Page 5 - Jp; マルチパワーバッテリーパック; 使用説明書; 目次
1 Jp 安全上のご注意 ........................................2 本製品の使用上のご注意 ........................5 はじめに ...................................................6 各部名称 ...................................................6 ロックレバー ........................................6縦位置シャッターボタンと縦位置コマンドダイヤル ......................
Page 6 - 警告; 注意; 絵表示の例; 危険; 安全上のご注意
2 Jp 警告 (バッテリーパックについて) 電池を取る すぐに 修理依頼を 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかに電池を取り出すこと そのまま使用すると、火災ややけどの原因となります。電池を取り出す際は、やけどに充分ご注意ください。電池を取り出して、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 水かけ禁止 水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 発火や感電の原因となります。 使用禁止 引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因となります。 放置禁止 幼児の口...
Page 9 - 本製品の使用上のご注意
5 Jp 警告 (ニッケル水素充電池について) 水かけ禁止 水につけたり、ぬらさないこと 液もれ、発熱の原因となります。 使用禁止 変色や変形、そのほか今までと異なることに気づいたときは使用しないこと 液もれ、発熱の原因となります。 警告 充電の際に所定の充電時間を超えても充電が完了しない場合には、充電をやめること 液もれ、発熱の原因となります。 警告 電池をリサイクルするときや、やむなく廃棄するときは、テープなどで接点部を絶縁すること 他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の原因となります。ニコンサービス機関やリサイクル協力店へご持参くださるか、お住まいの自治体の規則に従って廃棄してくださ...
Page 10 - 各部名称(図 A); ロックレバー
6 Jp 各部名称(図 A) はじめに こ の た び は マ ル チ パ ワ ー バ ッ テ リ ー パ ッ クM B - D80 をお買い上げいただきありがとうございます。M B - D80 は、ニコンデジタル一眼レ フ カ メ ラ D80 / D90 専 用 の バ ッ テ リ ーパックです。M B - D80 をデジタルカメラに装着すると、Li-ion リチャージャブルバッテリーE N - E L3e(1 個または 2 個)、または単 3 形電池(アルカリ電池、ニッケル水素充電池、リチウム電池、ニッケルマンガン電池のいずれかのうち、同じ種類の電池 6 本)をバッテリーとして使用すること...
Page 11 - ■ バッテリーパックの取り外し方; バッテリーパックの準備
7 Jp ■ バッテリーパックの取り付け方 (イラストは D80 を使用しています) M B - D80 を 取 り 付 け る 前 に、 カ メ ラ 本 体 の 電 源 が O F F( オ フ ) に な っ て い る こ と、 お よ びMB-D80 のロックレバー(図 A‒ )が L 側にセットされていることを確認してください。 1. MB-D80 の電源接点端子キャップを取り外します(図 A‒ )。 • MB-D80 を カ メ ラ 本 体 に 取 り 付 け て い な い と き に は、 必 ず 電 源 接 点 端 子 キ ャ ッ プ を MB-D80 に取り付けてく...
Page 15 - 仕様
11 Jp 仕様 電源 Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL3e(1 個または 2 個)または単 3 形電池(LR6 アルカリ電池、HR6 ニッケル水素充電池、FR6 リチウム電池、ZR6 ニッケルマンガン電池のいずれかのうち、同じ種類の電池 6 本) 撮影可能コマ数 (電池寿命:測定条件参照) D80 D90 EN-EL3e を 2 個使用時 約 5000 コマ 約 8400 コマ EN-EL3e を 1 個使用時 約 2500 コマ 約 4200 コマ 単 3 形アルカリ電池使用時 ※ 約 480 コマ 約 1900 コマ ※ 単 3 形電池の場合は、銘柄や保管状態により...
Page 16 - Table of Contents; User’s Manual
1 En Safety Precautions ...................................................... 2 Notice for Customers in Europe ............................... 2 Precautions for Use ..................................................... 2Introduction ............................................................... 3P...
Page 17 - Safety Precautions
2 En To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product. Notice for Customers in Europe Notice for Customers in Europe This symbol indicates that this prod-uct is to be collected s...
Page 18 - Introduction; The Control Lock
3 En Thank you for your purchase of an MB-D80 multi-power battery pack for use with Nikon D80/D90 single-lens refl ex digital cameras. The MB-D80 takes one or two EN-EL3e re-chargeable batteries or six AA batteries (alka-line, Ni-MH, lithium, or nickel-manganese) and includes an alternate shutter-rel...
Page 19 - Using the Battery Pack
4 En The AE-L/AF-L Button The AE-L/AF-L Button The MB-D80 is equipped with an alternate AE L/AFL button for use when taking photographs in “tall” (portrait) orientation. D80 : The MB-D80 AEL/AFL button performs the same functions as the AEL/AFL button on the camera and is aff ected by changes t...
Page 20 - Insert the batteries.; AA; and pop up to lock the battery holder in place when fully inserted.; Battery info; option in the camera setup menu.
5 En Inserting Batteries Inserting Batteries The MB-D80 can be used with one or two EN-EL3e rechargeable Li-ion batteries, or with six AA batteries inserted in the MS-D200 battery holder. Before inserting batteries, be sure that the camera is off and that the MB-D80 control lock is in the L position....
Page 21 - batteries
6 En Battery Level The camera displays battery level as follows: EN-EL3e Batteries Control panel Viewfi nder Description — Battery fully charged. — Battery partially dis-charged. Low battery. Ready spare batteries. (blinks) (blinks) Battery exhausted. Shutter release dis-abled. AA Batteries Control p...
Page 23 - Specifi cations; Power source
8 En Specifi cations Power source One or two EN-EL3e rechargeable Li-ion batteries; six LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, FR6 lithium, or ZR6 nickel-manganese AA batteries Battery life • D80 : Approximately 5000 shots (two EN-EL3e batteries), 2500 shots (one EN-EL3e battery), or 480 shots (alkaline batteries)...
Page 24 - Inhalt; Akkus; Benutzerhandbuch
1 De Sicherheitshinweise .................................................... 2 Hinweis für Kunden in Europa ................................. 2 Gebrauchshinweise ..................................................... 2Einführung ................................................................. 3Komp...
Page 25 - Sicherheitshinweise; Gebrauchshinweise
2 De Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung des Batterieteils aufmerksam durch. Bewah-ren Sie die Anleitung stets griff bereit auf, so dass sie allen Personen, die das Batterieteil verwenden, direkt zugänglich ist. Hinweis für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Europa Durch dieses Sy...
Page 26 - Einführung; Die Auslösesperre; Auslöser und Einstellräder; Einstellräder
3 De Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das MB-D80 ist ein Batterieteil für Batterien/Ak-kus zur Verwendung mit der digitalen Spiegel-refl exkamera D80/D90 von Nikon. Es dient zur Spannungsversorgung der Kamera mit einem oder zwei Akkus vom Typ EN-EL3e bzw. sechs Mi-gnonzellen (Alkali-, ...
