Page 2 - SAFETY INFORMATION; EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS; ventilation openings.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 2 SAFETY INFORMATION EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alertthe user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosur...
Page 3 - Power Sources; as marked on the unit.; Polarization; pull the cord itself.; Extension cord; Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
3 SAFETY INFORMATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA ELECTRIC POWER 1 Power Sources - Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit. 2 Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarize...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 4 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3Getting the Most from the NAD S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 5 - GETTING THE MOST FROM THE NAD S170i; THANK YOU FOR CHOOSING NAD.
5 GETTING THE MOST FROM THE NAD S170i THANK YOU FOR CHOOSING NAD. The S170i A/V Surround Sound Preamplifier is one of the most technologically advanced surround-processor/preamplifiers yet devised, incorporating advanced, ultra-high-speed 32-bit digital signalprocessing, an architecture that is full...
Page 6 - UNPACKING AND SETUP; WHAT’S IN THE BOX; fingerprints; SAVE THE PACKAGING
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 6 UNPACKING AND SETUP WHAT’S IN THE BOX Packed with your S170i preamplifier you will find:• A removable AC cable (if you wish, any IEC-standard AC cable of suitable wattage may be substituted)• 1 DC trigger cable • The HTR 2 Learning Remo...
Page 7 - ABOUT THX
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7 ABOUT THE S170i Though the S170i A/V preamp is among the most powerful and sophisticated digital-surrounddecoder/processors available, we worked hard to make it one of the most musically transparent home-theater components as well; thi...
Page 9 - QUICKSTART; ] key you can cycle through all the S170i
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 9 QUICKSTART In case you simply cannot wait to experience the performance of your new S170i preamplifier, we providethe following “quickstart” instructions to get you underway. They assume that the DVD/CD player isconnected to the VIDEO1...
Page 10 - FRONT PANEL
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 10 FRONT PANEL 1 POWER : Switch off to disconnect the S170i from all AC power and exit the Standby mode. Switching POWER on both reconnects theAC and actively power-up the preamp. 2 STANDBY : Illuminates when the S170i is in the Standby o...
Page 11 - REAR PANEL
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 11 REAR PANEL ATTENTION! Please make all connections to your S170i preamplifier with the unitpowered off or unplugged. (It is equally wise to power-down orunplug all associated components while making or breaking anysignal or AC power co...
Page 13 - DISPLAYING THE MENUS; setup parameters can be easily adjusted using the up and down; NAVIGATING THE OSD AND MAKING CHANGES; Use the remote’s [Cursor
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 13 ABOUT THE ON-SCREEN DISPLAYS (OSD) AND FRONT-PANEL READOUT The S170i preamplifier employs a simple, self-explanatory system of on-screen display “menus” that willappear on the system’s video monitor/TV, useful both during setup and in...
Page 14 - CONFIGURING THE S170i; DISPLAY SETUP
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 14 CONFIGURING THE S170i You may set up your S170i’s levels, modes, and options in any order; it is not necessary to follow the orderemployed here. However, it is advisable to begin by configuring the S170i’s on-screen display options,sin...
Page 15 - AUDIO SETUP; Dimension adjusts the front/back balance to taste.; PRESET SETUP
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 15 CONFIGURING THE S170i AUDIO SETUP The <Audio setup> menu enables you to modify tone-control settings and other listening options.Modifications you make on this menu will remain in affect until changed again, or until a Presetcon...
Page 16 - modes; LFE CHANNEL
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 16 CONFIGURING THE S170i BASS/TREBLE From the <Audio setup> menu, select the <Bass> or <Treble> item using the remote’s [Cursor ], keys. Using the [Cursor ] keys, you may increase or decrease Bass or Treble settings by ±...
Page 17 - SPEAKER SETUP
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 17 CONFIGURING THE S170i SPEAKER SETUP Every surround-sound system requires “bass-management” to direct low-frequency content from any orall channels to the speakers best able to reproduce it. In order for this function to operate correc...
Page 18 - CONFIGURING LEVELS; is at some other; DELAY SETUP; and the front surface of the front-right loudspeaker.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 18 CONFIGURING THE S170i The SPL meter should be placed at the primary listening position, at approximately the height of theseated listener’s head. A tripod is very useful, but with a little duct-tape almost anything—-a pole lamp,music-s...
