISH USER MANUAL 36 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Maintenance Long periods After every use Every 40 hours Every 150 hours Every 200 hours Every 300 hours Every 500 hours Every 800 hours Every 1,000 hours Every 1,500 hours Dust control system pump oil change (6) Gasket, joint, and valve replacement...
Page 159 - HYDRAULIC SYSTEM OIL LEVEL CHECK; COMBINED RADIATOR FIN CLEANING CHECK; REVERSE GEAR BUZZER OPERATION CHECK
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 37 HYDRAULIC SYSTEM OIL LEVEL CHECK Engage the parking brake (3, Fig. D). 1. The indicator (3, Fig. G) must show that the hydraulic system oil tank is full. 2. If necessary, remove the plug (14, Fig. G) and top up. For the types of oil to be used, see...
Page 161 - MANUAL SUCTION HOSE NOZZLE CLEANING/REPLACEMENT; EXTRAORDINARY MAINTENANCE; HYDRAULIC SYSTEM OIL AND FILTER REPLACEMENT
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 39 MANUAL SUCTION HOSE NOZZLE CLEANING/REPLACEMENT Engage the parking brake (3, Fig. D). 1. Turn off the engine, by turning the ignition key (6, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. 2. Remove the screw (1, Fig. AC) from the ...
Page 162 - SUCTION INLET SKIRT REPLACEMENT; BRANCH PIPE GASKET REPLACEMENT
ENGLISH USER MANUAL 40 33019476(3)2010-02 A RS 2200 SUCTION INLET SKIRT REPLACEMENT When the skirts are torn or worn, replace them as shown below: Start the engine as shown in the relevant paragraph. 1. Lift the suction inlet by pressing the upper part of the switch (29, Fig. E). 2. Engage the parki...
Page 163 - ENGINE OIL FILTER REPLACEMENT; ENGINE AIR FILTER REPLACEMENT; Preliminary operations
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 41 ENGINE OIL FILTER REPLACEMENT Drive the machine on a solid and level ground. 1. Turn off the engine, by turning the ignition key (6, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. 2. Engage the parking brake (3, Fig. D). 3. Open th...
Page 164 - CAB AIR FILTER REPLACEMENT; FUEL FILTER REPLACEMENT
ENGLISH USER MANUAL 42 33019476(3)2010-02 A RS 2200 CAB AIR FILTER REPLACEMENT Turn off the engine, by turning the ignition key (6, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. 1. Engage the parking brake (3, Fig. D). 2. Remove the 4 screws (2, Fig. AM), then remove the left rear ...
Page 165 - WATER FILTER ELEMENT CLEANING/REPLACEMENT; WINTER MAINTENANCE; Procedures for storage of machines working at less than 0 °C
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 43 WATER FILTER ELEMENT CLEANING/REPLACEMENT Drive the machine on a solid and level ground. 1. Turn off the engine, by turning the ignition key (6, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. 2. Engage the parking brake (3, Fig. D)...
Page 166 - SAFETY FUNCTIONS; REVERSE GEAR BUZZER; TROUBLESHOOTING
ENGLISH USER MANUAL 44 33019476(3)2010-02 A RS 2200 SAFETY FUNCTIONS The machine is equipped with the following safety functions: REVERSE GEAR BUZZER The machine is equipped with a sensor and a buzzer to indicate that the machine is moving in reverse. SENSOR FOR ENGINE START-UP INHIBITION WHEN FORWA...
Page 167 - PROBLEMS AND REMEDIES
USER MANUAL ENGLISH RS 2200 33019476(3)2010-02 A 45 PROBLEMS AND REMEDIES Problem Possible cause Remedy BROOMS The brooms do not clean properly The brooms are not properly adjusted Adjust The broom speed is not correct Adjust the speed The brooms are too worn Replace The brooms do not rotate The wor...
Page 172 - SCRAPPING
ENGLISH USER MANUAL 50 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Problem Possible cause Remedy DIESEL ENGINE When turning the ignition key, the engine does not start The battery release switch is deactivated Activate The gear selector is engaged Turn it to neutral The working mode switch is enabled Disable The p...