Page 27 - Verwenden des Batterieteils; Anbringen des Batterieteils; LOCK; Herausnehmen des Batterieteils
4 De Die AE-L/AF-L-Taste Die AE-L/AF-L-Taste Das MB-D80 ist mit einer alternativen AEL/AFL - Taste ausgestattet, wodurch die Handhabung bei Hochformataufnahmen (Portrait) vereinfacht wird. D80 : Die MB-D80 AEL/AFL -Taste am Batterieteil ist identisch mit der AEL/AFL -Taste an der Kamera. Event...
Page 28 - Akkudiagnose
5 De Einsetzen von Akkus oder Batterien Einsetzen von Akkus oder Batterien Das MB-D80 kann mit einem oder zwei Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL3e oder mit sechs Mignon-zellen im Batteriehalter verwendet werden. Stellen Sie vor dem Einsetzen von Batterien oder Akkus sicher, dass die Kamera ausgescha...
Page 29 - rietyp; kudiagnose
6 De Akku-/Batteriekapazität An der Kamera wird die Kapazität der Akkus bzw. der Batterien folgendermaßen angezeigt: Akkus vom Typ EN-EL3e Display Sucher Beschreibung — Akku vollständig aufgeladen. — Akku teilweise entladen. Akkukapazität geht zur Nei-ge. Halten Sie Ersatzakkus bereit. (blinkt) (bli...
Page 31 - Technische Daten; Stromversorgung
8 De Technische Daten Stromversorgung Ein oder zwei Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL3e; sechs LR6-Alkali-, HR6-NiMH-, FR6-Lithium- oder ZR6-Nickel-Mangan-Mignonzellen Batterie-/Akkukapazität • D80 : Ca. 5000 Aufnahmen (zwei Akkus vom Typ EN-EL3e), 2500 Aufnahmen (ein Akku vom Typ EN-EL3e) oder 480 ...
Page 32 - Table des matières; Manuel d’utilisation
1 Fr Mesures de précaution ................................................ 2 Avis pour les clients en Europe ................................ 2 Précautions d’utilisation ............................................. 2Présentation ............................................................... 3Déta...
Page 33 - Mesures de précaution
2 Fr Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appa-reil, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Après en avoir pris connaissance, pla-cez-le dans un endroit où il pourra être consulté par toutes les personnes qui utilisent le produit. Avis pour les clients en Europe Avis pour ...
Page 34 - AE; Présentation; Verrouillage de commande
3 Fr Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’une poignée-alimentation MB-D80 pour le re-fl ex numérique Nikon D80/D90. Fonctionnant à l’aide d’un ou de deux accumulateurs rechar-geables EN-EL3e ou de six piles AA (alcalines, nickel-manganèse, lithium ou NiMH), la MB-D80 est dotée d’un décle...
Page 35 - Utilisation de la poignée-alimentation; Montage de la poignée-alimentation; Démontage de la poignée-alimentation
4 Fr Commande AE-L/AF-L Commande AE-L/AF-L La MB-D80 est équipée d’une commande AEL/AFL pour les prises de vue en cadrage ver- tical (portrait). D80 : La commande AEL/AFL de la MB-D80 active les mêmes fonctions que la commande AEL/AFL de l’appareil photo. Les modifi cations du réglage personnal...
Page 36 - Piles AA; Infos accumulateur
5 Fr Insertion des accumulateurs/piles Insertion des accumulateurs/piles La MB-D80 peut être utilisée avec un ou deux accumulateurs li-ion EN-EL3e rechargeables ou avec six piles AA dans le porte-piles MS-D200. Avant d’insérer des accumulateurs/piles, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et ...
Page 37 - lateur
6 Fr Charge des accumulateurs/piles L’appareil affi che le niveau de charge de la façon suivante : Accumulateurs EN-EL3e Écran de contrôle Viseur Description — Accumulateur(s) entièrement chargé(s). — Accumulateur(s) partielle-ment déchargé(s). Niveau de charge faible. Pré-voyez un ou deux accumula-te...
Page 39 - Caractéristiques; Alimentation
8 Fr Caractéristiques Alimentation Un ou deux accumulateurs li-ion EN-EL3e rechargeables ; six piles alcalines LR6, NiMH HR6, lithium FR6 ou nickel-manganèse ZR6. Autonomie des accumulateurs/piles • D80 : Environ 5000 photos (deux accumulateurs EN-EL3e), 2500 photos (un accu- mulateur EN-EL3e) ou 48...
Page 40 - Tabla de contenido; Unidad de alimentación MB-D80; Manual del usuario
1 Es Precauciones de seguridad .......................................... 2 Aviso para los clientes en Europa ............................. 2 Precauciones de uso .................................................... 2Introducción ............................................................... 3Partes...
Page 41 - Precauciones de seguridad; Precauciones de uso
2 Es Para asegurarse de que hace un uso correc-to, lea completamente este manual antes de utilizar el producto. Después de leerlo, asegú-rese de guardarlo en un lugar donde puedan consultarlo todas las personas que utilicen el producto. Aviso para los clientes en Europa Aviso para los clientes en Eu...
Page 42 - y los diales de control principal y; Introducción; El bloqueo del control
3 Es Quisiéramos agradecerle la compra de la uni-dad de alimentación MB-D80 para su uso con las cámaras digitales réfl ex de objetivo único Nikon D80/D90. La MB-D80 alberga una o dos baterías recargables EN-EL3e o seis baterías AA (alcalina, NiMH, litio o níquel-manganeso) y cuenta con un disparador ...
Page 43 - Uso de la unidad de alimentación; Montaje de la unidad de alimentación
4 Es El Botón AE-L/AF-L El Botón AE-L/AF-L La MB-D80 cuenta con un botón AEL/AFL alter- nativo que se puede utilizar cuando se toman fotografías en orientación “vertical” (retrato). D80 : El botón AEL/AFL de la MB-D80 tiene las mismas funciones que el botón AEL/AFL en la cámara y se ve afectad...
Page 45 - Información
6 Es Nivel de la batería La cámara muestra el nivel de la batería de la ma-nera siguiente: Baterías EN-EL3e Panel de control Visor Descripción — La batería está totalmente cargada. — La batería está parcialmen-te descargada. Batería agotándose. Prepare las baterías de repuesto. (parpadea) (parpadea)...
Page 47 - Especifi caciones; Fuente de alimentación
8 Es Especifi caciones Fuente de alimentación Una o dos baterías recargables de ion de litio EN-EL3e; seis baterías al-calinas LR6, de níquel-manganeso HR6, de litio FR6 o de níquel-man-ganeso ZR6 AA Duración de las baterías • D80 : Aproximadamente 5000 tomas (dos baterías EN-EL3e), 2500 to- mas (una...