Page 19 - SOURCE SETUP; ] keys, call up the source you wish to configure. Sources are; NOTE; The following characters are available:
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 19 CONFIGURING THE S170i SOURCE SETUP The S170i is equipped with nine total inputs: six audio-video inputs (labeled on the rear panel VIDEO1-6),and 3 audio-only inputs (labeled CD, AUX, and TUNER). There is also an audio-only TAPE MONITO...
Page 20 - TRIGGER SETUP
20 CONFIGURING THE S170i TRIGGER SETUP The S170i is equipped with 3 12-volt trigger outputs that may be used to turn on, activate, or otherwisecontrol ancillary components or systems, such as power amplifiers, projector-lifts, lighting systems, andmore. Their function could be as simple as powering ...
Page 21 - BOUNDARY GAIN COMPENSATION
21 CONFIGURING THE S170i BOUNDARY GAIN COMPENSATION This THX Ultra 2 feature compensates for the audio gain (level increase) when the subwoofer is placedagainst a wall or near a room corner. NOTE This feature is only applicable when using a THX Ultra 2 certified subwoofer for which the frequencyresp...
Page 22 - SELECTING SOURCES; another audio-video input is selected
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 22 USING THE S170i You may operate the S170i preamplifier equally from its front panel or via the HTR 2 remote controller.Since the remote will be the primary controller for most cases, we will focus on remote-controlledoperations. Be sur...
Page 23 - from Standby with muting off.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 23 USING THE S170i ADJUSTING THE VOLUME Use the HTR 2 remote’s <Volume up/down> keys to adjust the “master volume” of the S170i, raising orlower all channels together. NOTE THAT: • A momentary keypress will change the master volume...
Page 24 - speakers around you for an exciting effect.; PL II Center Width
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 24 USING THE S170i DOLBY EX, DTS ES, THX EX, SURROUND 6.1 Multichannel digital recordings (Dolby Digital or DTS) are reproduced via the full suite of front, surround,and one or two “back”-channel speakers (if selected in <Speaker Setup...
Page 26 - ] key will “toggle” between standard-THX and THX Surround; ADJUSTING CHANNEL LEVELS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 26 USING THE S170i ABOUT THE THX MODE In addition to certifying very high fundamental multichannel audio performance from componentsawarded the THX/Ultra logo, THX Ltd’s Home THX program also mandates that Ultra components includethe THX ...
Page 27 - ADJUSTING THE TONE CONTROLS; Tone] again to adjust bass, similarly using the; FRONT PANEL TONE BUTTON; is used to adjust the Bass and Treble levels.; USING PRESETS; ] numerical key to select the desired
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 27 USING THE S170i ADJUSTING THE TONE CONTROLS Press the [ Tone] key; "Treble" appears on the OSD and the front-panel readout. Use the remote's [Cursor Left/Right] to boost or cut treble by 1 dB increments. Press [ Tone] again to...
Page 28 - FRONT PANEL OPERATIONS; its normal brightness.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 28 USING THE S170i FRONT PANEL OPERATIONS It is possible to perform every function directly from the S170i Preamplifier’s front panel, without the HTR2 remote controller.• To change input sources or listening modes, press AUDIO or Video o...
Page 29 - selected, even for the same source, for the main outputs; NAD LINK
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 29 USING THE S170i LISTENING IN A REMOTE ZONE (MULTISOURCE) The S170i can provide stereo, line-level signals to a second room or zone via its rear-panel MULTISOURCEOUT jacks. These jacks may output a source completely independent from (o...
Page 30 - TECHNICAL DETAILS; The RS-232 port uses the following standard pin-out arrangement:; Function; Transmit Data
30 USING THE S170i SYSTEM INTEGRATION (RS-232) The S170i’s RS-232 port offers extensive integration to sophisticated media-system and home-automationcontrol, and permits full control of all of the S170i’s features. Using this port, the S170i can be connectedto any other device with an RS-232 port, s...
Page 31 - USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL; OVERVIEW OF THE HTR 2
31 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL OVERVIEW OF THE HTR 2 • Controls up to 8 devices.• 44 function keys.• Learns up to 352 commands.• Records up to 44 macros with a maximum of 64 commands each.• Configurable punch-through function.• Key illumination with programmable time-out.• Contains pre-programmed...