Page 173 - INHOUDSOPGAVE
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 1 INHOUDSOPGAVE INLEIDING ....................................................................................................................................................................... 3 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ............
Page 175 - INLEIDING; DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING; IDENTIFICATIEGEGEVENS
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 3 INLEIDING OPMERKING De nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen die worden afgebeeld in het hoofdstuk Beschrijving van de machine. DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING In deze handleiding staat alle informatie die de bediener nod...
Page 176 - ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN; VEILIGHEID; GEBRUIKTE SYMBOLEN
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 4 33019476(3)2010-02 A RS 2200 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN Catalogus met vervangingsonderdelen (behoort tot de uitrusting van de machine): 33019475 – Werkplaatshandleiding (te raadplegen bij de servicecentra van Nil fi sk): 33019477 – Elektrisch schema (meegeleverd b...
Page 177 - ALGEMENE INSTRUCTIES
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 5 ALGEMENE INSTRUCTIES Hierna volgen waarschuwingen en speci fi eke aandachtspunten om mogelijke schade aan de machine of letsel bij personen te voorkomen. GEVAAR! Deze machine mag alleen worden gebruikt door speciaal opgeleid en bevoegd per...
Page 178 - VERPAKKING VERWIJDEREN/AFLEVERING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 6 33019476(3)2010-02 A RS 2200 LET OP! Draag geschikte bescherming voor het lichaam (ogen, haren, handen, enz.) bij het schoonmaken van de – machine met een hogedrukspuit (lucht of water). Vermijd aanraking met het accuzuur, raak geen hete onderdelen aan. – Laat de bors...
Page 179 - BESCHRIJVING VAN DE MACHINE; BEDRIJFSCAPACITEIT
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 7 BESCHRIJVING VAN DE MACHINE BEDRIJFSCAPACITEIT De veegmachine is ontwikkeld en gebouwd voor de reiniging (door middel van borstelen en aanzuiging) van gladde, solide vloeren in privé- en bedrijfsruimten, en het verzamelen van stof en klein...
Page 180 - Functies van het elektrisch paneel:
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 8 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Functies van het elektrisch paneel: AIA: Elektronische installatie gasmechanisme – F3: Zekeringenkastje (zie het deel Elektrische – beschermingen) F4: Zekeringenkastje (zie het deel Elektrische – beschermingen) F6: Zekeringenkastje (zie he...
Page 182 - Weergave geheugen van de machine; De status van enkele signalen; Raadpleging van de onderhoudsintervallen
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 10 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Weergave geheugen van de machine 6. WAARSCHUWING! Voer dit a fl ezen en/of controle uit bij stilstaande machine, zodat men bij het rijden niet wordt afgeleid. Met ingeschakeld paneel en stilstaande machine kunnen de gegevens over de statu...
Page 183 - Beschrijving van de instellingen van de machine
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 11 Raadpleging van de • B_BOX (7, Afb. J), waarin alle alarmmeldingen zijn opgeslagen die zich sinds de laatste reset van het geheugen hebben voorgedaan. Het alarm wordt geïdenti fi ceerd door een cijfercode die als volgt kan worden weergege...
Page 184 - Beschrijving van de cameraset (optioneel)
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 12 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Beschrijving van de instellingen van de machine (vervolg) (Zie Afb. G) Cabine 1. Hogedrukwaterspuit 2. Indicator oliepeil hydraulische systeem 3. Olietank hydraulisch systeem 4. Watertank linksvoor 5. Watertank linksachter 6. Aangedreven ...
Page 185 - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 13 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Afmetingen en gewichten Waarden Lengte machine 5.300 mm (208,7 in) Breedte machine (zonder buitenspiegels) 1.200 mm (47,2 in) Afstand tussen voor- en achterwielen 2.290 mm (90,2 in) Spoorbreedte voor-/achterwielen...