Page 48 - Innehållsförteckning; Användarhandbok
1 Sv Säkerhetsföreskrifter .................................................. 2 Meddelande till kunder i Europa ............................. 2 Försiktighetsåtgärder .................................................. 2Introduktion ............................................................... 3Dela...
Page 49 - Säkerhetsföreskrifter
2 Sv För att produkten ska fungera på rätt sätt ska du läsa igenom den här handboken noggrant innan du börjar använda produkten. När du har läst handboken förvarar du den lättåtkom-lig för alla som ska använda produkten. Meddelande till kunder i Europa Meddelande till kunder i Europa Den här symbole...
Page 50 - Introduktion; Knapplåset
3 Sv Tack för att du köpt ett MB-D80 batteripack att använda med Nikon D80/D90-digitalkameror med SLR (single-lens refl ex). MB-D80 behöver ett eller två EN-EL3e laddningsbara batterier eller sex AA-batterier (alkaline, NiMH, litium el-ler nickel-mangan) och har en avtryckare med två alternativ ( AE-...
Page 51 - Använda batteripacket; Sätta fast batteripacket
4 Sv AE-L/AF-L-knapp AE-L/AF-L-knapp MB-D80 har en AE-L/AF-L -knapp med två alter- nativ för fotografering i stående orientering (porträtt). D80 : AE-L/AF-L -knappen på MB-D80 utför sam- ma funktioner som AE-L/AF-L -knappen på ka- meran och påverkas av ändringar av Custom-inställning 18 ( AE-L/AF-L ...
Page 52 - Sätt på kameran och kontrollera batterinivån; formation
5 Sv Sätta i batterier Sätta i batterier MB-D80 kan användas med ett eller två laddningsbara EN-EL3e-litiumjonbatterier, eller med sex AA-batterier i MS-D200-batterihållaren. Försäkra dig om att kameran är avstängd innan du sätter i batterierna och att MB-D80-knapplåset är i L -läge. 1 Sätt låset fö...
Page 53 - information
6 Sv Batterinivå Kameran visar batterinivån enligt följande: EN-EL3e-batterier Kontrollpanel Sökare Beskrivning — Batteriet är fulladdat. — Batteriet delvis laddat. Batteriet nästan tomt. Ta fram reservbatterier. (blinkar) (blinkar) Batteriet tomt. Avtryck-aren fungerar ej. AA-batterier Kontrollpane...
Page 55 - Specifi kationer; Strömkälla
8 Sv Specifi kationer Strömkälla Ett eller två laddningsbara EN-EL3e litiumjonbatterier eller sex AA-batterier (LR6 alkaline, HR6 NiMH, FR6 litium, eller ZR6 nickel-mangan) Batterilivslängd • D80 : Cirka 5000 bilder (två EN-EL3e-batterier), 2500 bilder (ett EN-EL3e- batteri) eller 480 bilder (alkali...
Page 56 - Sisältö; Virtalähdesovitin MB-D80; Käyttöohje
1 Fi Turvallisuusohjeet ....................................................... 2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille .................. 2 Varo-ohjeet käyttöä varten ......................................... 2Käyttöönotto .............................................................. 3MB-D80-sovi...
Page 57 - Turvallisuusohjeet; Varo-ohjeet käyttöä varten
2 Fi Asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä käsikirja ennen laitteen käyttämistä. Säi-lytä käsikirjaa sellaisessa paikassa, että se on kaikkien tuotteen käyttäjien luettavissa. Huomautus eurooppalaisille asiakkaille Huomautus eurooppalaisille asiakkaille Tämä merkintä osoittaa, että tuote on ...
Page 58 - Käyttöönotto; Varmuuslukko; tokiekkoja. Lisätietoja on kameran ohjekirjassa.
3 Fi Kiitos, että hankit Nikonin digitaalisia yksilins-sisiä D80/D90-peiliheijastuskameroita varten suunnitellun MB-D80-virtalähdesovittimen. MB-D80-sovittimeen voi asettaa enintään kak-si EN-EL3e-akkua tai kuusi AA-paristoa (alkali-, NiMH-, litium- tai nikkeli-mangaaniparistoa). Sovittimeen kuuluu ...
Page 59 - Opas digitaalikuvaukseen; Virtalähdesovittimen käyttö
4 Fi AE-L/AF-L-painike AE-L/AF-L-painike MB-D80-sovittimessa on vaihtoehtoinen AEL/ AFL -painike, joka on tarkoitettu käytettäväksi pystysuuntaisia valokuvia otettaessa. D80 : MB-D80:n AEL/AFL -painike toteuttaa sa- mat toiminnot kuin kameran AEL/AFL -painike, ja siihen vaikuttavat mukautettuu...
Page 60 - Aseta akut tai paristot paikalleen.; Akkutiedot
5 Fi Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen MB-D80-sovittimessa voidaan käyttää yhtä tai kahta EN-EL3e-litiumioniakkua tai kuutta AA-paris-toa, jotka on asetettu MS-D200-paristopidikkeeseen. Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että ...
Page 63 - Tekniset tiedot; Virtalähde
8 Fi Tekniset tiedot Virtalähde Enintään kaksi EN-EL3e-litium-ioniakkua; kuusi AA-kokoista LR6-alkaliparis-toa, HR6-NiMH-akkua, FR6-litiumparistoa tai ZR6-nikkeli-mangaaniparistoa Akun tai paristojen käyttöikä • D80 : Noin 5000 valokuvaa (kaksi EN-EL3e-akkua), 2500 valokuvaa (yksi EN- EL3e-akku) tai...
Page 64 - Оглавление; Многофункциональная питающая; Руководство пользователя
1 Ru Информация для читателя ........................................ 2 Примечание для пользователей в Европе ........... 2 Меры предосторожности при использовании .......... 2 Введение ................................................................... 3 Компоненты рукоятки MB-D80 ....................
Page 65 - Информация для читателя
2 Ru Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием внимательно прочитайте данное руководство. После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться все пользователи данного изделия. Примечание для пользователей в Европе Примечание для пользователей ...
Page 66 - Введение; Блокировочный переключатель
3 Ru Спасибо за приобретение многофункциональной питающей рукоятки MB-D80, предназначенной для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon D80/D90! В MB-D80 можно установить одну или две аккумуляторные батареи EN-EL3e либо шесть батарей AA (щелочных, никель-марганцевых, литиевых или ник...