Page 33 - Example: Copy the Pause command from the CD key to the AMP; • Press
33 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL ENTER Press the enter key when in the Library Mode will make the currently selected table become active andwill exit the Library Mode. NOTE Making a table active will deactivate any currently learned commands and active Punch-throughfunctions. Deactivated learned co...
Page 34 - Macros are independent of the currently selected device.
34 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL MACRO COMMANDS A “macro” command is a series of two or more (up to 64) remote codes issued automatically from a simpletwo key-press procedure. You might use a macro to automate a simple command sequence, such as, “Turnon the DVD player and then press ‘play.’ Or you ...
Page 35 - FACTORY RESET; Default Library Command
35 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL FACTORY RESET The HTR 2 can be reset to its factory state, deleting all learned commands, copied and punched-trhoughkeys, macros, and other setup information, reverting all keys to their pre-programmed library commands.To perform a factory reset simultaneously press...
Page 36 - SUMMARY OF HTR 2 MODES
36 USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL SUMMARY OF HTR 2 MODES Mode Keys To Press (for 3 seconds) Learn/Copy/Punch Through Device Key + OPEN/CLOSE Key Delete Mode Device Key + Return Key Macro Record Macro Key + Function Key Library Mode Device Key + Program Key Back Light Timeout Display Key + Digit Key ...
Page 37 - TROUBLESHOOTING; CONDITION
37 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA TROUBLESHOOTING CONDITION POSSIBLE CAUSE(S) POSSIBLE SOLUTIONS(S) NO SOUND FROM ALL CHANNELS • AC power unplugged • power not switched on • outlet is un-powered • Tape Monitor is engaged • Check AC cable, connection, and outlet • dise...
Page 38 - SPECIFICATIONS; OUTPUT IMPEDANCE
38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA SPECIFICATIONS Decoding formats Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic,Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6,DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2 Sampling rates 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz Modes EARS, Party STEREO (A...
Page 39 - NOTES
39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA NOTES
Page 41 - Préamplificateur AV Ambiophonique; FRANÇAIS; Manuel d’Installation
S170i Préamplificateur AV Ambiophonique FRANÇAIS Manuel d’Installation ®
Page 42 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES; - Veillez à ce qu'aucun objet ni aucun liquide ne
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour butd'avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension électrique d...
Page 43 - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; la fiche secteur et non sur le cordon.; Rallonge électrique; - Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne; ATTENTION
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même. 2 Polarit...
Page 44 - TABLE DES MATIÈRES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 4 Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Pour profiter au maximum du NAD S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 45 - POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD S170i; NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD.
5 POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD S170i NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD. Le Préamplificateur A/V Ambiophonique S170i est l’un des processeurs / préamplificateursambiophoniques les plus technologiquement avancés conçus à ce jour, doté d’un système d’avant-gardede traitement numérique ultrarap...
Page 46 - DÉBALLAGE ET CONFIGURATION; CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON; • Ce manuel d’utilisation; CONSERVEZ L’EMBALLAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 6 DÉBALLAGE ET CONFIGURATION CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON Dans l’emballage de votre préamplificateur S170i vous trouverez aussi :• Un câble secteur déconnectable (si vous le souhaitez, vous pourrez remplacer le câble fourni par n’...
Page 47 - garantir un transfert des signaux sans aucune impédance.; À PROPOS DU THX
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7 À PROPOS DU S170i Si le préamplificateur S170i A/V fait partie des décodeurs / processeurs numériques ambiophoniques lesplus puissants et élaborés que l’on puisse acheter, nous avons aussi investi beaucoup de travail pour enfaire l’un ...
Page 49 - MISE EN ROUTE RAPIDE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 9 MISE EN ROUTE RAPIDE Si vous ne pouvez vraiment pas attendre avant d’essayer les performances de votre nouveaupréamplificateur S170i, voici quelques instructions de “mise en route rapide” pour vous permettre devous lancer. Ces instruct...