Page 188 - HYDRAULISCH SYSTEEM; WATERSYSTEEM
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 16 33019476(3)2010-02 A RS 2200 HYDRAULISCH SYSTEEM (Zie Afb. AP) Aangedreven wiel rechtsachter 1. Aangedreven wiel linksachter 2. Pomp voor aandrijvingsysteem 3. Dieselmotor 4. Motor aanzuigventilator 5. Radiateurolie hydraulisch systeem 6. Dubbele bedieningspomp 7. Ve...
Page 189 - ELEKTRISCHE BESCHERMINGEN
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 17 ELEKTRISCHE BESCHERMINGEN De machine is voorzien van drie kastjes met smeltzekeringen (F3, F4 en F6) in de cabine en drie maxizekeringen in het elektrokastje (32, Afb. G). Hieronder worden de beveiligingscircuits voor de bovengenoemde zek...
Page 190 - BESCHRIJVING ALARMMELDINGEN
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 18 33019476(3)2010-02 A RS 2200 BESCHRIJVING ALARMMELDINGEN OPMERKING De alarmmeldingen zijn onderverdeeld in ‘in het instrument (18, Afb. E)’ en ‘in de CAN-BUS-communicatiekabel’. LET OP! De alarmmeldingen worden maximaal 5 seconden weergegeven. Na die tijd wordt de al...
Page 192 - GEBRUIK; VOOR HET STARTEN
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 20 33019476(3)2010-02 A RS 2200 GEBRUIK LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: GEVAAR – LET OP – WAARSCHUWING – ADVIES – LET OP! Dek de plaatjes niet af en vervang ze onmiddellijk als ze beschadigd zijn. VOOR HET STARTEN Vul waar...
Page 193 - STARTEN EN STOPPEN VAN DE DIESELMOTOR; Starten van de dieselmotor
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 21 STARTEN EN STOPPEN VAN DE DIESELMOTOR Starten van de dieselmotor Ga op de bestuurdersstoel (26, Afb. D) zitten en controleer of de parkeerrem (3) is geactiveerd. 1. Stel de positie van de stoel naar wens in met de hendels (28, 29, 30 en 3...
Page 194 - Stoppen van de dieselmotor; GEBRUIK VAN DE MACHINE; De machine op de verplaatsingscon
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 22 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Stoppen van de dieselmotor Laat de machine enkele minuten stilstaan bij stationair toerental zodat het systeem zich kan stabiliseren. 1. Draai de contactsleutel (6, Afb. D) tot het einde tegen de klok in en verwijder de sleutel. 2. Schake...
Page 195 - De machine in de verplaatsingscon
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 23 Kies de verplaatsingsmodus: als u één keer op het onderste deel van de schakelaar (21, Afb. E) drukt, wordt de ‘snelle 6. rijsnelheid’ ingeschakeld en kan de machine maximaal 40 km/u rijden; als u nog een keer op het onderste deel van de ...
Page 196 - De machine op de werkcon
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 24 33019476(3)2010-02 A RS 2200 De machine op de werkcon fi guratie instellen en gebruiken WAARSCHUWING! Voordat u de machine in de werkcon fi guratie zet, moet u op het display (32, Afb. E) controleren of er geen alarmmeldingen worden gegeven en of er geen onderhoudsin...
Page 198 - Verzamelen van omvangrijke stukken; De machine in de werkcon
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 26 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Verzamelen van omvangrijke stukken Als er groot vuil moet worden opgezogen, opent u de fl ap van de aanzuigmond met de drukknop (38, Afb. D) op de 1. manipulator. Let op: als de voor fl ap omhoog blijft staan, is de aanzuigcapaciteit van ...
Page 199 - DE AFVALCONTAINER LEGEN
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 27 DE AFVALCONTAINER LEGEN De maximale hoogte voor het legen van de afvalcontainer is 1.600 mm (63 in).Ga volgens de volgende punten te werk bij het legen van de afvalcontainer. Stop de machine in de werkcon fi guratie zoals in het vorige de...
Page 200 - GEBRUIK VAN DE AANZUIGSLANG AAN DE ACHTERKANT; Gebruik van de handmatige aanzuigslang; GEBRUIK VAN DE RUITENWISSER
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 28 33019476(3)2010-02 A RS 2200 GEBRUIK VAN DE AANZUIGSLANG AAN DE ACHTERKANT Gebruik van de handmatige aanzuigslang Start de dieselmotor zoals in het hoofdstuk Starten van de dieselmotor. 1. Zet de gashendel (2, Afb. D) in de stand voor stationair toerental. 2. Zet de ...