Page 67 - Использование многофункциональной рукоятки; Присоединение многофункциональной рукоятки; Извлечение рукоятки
4 Ru Кнопка AE-L/AF-L Кнопка AE-L/AF-L Рукоятка MB-D80 оборудована дополнительной кнопкой AEL/AFL для использования при съемке в вертикальной (портретной) ориентации. D80 : MB-D80 кнопка AEL/AFL выполняет те же функции, что и кнопка AEL/AFL фотокамеры, и на нее распространяются действия настро...
Page 68 - батарее
5 Ru Установка батарей Установка батарей MB-D80 может использоваться с одной или двумя литий-ионными аккумуляторными батареями EN-EL3e либо с шестью батареями размера AA, которые вставляются в держатель батарей MS-D200. Прежде чем вставлять батареи, убедитесь, что фотокамера выключена и блокировочны...
Page 69 - Уровень заряда батареи; Информация о батарее
6 Ru Уровень заряда батареи Уровень заряда батареи отображается фотокамерой следующим образом. Аккумуляторные батареи EN-EL3e Контрольный дисплей Видоискатель Описание — Батарея полностью заряжена. — Батарея частично разряжена. Низкий уровень заряда батареи. Подготовьте запасной комплект батарей. (м...
Page 71 - Технические характеристики; Источник питания
8 Ru Технические характеристики Источник питания Одна или две литий-ионных аккумуляторных батареи EN-EL3e; шесть щелочных (LR6), никель-марганцевых (ZR6), литиевых (FR6) или никель-металлгидридных (HR6) батарей размера AA. Ресурс работы батарей • D80 : Около 5000 снимков (две батареи EN-EL3e), 2500 ...
Page 72 - Inhoudsopgave; Gebruikshandleiding
1 Nl Veiligheidsmaatregelen .............................................. 2 Mededeling voor Europese klanten ......................... 2 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ............................ 2Inleiding ..................................................................... 3Onderdelen van de...
Page 73 - Veiligheidsmaatregelen
2 Nl Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient u deze handleiding goed door te ne-men voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding na het lezen op een plek die zichtbaar is voor iedereen die het product ge-bruikt. Mededeling voor Europese klanten Mededeling voor Europese klanten D...
Page 74 - Inleiding; De bedieningsvergrendeling; Instelschijven
3 Nl Gefeliciteerd met de aanschaf van een MB-D80 multi-power battery pack voor gebruik met Nikon D80/D90 digitale spiegelrefl excamera’s. De MB-D80 werkt op een of twee EN-EL3e oplaadbare batterijen of zes AA-batterijen (alkaline, NiMH, lithium of nikkel-mangaan) en is voorzien van een extra ontspan...
Page 75 - Gids voor digitale fotografi e; Het battery pack gebruiken; Het battery pack aansluiten
4 Nl De knop AE-L/AF-L De knop AE-L/AF-L De MB-D80 is voorzien van de knop AEL/AFL die u kunt gebruiken wanneer u ver- ticale (portret)opnamen maakt. D80 : De AEL/AFL -knop van de MB-D80 heeft dezelfde functies als de knop AEL/AFL op de camera en wordt beïnvloedt door wijzigingen in Persoonlij...
Page 77 - formatie
6 Nl Batterijniveau Het batterijniveau wordt als volgt weergegeven op de camera: EN-EL3e batterijen LCD-venster Zoeker Beschrijving — Batterij volledig opge-laden. — Batterij gedeeltelijk op-geladen. Batterij bijna leeg. Houd reservebatterijen gereed. (knippert) (knippert) Batterij leeg. Ontspan-kno...
Page 79 - Specifi caties; Voeding
8 Nl Specifi caties Voeding Een of twee oplaadbare EN-EL3e Li-ion-batterijen; zes LR6 alkaline, HR6 NiMH, FR6 lithium of ZR6 nikkel-mangaan AA-batterijen Gebruiksduur batterij • D80 : Circa 5000 opnamen (twee EN-EL3e batterijen), 2500 opnamen (een EN-EL3e batterij) of 480 opnamen (alkalinebatterijen)...
Page 80 - Índice; Unidade de alimentação MB-D80; Manual do utilizador
1 Pt Precauções de segurança ............................................. 2 Aviso para clientes na Europa .................................. 2 Precauções de utilização .............................................. 2Introdução .................................................................. 3Part...
Page 81 - Precauções de segurança
2 Pt Para assegurar o seu bom funcionamento, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura, guarde o manual num local acessível a todos os utilizadores do pro-duto. Aviso para clientes na Europa Aviso para clientes na Europa Este símbolo indica que este pro-duto deve ser r...
Page 82 - e os discos de comando principal e; Introdução; O travão de comando; Personal. discos de controlo
3 Pt Obrigado por ter adquirido uma unidade de alimentação para utilização com câmaras SLR digitais Nikon D80/D90. O MB-D80 permite utilizar uma ou duas baterias recarregáveis EN-EL3e ou seis baterias AA (alcalinas, NiMH, de lítio ou de níquel-manganésio) e inclui um botão de disparo do obturador, u...
Page 83 - Guia de fotografi a digital; Utilizar a Unidade de alimentação; Colocar a Unidade de alimentação
4 Pt Botão AE-L/AF-L Botão AE-L/AF-L O MB-D80 está equipado com um botão AEL/AFL alternativo para utilizar quando estiver a tirar foto-grafi as na orientação vertical. D80 : O botão AEL/AFL da MB-D80 executa as mesmas funções do botão AEL/AFL da máqui- na fotográfi ca e é afectado pelas alteraçõ...
Page 85 - Nível de carga da bateria; Tipo de bateria; Informações sobre as baterias; Informaç da
6 Pt Nível de carga da bateria A câmara apresenta o nível de carga da bateria da seguinte forma: Baterias EN-EL3e Painel de controlo Visor Descrição — Bateria completamente carregada. — Bateria parcialmente descar-regada. Bateria com pouca carga. Pre-parar baterias sobresselentes. (a piscar) (a pisc...
Page 87 - Especifi cações; Fonte de alimentação
8 Pt Especifi cações Fonte de alimentação Uma ou duas baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL3e, seis baterias AA alcalinas LR6, NiMH HR6, de lítio FR6 ou de níquel-manganésio ZR6. Duração das baterias • D80 : Aproximadamente 5000 imagens (duas baterias EN-EL3e), 2500 ima- gens (uma bateria EN-...
Page 88 - Sommario; Multi power battery pack MB-D80; Manuale d’uso
1 It Precauzioni inerenti la sicurezza .................................. 2 Avviso per gli utenti europei ................................... 2 Precauzioni per l’uso ................................................... 2Introduzione ............................................................... 3Par...
Page 89 - Precauzioni inerenti la sicurezza
2 It Per assicurare un corretto impiego, leggere interamente questo manuale prima di utiliz-zare il prodotto. Una volta letto, si consiglia di conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile da chiunque farà uso del prodotto. Avviso per gli utenti europei Avviso per gli utenti europei Quest...