Page 50 - FACE PARLANTE; AUDIO
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 10 FACE PARLANTE 1 ALIMENTATION [POWER] : Coupez l’alimentation si vous souhaitez déconnecter le S170i de toute alimentation secteur et quitter lemode Veille. En rétablissant l’alimentation grâce à cette commande,vous reconnectez l’alimen...
Page 51 - PANNEAU ARRIÈRE; 8 Entrée d’alimentation secteur [AC power inlet]
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 11 PANNEAU ARRIÈRE ATTENTION ! Avant d’effectuer tout branchement de votre Préamplificateur S170i, veuillezcouper l’alimentation secteur ou débrancher l’appareil. (Il est prudent, aussi, dedésalimenter ou de débrancher tous les appareils...
Page 52 - CONFIGURATION DU S170i; POUR COMMENCER; des câbles audionumériques coaxiaux.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 12 CONFIGURATION DU S170i POUR COMMENCER Avant de commencer à brancher votre S170i, vous devez d’abord faire un plan de disposition (ne serait-ce que rudimentaire) des éléments de votre auditorium / salle de cinéma à domicile, ainsi que d...
Page 53 - AFFICHAGE DES MENUS; de la télécommande HTR 2 pour
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 13 À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS SUR LA FACE PARLANTE Le préamplificateur S170i utilise un système simple et intuitif de “menus” affichés ou incrustés à l’écrandu moniteur vidéo ou du téléviseur de la chaî...
Page 54 - PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i; CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 14 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i Vous pouvez configurer les niveaux, modes et options de votre S170i dans n’importe quel ordre ; il n’estpas nécessaire de procéder dans l’ordre établi ci-après. Il est néanmoins conseillé de commencer parpara...
Page 55 - CONFIGURATION AUDIO
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 15 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURATION AUDIO Le menu de <configuration audio> [<Audio setup>] vous permet de modifier le paramétrage descommandes de tonalité et les autres options d’écoute. Les modifications que vous eff...
Page 56 - soit le mode d’écoute actif.; RAPPEL DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLÉES; ], vous pouvez augmenter ou diminuer le réglage des
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 16 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i IL EST À NOTER QUE : • Si vous avez paramétré la présence de haut-parleur(s) ambiophique(s) arrière, dans le menu incrusté de <Configuration des haut-parleurs> [<Speaker Setup>] (voir ci-après), l...
Page 57 - VOIE LFE; ], vous pourrez alors diminuer le réglage de la voie EBF par; fréquences très graves, c’est à dire en dessous d’environ 80 Hz.; CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 17 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i VOIE LFE La voie des Effets Basses Fréquences (c’est à dire la voie “.1” dans les chaînes “5.1 / 6.1”) n’est active quepour les sources multi-voies DTS ou Dolby Digital. La voie EBF est utilisée le plus souv...
Page 58 - CONFIGURATION DES NIVEAUX
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 18 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i Le menu de <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speaker Setup>] comporte désormais troisfonctionnalités supplémentaires :• Une Fréquence de Séparation Réglable [Adjustable Crossover Frequency], qu’...
Page 59 - en face du mot; CONFIGURATION DU RETARD
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 19 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURATION DES NIVEAUX À partir du Menu Principal incrusté, sélectionnez l’élément <Configuration des Niveaux> [<Level setup>]à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [...
Page 60 - CONFIGURATION DES SOURCES; Les caractères suivants sont disponibles :
20 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURATION DES SOURCES Le S170i comporte neuf entrées complètes : six entrées audio-vidéo (repérées VIDEO 1 à 6 sur la facearrière), et 3 entrées audio simple (repérées CD, AUX, et TUNER). Le préampli comporte aussi une boucleaudio simple MONITEUR DE BANDE [TAPE MONI...
Page 61 - CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS; ] de la télécommande pour les modifier afin qu’ils; CONFIGURATION AUDIO THX
21 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS Le S170i est équipé de 3 sorties Asservissement 12-volts, que vous pouvez utiliser pour mettre soustension, activer ou commander des éléments ou systèmes de servitude, comme par exemple lesamplificateurs de puissance, les projecteurs, l...