Page 202 - HANDMATIG OMHOOG BRENGEN VAN DE AFVALCONTAINER; Handmatig omhoog brengen van de afvalcontainer; GEBRUIK VAN DE REINIGINGSINSTALLATIE ONDER HOGE DRUK
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 30 33019476(3)2010-02 A RS 2200 HANDMATIG OMHOOG BRENGEN VAN DE AFVALCONTAINER U kunt de afvalcontainer als volgt handmatig omhoog of omlaag zetten (bijvoorbeeld bij een storing in de dieselmotor of het hydraulische systeem). Handmatig omhoog brengen van de afvalcontain...
Page 203 - DE WATERTANKS VAN HET STOFBESTRIJDINGSSYSTEEM VULLEN/LEGEN
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 31 Start de dieselmotor zoals in het hoofdstuk Starten van de dieselmotor. 5. Zet de gashendel (2, Afb. D) in de stand voor stationair toerental. 6. Zet de potentiometer (12, Afb. E) in de stand voor stationair toerental door deze linksom to...
Page 204 - VERVANGING VAN DE BANDEN; Demontage/montage van een achterwiel; TREKBEWEGING VAN DE MACHINE
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 32 33019476(3)2010-02 A RS 2200 VERVANGING VAN DE BANDEN Controleer of de machine op een vlakke en stevige ondergrond staat, vooral wanneer de afvalcontainer vol is. 1. Doe de motor uit door de contactsleutel (6, Afb. D) tot het einde tegen de klok in te draaien en de s...
Page 205 - NA GEBRUIK VAN DE MACHINE; Verankering op het laadbord; LANGE PERIODE VAN STILSTAND
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 33 NA GEBRUIK VAN DE MACHINE Plaats de machine na gebruik als volgt: Afvalcontainer omlaag (zie het deel Gebruik van de machine). 1. Motor uitgeschakeld (zie het deel Starten en stoppen van de dieselmotor). 2. Verlichting uitgeschakeld. 3. P...
Page 206 - ONDERHOUD; ONDERHOUDSSCHEMA
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 34 33019476(3)2010-02 A RS 2200 ONDERHOUD De levensduur van de machine en de optimale veilige werking ervan worden geholpen door nauwkeurig en regelmatig onderhoud.Hieronder staat het verkorte schema voor regelmatig onderhoud. De aangegeven perioden zijn afhankelijk van...
Page 208 - GEWONE ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN; DE AFVALCONTAINER REINIGEN
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 36 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Onderhoud Langere perio- den Elk gebruik Elke 40 uur Elke 150 uur Elke 200 uur Elke 300 uur Elke 500 uur Elke 800 uur Elke 1.000 uur Elke 1.500 uur Verversing olie pomp stofbestrijdings-systeem (6) Vervanging pakkingen, koppelingen, klepp...
Page 209 - CONTROLE VAN HET OLIEPEIL VAN HET HYDRAULISCHE SYSTEEM; CONTROLE VAN HET VLOEISTOFPEIL VAN DE ACCU; CONTROLE VAN HET REMOLIEPEIL
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 37 CONTROLE VAN HET OLIEPEIL VAN HET HYDRAULISCHE SYSTEEM Schakel de parkeerrem (3, Afb. D) in. 1. De meter (3, Afb. G) moet aangeven dat de olietank van het hydraulische systeem vol is. 2. Als dat niet het geval is, verwijdert u de dop (14,...
Page 210 - CONTROLE VAN DE BANDENSPANNING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 38 33019476(3)2010-02 A RS 2200 CONTROLE VAN DE BANDENSPANNING Schakel de parkeerrem (3, Afb. D) in. 1. Doe de motor uit door de contactsleutel (6, Afb. D) tot het einde tegen de klok in te draaien en de sleutel te verwijderen. 2. De bandenspanning moet als volgt zijn: ...