Page 90 - nonché ghiere di; Introduzione; Blocco dei comandi; Pulsante di scatto e ghiere di comando; Ghiere di comando; Personalizzazione ghiere
3 It Grazie per aver acquistato un multi power bat-tery pack MB-D80 da utilizzare con le fotoca-mere digitali refl ex a obiettivo singolo Nikon D80/D90. Il battery pack MB-D80 può conte-nere una o due batterie ricaricabili EN-EL3e oppure sei batterie AA (alcaline, NiMH, Li-ion o al nickel-manganese) ...
Page 91 - Guida alla Fotografi a Digitale; Utilizzo del battery pack; Collegamento del battery pack
4 It Pulsante AE-L/AF-L Pulsante AE-L/AF-L Il battery pack MB-D80 è dotato di un pulsante AEL/AFL alternato da utilizzare quando si scat- tano foto con orientamento verticale. D80 : Il pulsante AEL/AFL del battery pack MB-D80 consente di eseguire le stesse funzioni del pulsante AEL/AFL della f...
Page 93 - Info Batteria
6 It Livello della batteria La fotocamera consente di visualizzare il livello della batteria nel modo indicato di seguito: Batterie EN-EL3e Pannello di controllo Mirino Descrizione — Batteria carica. — Batteria parzialmente scarica. Livello batteria basso. Preparate la batteria di riserva. (lampeggi...
Page 95 - Caratteristiche; Fonte di alimentazione
8 It Caratteristiche Fonte di alimentazione Una o due batterie EN-EL3e ricaricabili Li-ion; sei batterie AA LR6 alcaline, HR6 NiMH, FR6 Li-ion o ZR6 al nickel-manganese Durata della batteria • D80 : Circa 5000 scatti (due batterie EN-EL3e), 2500 scatti (una batteria EN- EL3e) oppure 480 scatti (batt...
Page 96 - Spis treści; Wielofunkcyjny pojemnik na baterie; Instrukcja obsługi
1 Pl Zasady bezpieczeństwa ............................................... 2 Uwaga dla klientów w Europie ................................ 2 Zalecenia dotyczące użytkowania ................................ 2Wprowadzenie ............................................................ 3Elementy pojemnika...
Page 97 - Zasady bezpieczeństwa
2 Pl Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Po przeczytaniu należy umieścić ją w miejscu dostępnym dla wszystkich osób, które korzystają z tego produktu. Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w ...
Page 98 - oraz główne i pomocnicze; Wprowadzenie; Blokada elementów sterujących; Spust migawki oraz pokrętła sterujące
3 Pl Dziękujemy za zakup wielofunkcyjnego pojemnika na baterie MB-D80 przeznaczonego do użytku z lustrzankami cyfrowymi Nikon D80/D90. Pojemnik MB-D80 mieści jeden lub dwa akumulatory EN-EL3e lub sześć baterii typu AA (alkalicznych, niklowo-wodorkowych, litowych lub niklowo-manganowych) oraz udostęp...
Page 99 - Korzystanie z pojemnika na baterie; Mocowanie pojemnika na baterie
4 Pl Przycisk AE-L/AF-L Przycisk AE-L/AF-L Pojemnik MB-D80 wyposażono w dodatkowy przycisk AEL/AFL , z którego można korzystać podczas fotografowania w pozycji pionowej. D80 : Przycisk AEL/AFL na pojemniku MB-D80 pełni te same funkcje, co przycisk AEL/AFL na aparacie, a jego działanie zależy o...
Page 100 - aby zablokować koszyk na baterie.; Informacje; w menu ustawień aparatu.
5 Pl Wkładanie baterii/akumulatorów Wkładanie baterii/akumulatorów Do pojemnika na baterie MB-D80 można włożyć jeden lub dwa akumulatory litowo-jonowe EN-EL3e lub sześć baterii typu AA włożonych do koszyka na baterie MS-D200.Przed włożeniem baterii należy upewnić się, że aparat jest wyłączony i że b...
Page 101 - Rodzaj
6 Pl Stan baterii Poniżej przedstawiono stan baterii wyświetlany w aparacie: Akumulatory EN-EL3e Panel kontrolny Wizjer Opis — Akumulator jest całkowicie naładowany. — Akumulator jest częściowo rozładowany. Niski poziom naładowania akumulatora. Przygotuj zapasowy akumulator. (miga) (miga) Akumulator...
Page 103 - Dane techniczne; Zasilanie
8 Pl Dane techniczne Zasilanie Jeden lub dwa akumulatory litowo-jonowe EN-EL3e; sześć baterii alkalicznych LR6, niklowo-wodorkowych HR6, litowych FR6 lub niklowo-manganowych ZR6 typu AA Czas działania baterii • D80 : Około 5000 zdjęć (dwie baterie EN-EL3e), 2500 zdjęć ( jedna bateria EN-EL3e) lub 48...
Page 104 - Ck; 目录; 多功能电池匣; 使用说明书; 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
1 Ck 安全须知 ...................................................... 2 使用注意事项 ............................................. 5 前言 ............................................................... 6 MB-D80 的部件组成 ................................. 6 控制锁 ...................................................... 7...
Page 105 - 安全须知
2 Ck 安全须知 请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在理解本部分的内容后阅读使用说明书正文,并在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。本节中标注的指示和含义如下。 危险 表示若不遵守该项指示或操作不当,则极有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作以分类...
Page 107 - 警告(有关碱性电池、镍锰电池、锂电池)
4 Ck 警告(有关碱性电池、镍锰电池、锂电池) 警告 切勿撕下或损伤电池外皮。此外,切勿使用外皮剥落或已破损的电池。 否则将导致漏液、发热或破裂。 禁止 切勿将电池投入火中或对电池加热。 否则将导致漏液、发热或破裂。 禁止拆卸 切勿使电池短路或拆卸电池。 否则将导致漏液、发热或破裂。 警告 务必遵守电池上标有的警告、注意事项。 否则将导致漏液、发热或破裂。 警告 务必使用使用说明书中规定的电池。 否则将导致漏液、发热或破裂。 禁止 切 勿 混 用 新 旧 电 池、 不 同 种 类、 品 牌 的电池。 否则将导致漏液、发热或破裂。 妥善保管 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管电池。 否则将会导致婴幼...