Page 62 - Maintenant utilisez les touches Curseur; Choisissez en vous servant des touches Curseur; NOTA
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 22 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i Maintenant utilisez les touches Curseur [Cursor ] de la télécommande pour aller à l’élément <Niveau de limiteur> [<Limiter level>], puis la touche Curseur [Cursor ] pour diminuer le réglage du lim...
Page 63 - CHOIX DES SOURCES; jusqu’à ce qu’une autre source audio-vidéo soit sélectionnée.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 23 UTILISATION DU S170i Vous pouvez commander le préamplificateur S170i aussi bien à partir de sa face parlante qu’en utilisantla télécommande HTR 2. Comme la télécommande constituera, dans la plupart des cas, le principaldispositif de c...
Page 64 - se met toujours sous tension sans le mode muet.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 24 UTILISATION DU S170i RÉGLAGE DU VOLUME Utilisez les touches <Volume haut/bas> [<Volume up/down>] de la télécommande HTR 2 pour régler le“volume principal” du S170i, en augmentant ou en baissant toutes les voies en même temp...
Page 67 - À PROPOS DU MODE THX; ] feront défiler les modes; RÉGLAGE DU NIVEAU DES VOIES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 27 UTILISATION DU S170i SÉLECTION DES MODES D’ÉCOUTEIL EST À NOTER QUE : • Vous devez appuyer à nouveau sur [Mode ] si vous avez laissé passer quelques secondes depuis votre dernière impulsion sur les touches Curseur [Cursor ] pour chang...
Page 68 - S170i en mode Veille.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 28 UTILISATION DU S170i RÉGLAGE DU NIVEAU DES VOIES Sur la télécommande HTR 2, utilisez les trois paires de touches de réglage Ambiophonique [Surr], Centre[Center] ou Subwoofer [Sub.W] pour régler les niveaux relatifs des Voies Ambiophoni...
Page 69 - • Les réglages des Aigus/Graves effectués à l'aide de la touche; UTILISATION DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 29 UTILISATION DU S170i RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ Appuyez sur la touche de •Tonalité [ Tone] ; Le mot "Aigus" ["Treble"] apparaît en incrustation et sur l'affichage de la face parlante. Utilisez les touches Curseu...
Page 70 - FONCTIONNEMENT DE LA FACE PARLANTE
30 UTILISATION DU S170i FONCTIONNEMENT DE LA FACE PARLANTE Il est possible de réaliser toutes les fonctions directement à partir de la face parlante su S170i, sans utiliserla télécommande HTR 2.• Pour changer de source d’entrée ou de mode d’écoute, appuyez sur AUDIO or VIDEO ou MODE ; le bouton de V...
Page 72 - INFORMATIONS TECHNIQUES; Le port RS-232 utilise le brochage standard suivant :; Fonction; Transmission de Données
32 UTILISATION DU S170i LIAISON NAD [NAD LINK] La SORTIE Liaison-NAD [NAD-Link OUT] permet de relayer les commandes de la télécommande depuis lePréampli / Processeur S170i vers d’autres appareils équipés d’une entrée Liaison NAD [NAD Link] (oucompatible). Elle retransmet les codes de commande IR (in...
Page 73 - UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2; VUE D’ENSEMBLE DE LA HTR 2
33 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 VUE D’ENSEMBLE DE LA HTR 2 • Permet de commander jusqu’à 8 appareils.• 44 touches de fonction.• Apprend jusqu’à 352 commandes.• Enregistre jusqu’à 44 macros, dont chacune peut comporter 64 commandes.• Configurable avec une fonction d’accès direct.• Éclairage d...
Page 74 - APPRENTISSAGE DES CODES D’AUTRES TÉLÉCOMMANDES; • Appuyez sur la touche; MODE BIBLIOTHÈQUE
34 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 APPRENTISSAGE DES CODES D’AUTRES TÉLÉCOMMANDES Commencez par placer la télécommande HTR 2 “nez à nez” avec la télécommande d’origine, de manièreà ce que la fenêtre infrarouge de chaque télécommande se trouve à environ 5 centimètres de l’autre.• Activez le Mode...
Page 75 - CURSEUR HAUT / CURSEUR BAS
35 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 CURSEUR HAUT / CURSEUR BAS Les touches Curseur Haut / Curseur Bas peuvent être utilisées pour faire défiler les différentes tablesdisponibles. À chaque impulsion sur l’une de ces touches, la HTR 2 transmettra automatiquement lacommande de test (Mise Hors Tensi...