Page 211 - REINIGING/VERVANGING VAN DE SPUITMONDEN VAN DE BORSTELS; BUITENGEWONE ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 39 REINIGING/VERVANGING VAN DE SPUITMOND VAN DE HANDMATIGE AANZUIGSLANG Schakel de parkeerrem (3, Afb. D) in. 1. Doe de motor uit door de contactsleutel (6, Afb. D) tot het einde tegen de klok in te draaien en de sleutel te verwijderen. 2. D...
Page 212 - VERVANGING VAN DE FLAPS VAN DE AANZUIGMOND; DE ZIJBORSTELS VERVANGEN; VERVANGING VAN DE PAKKING VAN DE VERBINDINGSSLANG
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 40 33019476(3)2010-02 A RS 2200 VERVANGING VAN DE FLAPS VAN DE AANZUIGMOND Wanneer de fl aps zijn gescheurd of versleten, moet u ze als volgt vervangen: Start de dieselmotor zoals werd beschreven in de speci fi eke paragraaf. 1. Zet de aanzuigmond omhoog door op het bov...
Page 213 - VERVANGING VAN DE OLIEFILTER VAN DE DIESELMOTOR; DE LUCHTFILTER VAN DE DIESELMOTOR VERVANGEN; Voorbereidende handelingen
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 41 VERVANGING VAN DE OLIEFILTER VAN DE DIESELMOTOR Zet de machine op een stevige, vlakke ondergrond. 1. Doe de motor uit door de contactsleutel (6, Afb. D) tot het einde tegen de klok in te draaien en de sleutel te verwijderen. 2. Schakel de...
Page 214 - VERVANGING VAN DE LUCHTFILTER VAN DE CABINE
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 42 33019476(3)2010-02 A RS 2200 VERVANGING VAN DE LUCHTFILTER VAN DE CABINE Doe de motor uit door de contactsleutel (6, Afb. D) tot het einde tegen de klok in te draaien en de sleutel te verwijderen. 1. Schakel de parkeerrem (3, Afb. D) in. 2. Verwijder de 4 schroeven (...
Page 215 - REINIGING/VERVANGING VAN DE HOUDERS VAN DE WATERFILTERS; ONDERHOUD IN DE WINTER; Procedures voor de tweede opslagmaand
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 43 REINIGING/VERVANGING VAN DE HOUDERS VAN DE WATERFILTERS Zet de machine op een stevige, vlakke ondergrond. 1. Doe de motor uit door de contactsleutel (6, Afb. D) tot het einde tegen de klok in te draaien en de sleutel te verwijderen. 2. Sc...
Page 216 - VEILIGHEIDSFUNCTIES; STORINGEN LOKALISEREN
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 44 33019476(3)2010-02 A RS 2200 VEILIGHEIDSFUNCTIES Op de machine zijn de volgende veiligheidsfuncties voorzien: GELUIDSSIGNAAL VAN DE ACHTERUIT De machine is voorzien van een sensor met overeenkomend geluidssignaal om aan te geven dat het voertuig in zijn achteruit sta...
Page 217 - ONGEMAKKEN EN HERSTELACTIES
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS RS 2200 33019476(3)2010-02 A 45 ONGEMAKKEN EN HERSTELACTIES Ongemak Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie BORSTELS De borstels reinigen niet goed De borstels zijn niet goed afgesteld Afstellen Het toerental van de borstels is niet juist Stel het toerental af Borstels ove...
Page 222 - VERWIJDERING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 50 33019476(3)2010-02 A RS 2200 Ongemak Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie DIESELMOTOR Wanneer u de contactsleutel draait, start de dieselmotor niet De accu-ontkoppeling is niet ingeschakeld Schakel deze in De rijhendel is ingeschakeld In de neutraalstand zetten De sc...
Page 224 - setting standards
setting standards Nilfisk-Advance SpARegistered office: Via F. Turati 16/18, 20121 MilanoAdministrative office: Strada Comunale della Braglia n° 1826862 Guardamiglio (Lodi)Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443www.nilfisk.com