Page 108 - 使用注意事项; 电池; 警告(有关可充电镍氢电池); 注意(有关可充电镍氢电池)
5 Ck • MB-D80 只能用于与其兼容的设备。 • 请勿使用本说明书中不建议使用的电池和电 池 座。 MB-D80 不 能 与 EN-EL3a/EN-EL3 锂 离 子可充电电池以及 MS-D100 或 MS-D70 电池 座一起使用。 • 为了防止因金属物质接触电源终端而引起的 短路,不使用 MB-D80 时,请盖上接口盖。 • 将电池座从 MB-D80 上取下后,为了防止因 接触其它金属物质而引起短路 , 请将电池取出或者将电池座放到盒中保存。 • 一旦发现电池匣冒烟,发出异常气味或异常 声响,请立即停止使用。取出电池后 , 将其拿 到 经 销 商 或 尼 康 授 权 的 维 修 中...
Page 109 - 前言
6 Ck 感 谢 您 购 买 配 合 尼 康 D80/D90 数 码 单 镜 头 反 光 相 机 使 用 的 MB-D80 多 功 能 电 池 匣。 MB-D80 可容纳一块或两块 EN-EL3e 锂离子可 充电电池或六节 AA 电池(碱性电池、镍氢电 池、锂电池或镍锰电池),并配备一个交替式快 门 释 放 按 钮、 AE-L/AF-L 按 钮 和 用 于“ 直 立 ” ( 人 像 ) 方 位 拍 摄 的 主 指 令 拨 盘 和 副 指 令 拨 盘。 前言 햲 接口盖 햳 信号耦合接口 햴 电源终端 햵 主指令拨盘 햶 AE-L/AF-L 按钮 햷 电池盒盖 햸 电池盒锁闩 햹 锁定螺旋钮 햺...
Page 110 - 按钮
7 Ck 控制锁 控制锁 控制锁(图 A- 햾 )用来锁住 MB-D80 上的快门释放按钮、 AE-L/AF-L 按钮和主、副指令拨盘,以 防止无意间被使用。在使用这些控制按钮以垂直(人像)方位拍摄照片之前,请选择 ● 解锁。 控制锁不是电源开关。请使用相机电源开关开启或关闭相机。 快门释放按钮和指令拨盘 快门释放按钮和指令拨盘 MB-D80 配备有快门释放按钮(图 A- 햽 ),主指令拨盘(图 A- 햵 )和副指令拨盘(图 A- 햿 ),用 于以垂直(人像)方位拍摄照片。这些控制按钮与相机上相对应的控制按钮功能相同。详细信息请参阅相机使用说明书。 对 D80 的个人设定 15 ( 指令拨盘 ...
Page 111 - 电池匣的使用方法
8 Ck 安装电池匣 安装电池匣 在安装电池匣之前,请确保相机电源处于关闭状态以及 MB-D80 的控 制锁(图 A- 햾 )处于 L 位置(插图所示为 D80 )。 1 从电池匣上取下接口盖(图 A- 햲 )。当不使用 MB-D80 时,请务必插 回接口盖。从电池匣上取下接口盖后,可将其系在相机背带上。 2 如图 B 所示,打开相机电池盒盖并将其从相机手柄底部取下。如有 电池,请卸下电池,并将电池盒盖放入电池盒盖支架中(图 C )。 当将 PB-6 伸缩镜腔与 MB-D80 一起使用时,需要一个 PB-6D 和一个 PK-13 自动伸展环。 电池匣的使用方法 为了防止电池盒盖丢失,请务必将其...
Page 112 - 卸下电池匣
9 Ck D E 3 按图 D 所示插入 MB-D80 。 4 按照 LOCK (锁)的箭头所示方向旋紧锁定螺旋钮(图 E )。 卸下电池匣 卸下电池匣 若要卸下 MB-D80 ,请关闭相机电源并将 MB-D80 上的控制锁旋转到 L , 然后按照上述步骤的相反顺序进行操作。
Page 114 - 使用电源适配器
11 Ck 请尽量使用 EN-EL3e 电池。 AA 电池容量较小,并且其性能在低温环 境下可能会明显下降。 使用 AA 电池时,注意六节电池的型号必须相同。 请注意,插入电池或电池座后, MB-D80 也可以插入相机中。 使用电源适配器 如果 MB-D80 已插入相机,连接电源适配器之前请勿必取出 AA 电池。 否则可能缩短 AA 电池 的使用寿命。 3 关闭并锁上电池盒盖(图 I )。 旋转锁闩前,请确认盒盖已完全关闭。 4 开启相机,并在相机控制面板或取景器中检查电池电量。如果使用 的是 EN-EL3e 电池,您也可使用相机设定菜单中的 电池信息 选项来 检查电池电量。 H I 1 1 ...
Page 115 - 电池电量; 电池信息
12 Ck 电池电量 电池电量在相机中显示如下: EN-EL3e 电池 控制面板 取景器 说明 — 电池电量充足。 — 消耗了部分电池电量。 电 池 电 量 不 足。 请 准备备用电池。 (闪烁) (闪烁) 电 池 电 量 耗 尽。 快 门无法释放。 AA 电池 控制面板 取景器 说明 — 电池电量充足。电池电量不足。请准备备用电池。 (闪烁) (闪烁) 电池电量耗尽。快门无法释放。 使 用 AA 电 池 时, 为 了 确保相机能正确显示电池电量,请在 D80 的个 人设定菜单中为个人设定 32 ( MB-D80 电 池 ) 或在 D90 的个人设定菜 单中为个人设定 d12 ( MB-D80...
Page 117 - 规格
14 Ck 规格 电源 一 块 或 两 块 EN-EL3e 锂 离 子 可 充 电 电 池; 六 节 LR6 碱性、 HR6 镍氢、 FR6 锂或 ZR6 镍锰 AA 电池 电池寿命 D80 : 大 约 可 拍 摄 5000 张( 两 块 EN-EL3e 电 池 )、 2500 张( 一 块 EN-EL3e 电 池 ) 或 480 张(碱性电池)。 * D90 : 大 约 可 拍 摄 8400 张( 两 块 EN-EL3e 电 池 )、 4200 张( 一 块 EN-EL3e 电 池 ) 或 1900 张(碱性电池)。 † 操作温度 0 ~ 40°C 体积 约为 138 (宽) × 73.5 ...
Page 119 - Ch; ϫᐂ; кΑਕѰӇ
1 Ch щБڦຍְี ............................................. 2 ֹϡڦຍְี ............................................. 2 ݈֏ ............................................................... 3 MB-D80 ۞ొІј ................................. 3 ଠטᗆ ...................................................... 3 ԣܝᛖٸᔣ...