Page 76 - COPIE D’UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE; allumée de façon fixe.
36 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 Pour configurer un accès direct, après avoir activé le Mode d’Apprentissage et avoir appuyé sur la toucheà programmer en accès direct, il vous suffit d’appuyer deux fois sur la touche de sélection correspondantà l’appareil vers lequel vous voulez un accès dire...
Page 78 - RÉTABLISSEMENT DES VALEURS D’ORIGINE (REMISE À ZÉRO); Commande de la bibliothèque par défaut
38 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 RÉTABLISSEMENT DES VALEURS D’ORIGINE (REMISE À ZÉRO) Il est possible de remettre à zéro la HTR 2 afin de rétablir ses valeurs d’origine, avec effacement de toutesles commandes programmées (“apprises”), toutes les touches copiées et d’accès direct, les macros e...
Page 79 - RÉSUMÉ DES FONCTIONS
39 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 RÉSUMÉ DES FONCTIONS Fonction Touches sur lesquelles il faut appuyer(pendant 3 secondes) Programmer / Copier / Accès Direct Touche d’Appareil + Touche Enregistrement Mode Bibliothèque Touche d’Appareil + touche préréglée A/V Mode d’Effacement Touche d’Appareil...
Page 80 - DÉPANNAGE; PROBLEME
40 DÉPANNAGE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA PROBLEME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTIONS(S) POSSIBLE(S) AUCUN SON SUR AUCUNE VOIE • L’alimentation secteur est débranchée • l’appareil n’est pas sous tension • la prise murale n’est pas alimentée • le Moniteur de Bande est act...
Page 81 - CARACTÉRISTIQUES; IMPÉDANCE DE SORTIE
41 CARACTÉRISTIQUES Formats de décodage Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic,Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6,DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2 Taux d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz Modes EARS, Party (“Fête”) STÉRÉO (CONTOURNEMENT ANALOGIQUE) Impédance d...
Page 83 - AV Surround Sound Vorverstärker; DEUTSCH; Bedienungsanleitung
S170i AV Surround Sound Vorverstärker DEUTSCH Bedienungsanleitung ®
Page 84 - - Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper oder; SICHERHEITSINFORMATIONEN
ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nichtisolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohengefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen. Das Ausrufezeichen in einem gl...
Page 85 - Stromversorgungen; Sie besonders auf das Kabel vom Gerät zur Steckdose.; Verlängerungskabel; - Wird das Gerät für mehrere Monate nicht verwendet, das
SICHERHEITSINFORMATIONEN 3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA ELEKTRISCHE VERSORGUNG 1 Stromversorgungen - Dieses Gerät darf nur an solche Stromquellen angeschlossen werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben und am Gerät angegeben sind. 2 Polarität - Zur Sich...
Page 86 - INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 4 Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Alle Möglichkeiten des NAD S170i voll nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 87 - VIELEN DANK, DAß SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN.; ALLE MÖGLICHKEITEN DES NAD S170i VOLL NUTZEN
VIELEN DANK, DAß SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN. Der Vorverstärker S170i A/V Surround Sound ist einer der technologisch am weitesten entwickeltenSurround-Prozessoren/Vorverstärker und enthält digitale Signalverarbeitung mit 32-Bit in Ultra-Highspeed,eine voll upgrade-fähige Architektur (Hard- un...
Page 88 - LIEFERUMFANG; entsprechender Belastbarkeit ersetzt werden); VERPACKUNG AUFBEWAHREN; AUSPACKEN UND AUFSTELLEN
LIEFERUMFANG Zusammen mit dem Vorverstärker S170i sollten Sie erhalten haben:• 1 abnehmbares Netzkabel (kann bei Bedarf mit einem beliebigen IEC-Standard-Netzkabel mit entsprechender Belastbarkeit ersetzt werden) • 1 DC-Triggerkabel• 1 programmierbare Fernbedienung HTR 2 einschl. Batterien (4 x AAA)...
Page 89 - DAS BESONDERE AM S170I; Klangreinheit; ÜBER THX
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7 DAS BESONDERE AM S170I Der A/V-Vorverstärker S170i gehört nicht nur zu den leistungsstärksten und anspruchsvollsten digitalenSurround-Dekodern/Prozessoren, die erhältlich sind, sondern er ist auch eine der Heimkino-Komponentenmit der h...
Page 90 - ERWEITERBARKEIT; Lesen Sie dazu den Abschnitt “Wiedergabe in einer zweiten Zone”.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 8 DAS BESONDERE AM S170I ERWEITERBARKEIT Ein einzigartiges Merkmal des S170i ist sein modularer Aufbau. Die gesamte „Intelligenz” des S170i ist aufeinem einzigen Einsteckmodul untergebracht. Diese anspruchsvolle Architektur vereinfacht de...
Page 91 - KURZANLEITUNG
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 9 KURZANLEITUNG Falls Sie es einfach nicht erwarten können, die Leistung Ihres neuen Vorverstärkers S170i zu erleben,geben wir Ihnen nachfolgend eine Kurzanleitung. Dabei gehen wir davon aus, daß der DVD/CD-Playeram Eingang VIDEO1 angesc...
Page 92 - FRONTPLATTE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 10 FRONTPLATTE 1 POWER : Ausschalten trennt den S170i vom Wechselstromnetz und beendet den Bereitschaftsmodus. Einschalten stellt dieNetzverbindung wieder her und aktiviert den Vorverstärker. 2 STANDBY : Leuchtet, wenn der S170i im Bereit...
Page 93 - RÜCKWAND
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 11 RÜCKWAND ACHTUNG! Stellen Sie alle Verbindungen mit dem Vorverstärker S170i nur her,wenn dieser ausgeschaltet oder vom Netz getrennt ist. (Es ist ebensoratsam, während der Verbindung oder Trennung von Signal- oderNetzverbindungen alle...
Page 94 - daß alle Verbindungen sicher sitzen.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 12 EINSTELLEN DES S170i ERSTE SCHRITTE Bevor Sie die ersten Verbindungen an Ihrem S170i herstellen, sollten Sie die Anordnung Ihres Hörraums,Ihrer Heimkino-Komponenten und Möbel - zumindest ansatzweise - festgelegt haben. Leider würde ein...
Page 95 - ANZEIGEN DER MENÜS; auf der Fernbedienung HTR das OSD-Menü (On Screen; OSD-NAVIGATION UND ÄNDERUNGEN; Mit den Tasten [Cursor
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 13 BILDSCHIRMANZEIGEN (OSD) UND FRONTPLATTEN-ANZEIGEFELD Der Vorverstärker S170i ist mit einem einfachen, selbsterklärenden OSD-Menüsystem ausgestattet, dasauf dem Monitor/Fernsehgerät des Systems angezeigt wird und sowohl während der Gr...
Page 96 - KONFIGURIEREN DES S170i; Wählen Sie im mit den Tasten [Cursor
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 14 KONFIGURIEREN DES S170i Sie können die Pegel, Modi und Optionen des S170i in jeder beliebigen Reihenfolge einstellen. Die hierverwendete Reihenfolge muß nicht eingehalten werden. Es ist jedoch ratsam, mit der Konfiguration derOSD-Menüo...
Page 97 - Wenn Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor; VOREINSTELLUNGEN; Wählen Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 15 KONFIGURIEREN DES S170i AUDIO-EINSTELLUNG Im Menü <Audio setup> können Sie Klangeinstellungen und andere Höroptionen modifizieren. DieEinstellungen, die Sie in diesem Menü vornehmen, bleiben bis zur nächsten Änderung oder bis zu...
Page 98 - ABRUFEN VON VOREINSTELLUNGEN
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 16 KONFIGURIEREN DES S170i ABRUFEN VON VOREINSTELLUNGEN Eine Voreinstellung können Sie jederzeit aufrufen. Drücken Sie dazu nacheinander die HTR 2-Fernbedienungstaste [AV PRESET] und die entsprechende numerische Taste <1 - 5>. Ein- ...