Page 120 - щБڦຍְี
2 Ch ࠎ˞ቁܲϒቁፆүĂдֹϡώயݡ̝݈ኛͿዦώֹϡᄲځ३Ąޢኛܲგдܮٺٙѣֹϡ۰ߤዦ۞г͞Ą щБڦຍְี • MB-D80 Ϊਕϡٺᄃ࠹ट۞న౯Ą • ኛ ̻ ֹ ϡ ώ ᄲ ځ ३ ̚ ̙ ޙ ᛉ ֹ ϡ ۞ Ѱ Ѱ ळĄ MB-D80 ̙ ਕ ᄃ EN-EL3a/ EN-EL3 · ё ዣ Ѱ ͽ ̈́ MS-D100 ٕ MS-D70 Ѱळ˘ֹϡĄ • ࠎ ˞ ֨ ͤ Я ܛ ᛳ ۏ ኳ ତ ᛈ ბ ̄ ҃ ͔ ۞ൺྮĂֹ̙ϡ MB-D80 ॡĂኛᄏ˯̬ ࢬᄏĄ • Ѱळଂ MB-D80 ˯פ˭ޢĂࠎ˞֨ͤ Яତᛈܛᛳۏኳ͔҃...
Page 121 - ۞ొІјĞဦ; ଠטᗆ; ́ᖼሹ
3 Ch ຏ ᔁ ଋ ᔉ ෴ ੨ Ъ κ D80/D90 ᇴ Ҝ ಏ ீ ͅ Ѝ ࠹ ፟ ֹ ϡ ۞ MB-D80 к Α ਕ Ѱ ӇĄ MB-D80 Ξटৼ˘ٕ EN-EL3e ·ё Ѱ ٕ ̱ ᔺ AA ѰĞ ែ ّ Ѱă ᗈ ୰ Ѱă ዣ Ѱ ٕ ᗈ ᏽ Ѱ ğĂ ֭ ੨ ౯ ˘ ࣎ Ϲആ ё ԣ ܝ ᛖ ٸ ᔣă AE-L/AF-L ᔣ ϡ ٺ ņۡϲŇĞˠညğ͞Ҝٮᛷ۞΄ᇥሹ̈́ ઘ΄ᇥሹĄ ݈֏ ̬ࢬᄏ ܫཱིቭЪ̬ࢬ ბ̄ ΄ᇥሹ AE-L/AF-L ᔣ Ѱވᄏ Ѱވ೧ং ᗆؠᓲต щ྅ᓲක Ѱވᄏ͚ߛ ԣܝ...
Page 122 - ᔣΑਕ; ѰӇ۞ֹϡ͞ڱ; щ྅ѰӇ; ע˭ѰӇ
4 Ch AE-L/AF-L AE-L/AF-L ᔣ ᔣ MB-D80 ੨౯ѣϹആё AE-L/AF-L ᔣĂϡٺ ͽņۡϲŇĞˠညğ͞ҜٮᛷͯĄ D80 Ĉ MB-D80 ۞ AE-L/AF-L ᔣ ᄃ ࠹ ፟ ˯ ۞ AE-L/AF-L ᔣ Α ਕ ࠹ ТĂ ֭ ົ Я ࠎ ϡ ͗ న ؠ 18 Ğ AE-L/AF-L ğ ۞ ត Հ ҃ צ ז ᇆ ᜩĄ ྎྤੈኛણዦ࠹፟۞ ᇴҜᛷᇆݑ Ą D90 Ĉ MB-D80 ۞ AE-L/AF-L ᔣ ٙ ે Җ ۞ Α ਕ Ξ ֹ ϡ ϡ ͗ న ؠ a6 Ğ MB-D80 ۞ AE-L/ AF-L ᔣΑਕ ğซҖᏴፄ...
Page 123 - ֹϡΣೱёֻᑕጡ; т ڍ
5 Ch ೧ˢѰ ೧ˢѰ д MS-D200 ۞Ѱळ̰೧ˢ˘ᔺٕᔺ EN-EL3e ·ёዣѰĂٕ۰̱ᔺ AA ѰӈΞ ֹϡ MB-D80 Ą д೧ˢѰ̝݈Ăኛቁܲ࠹፟ٺᙯౕېၗĂ֭ͷ MB-D80 ଠטᗆٺ L ҜཉĄ 1 Ҝٺ MB-D80 ࡦࢬ۞Ѱވᗆᖼז ҜཉĂޢฟୁѰވᄏĞဦ F ğĄ 2 ೧ˢѰĄ EN-EL3e Ѱ ĈѰވᄏ̰۞ဦϯ೧ˢѰĄ೧ˢ࿅̚ĂѰᗆົҌय़Ă ҃༊ѰԆБ೧ˢޢĂҋજᇅĂԯѰؠдዋ̷ҜཉĞဦ G ğĄтڍΪϡ˘ᔺ ѰĂଋΞ೧ˢ̚Їຍ˘࣎೧ᇿĄ AA Ѱ Ĉт˭ဦٙϯд MS-D200 ̰྅...
Page 124 - Ѱ ᙷ ݭ; ڦຍ
6 Ch Ѱณ Ѱณд࠹፟̚ពϯт˭Ĉ EN-EL3e Ѱ ଠטࢬڕ ៍ഀ ᄲځ ę ·֖۞ѰณĄ ę ѣొ̶ѰณĄ Ѱ ณ ̙ ֖Ą ኛ ౯౯ϡѰĄ Ğ੯ᘖğ Ğ੯ᘖğ Ѱ ณ ਈ ႽĄ ԣ ܝڱᛖٸĄ AA Ѱ ଠטࢬڕ ៍ഀ ᄲځ ę ·֖۞ѰณĄ Ѱ ณ ̙ ֖Ą ኛ ౯౯ϡѰĄ Ğ੯ᘖğ Ğ੯ᘖğ Ѱ ณ ਈ ႽĄ ԣ ܝڱᛖٸĄ ֹ ϡ AA Ѱ ॡĂ ࠎ ˞ ቁ ܲ ࠹ ፟ ਕ ϒ ቁ ពϯ Ѱ ณĂ ଋ Ξ д D80 ۞ ϡ ͗ న ؠ Ᏼ ಏ ܑ ̚ ࠎ ϡ ͗ న ؠ 32 Ğ MB-D8...
Page 125 - ע˭Ѱ; ኛ͕̙̈ࢋརѰٕѰळĂт˭ဦٙϯע˭ѰٕѰळĄ
7 Ch ע˭Ѱ ע˭Ѱ ኛ͕̙̈ࢋརѰٕѰळĂт˭ဦٙϯע˭ѰٕѰळĄ ֹϡ MS-D200 Ѱळࡦࢬ۞̈͋ĂଋΞע˭ AA ѰĄଂѰळעѰॡኛ͕̙̈ࢋ རѰĄ 1 1 2 1 2
Page 126 - ఢॾ; నࢍఢॾࡶѣតՀĂ़̙ΩҖ఼ۢĄ
8 Ch ఢॾ ˘ٕ EN-EL3e ·ёዣѰć̱ᔺ LR6 ែّă HR6 ᗈ୰ FR6 ዣٕ ZR6 ᗈᏽ AA Ѱ Ѱု D80 Ĉ̂ࡗΞٮᛷ 5000 ૺĞښ EN-EL3e Ѱğă 2500 ૺĞ˘ښ EN-EL3e Ѱğٕ 480 ૺĞែّѰğĄ * D90 Ĉ̂ࡗΞٮᛷ 8400 ૺĞښ EN-EL3e Ѱğă 4200 ૺĞ˘ښ EN-EL3e Ѱğٕ 1900 ૺĞែّѰğĄ † ፆүޘ 0 – 40°C វ᎕ ࡗࠎ 138 Ğᆵğ × 73.5 Ğஎğ × 110 Ğğ mm ࢦณ ࡗࠎ 230 ҹĂ̙Β߁Ѱ +ͽ˯ྤफ़ౌߏдވ...
Page 127 - Kr; 멀티파워 배터리팩; 사용설명서; 목차
1 Kr 멀티파워 배터리팩 MB-D80 사용설명서 목차 안전상의 주의 .............................................. 2 본제품의 사용상의 주의사항 ....................... 5 사용하기 전에 .............................................. 6 각부 명칭 ..................................................... 6 잠금레버 ..................................................
Page 128 - 경고; 위험; 안전상의 주의
2 Kr 경고 ( 배터리 팩에 대하여 ) 접촉금지 즉시 수리의뢰 낙하 등에 의해 파손되어 내부가 노출된 경우에는 노출부를 손으로 만지지 말 것 감전되거나 파손부로 인해 부상을 입는 원인이됩니다 .전지 , 전원을 빼고 , 니콘 서비스센터에 수리를의뢰하여 주십시오 . 전지를 뺀다 즉시 수리의뢰 발열 , 발연 , 타는 냄새 등의 이상시에는 신속하게전지를 빼낼 것 그대로 사용하면 화재 , 화상의 원인이 됩니다 .전지를 빼낼 때는 화상에 충분히 주의하여 주십시오 . 전지를 뺀 후에 니콘 서비스센터에 수리를의뢰하여 주십시오 . 물닿음 금지 물...
Page 131 - 주의; 본제품의 사용상의 주의사항
5 Kr 경고 ( 니켈수소 충전지에 대하여 ) 물닿음 금지 물을 묻히거나 적시지 말 것 누액 , 발열의 원인이 됩니다 . 사용 금지 변색 · 변형 그밖에 평상시와 다를 때에는 사용하지 말 것 누액 , 발열의 원인이 됩니다 . 경고 충전시에 소정의 충전시간이 지나도 충전이 완료되지 않을 경우에는 충전을 멈출 것 누액 , 발열의 원인이 됩니다 . 경고 전지를 재활용하거나 폐기할 때는 테이프 등으로접점부를 절연할 것 다른 금속과 접촉하면 발열 , 파열 , 발화의 원인이 됩니다 .당사 서비스 기관이나 재활용 협력기관에 알리거나 주거지역 자...
Page 132 - 사용하기 전에; 잠금레버
6 Kr 각부 명칭 ( 그림 A) 전원접점 단자캡 신호접점 전원접점 세로위치 메인커맨드다이얼 세로위치 AE-L/AF-L 버튼 배터리커버 배터리커버 개폐레버 카메라 장착레버 장착 나사 카메라용 배터리커버 홀더 세로위치 셔터버튼 잠금레버 세로위치 서브케맨드다이얼 삼각대 소켓 배터리실 배터리 잠금레버 L 슬롯 R 슬롯 AA 형 전지 홀더 MS-D200 AA 형 전지 홀더 전원접점 사용하기 전에 멀티파워 배터리팩 MB-D80 을 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 . MB-D80 은 니콘 디지털 일안 리플 렉 스 카 메 라 D80/ D90 ...
Page 133 - ■ 배터리팩 장착방법; ■ 배터리팩 분리방법; 배터리팩의 준비
7 Kr ■ 배터리팩 장착방법 ( 그림은 D80 의 예 입니다 .) MB-D80 를 장착하기 전에 카메라 본체의 전원이 OFF 로 되어 있는지 , 그리고 MB-D80 의 잠금레버 ( 그림A- ) 가 L 쪽으로 설정되어 있는지 확인하여 주십시오 . 1. MB-D80 의 전원접점 단자캡을 분리합니다 ( 그림 A- ). • MB-D80 을 카메라 본체에 장착하지 않는 경우에는 반드시 전원접점 단자캡을 MB-D80 에 장착하여 주십시오 . • 분리한 전원접점 단자캡은 카메라의 스트랩 등에 장착할 수 있습니다 . 2. 카메라 밑부분에 있는 ...
Page 134 - ■ 배터리 장전방법
8 Kr ■ 배터리 장전방법 MB-D80 은 Li-ion 충전식 배터리 EN-EL3e (1 개 또는 2 개 ) 또는 AA 형 전지 6 개를 장착한 AA 형 전지 홀더MS-D200 을 사용합니다 . 배터리를 삽입하기 전에 카메라 본체의 전원이 OFF 로 되어 있는지 그리고 MB-D80 의 잠금레버가 L 측으로 설정되어 있는지 확인하여 주십시오 . 1. MB-D80 뒷면의 배터리커버 개폐레버를 쪽으로 돌려 배터리커버를 엽니다 ( 그림 F). 2. 배터리를 넣습니다 . [EN-EL3e 의 경우 ] EN-EL3e 의 방향을 배터리커버 뒷면...
Page 136 - ■ 배터리 분리방법
10 Kr ■ 배터리 분리방법 배터리 및 MS-D200 분리는 아래의 그림과 같이 실시하여 주십시오 . 분리할 때에는 배터리 및 MS-D200 이튀어 나와 낙하하지 않도록 주의하여 주십시오 . 전지를 MS-D200 으로 분리하는 경우에는 아래의 그림과 같이 전지를 반대측으로부터 밀어내면서 분리하여주십시오 . 분리할 때에는 전지가 낙하하지 않도록 주의하여 주십시오 . 1 1 2 1 2
Page 137 - 사양
11 Kr 사양 전원 Li-ion 충전식배터리 EN-EL3e (1 개 또는 2 개 ) ※ 1 , 또는 AA 형전 지 (LR6 알카라인 전지 , HR6 니켈 수소 충전지 , FR6 리튬전지 ,ZR6 니켈 망간 전지의 어느 하나 중 , 같은 종류의 전지 6 개 )※ 1 경고 : 발연 , 화재 , 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다 음 사항을 지켜주시기 바랍니다 .• 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므로 제조자 또는 판매자로 즉시 문의할것 • 지정된 정품 충전기만을 사용할 것• 화기에 가까이 하지 ...