Page 99 - EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER; Bassfrequenzen wiederzugeben.; KONFIGURIEREN DER LAUTSPRECHER; HINWEIS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 17 KONFIGURIEREN DES S170i EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER Jedes Surround-Klangsystem benötigt „Bass-Management”, um die niedrigen Frequenzen vonbestimmten oder von allen Kanälen zu den Lautsprechern zu leiten, die für die Reproduktion diese...
Page 100 - KONFIGURIEREN DER PEGEL
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 18 KONFIGURIEREN DES S170i Das SPL-Messgerät sollte in der primären Hörposition, etwa in Kopfhöhe des sitzenden Zuhörersaufgestellt werden. Ein Stativ ist dabei sehr nützlich, aber mit etwas Klebeband kann dafür so ziemlichalles - eine St...
Page 101 - VERZÖGERUNGSEINSTELLUNG
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 19 KONFIGURIEREN DES S170i VERZÖGERUNGSEINSTELLUNG Die Einstellung der Kanalverzögerung ist zwar nur eine leichte aber dennoch wichtige Verfeinerung IhresSystems. Durch Festlegen der Abstände zwischen Lautsprecher und Hörposition für jed...
Page 102 - EINSTELLEN VON THX-AUDIO
TRIGGER-EINSTELLUNG Der S170i ist mit zwei 12-Volt-Triggerausgängen ausgestattet, mit denen benachbarte Komponentenoder Systeme wie z. B. Leistungsverstärker, Projektorlifts, Lichtsysteme usw. aktiviert oder gesteuertwerden können. Eine Triggerfunktion kann ganz einfach sein und zum Ein- und Ausscha...
Page 104 - DIE BEDIENUNG DES S170i; AUSWÄHLEN VON SIGNALQUELLEN; bis ein anderer Audio/Videoeingang ausgewählt wird.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 22 DIE BEDIENUNG DES S170i Der Vorverstärker S170i kann sowohl über die Elemente auf der Frontplatte als auch über dieFernbedienung HTR 2 bedient werden. Da in den meisten Fällen hauptsächlich die Fernbedienung derEingabe von Steuerungen ...
Page 105 - die Taste wieder loslassen.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 23 DIE BEDIENUNG DES S170i EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE Stellen Sie mit den Tasten [Volume auf/ab] der Fernbedienung HTR 2 die Lautstärke „Master-Volume” (alleKanäle lauter oder leiser) des S170i ein. BITTE BEACHTEN: • Ein kurzzeitiger Tast...
Page 106 - DOLBY PRO LOGIC; vorderen linken und rechten Lautsprechern um Sie herum.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 24 DIE BEDIENUNG DES S170i DIRECT (NUR DOLBY DIGITAL/DTS-SIGNALQUELLEN) Digitale Mehrkanal-Aufnahmen (Dolby Digital oder DTS) werden nur über die in der Aufnahme selbsteingesetzten Kanäle wiedergegeben. Eine “5.1-Kanal”-Dolby Digital 3/2/...
Page 107 - EARS; • Wenn Sie beim Betätigen von [Cursor
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 25 DIE BEDIENUNG DES S170i EARS Stereoaufnahmen (und Surround-kodierte Stereoaufzeichnungen) in PCM/digitaler oder analoger Formwerden über die NAD-eigene Surroundverarbeitung über die Frontkanäle links, Center, rechts und beideSurroundk...
Page 108 - AKTIVIEREN VON THX; Aktivierung von THX-Surround. Jeder weitere Tastendruck auf [THX; EINSTELLEN DER KANALPEGEL; Bereitschaftsmodus verworfen.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 26 DIE BEDIENUNG DES S170i DER THX-MODUS THX Ltd. zertifiziert mit dem THX/Ultra-Logo nicht nur Geräte mit besonders hoher Mehrkanal-Audioleistung, sondern verlangt in seinem Home-THX-Programm auch, daß Ultra-Komponenten überden THX-Modus...
Page 109 - KLANGEINSTELLUNG; Drücken Sie die Taste [; TONE-Taste auf der Frontplatte; und sind in allen Hörmodi aktiv.; VERWENDEN VON VOREINSTELLUNGEN
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 27 DIE BEDIENUNG DES S170i KLANGEINSTELLUNG Drücken Sie die Taste [ Tone]; im OSD und Anzeigenfeld der Frontplatte erscheint „Treble“. Erhöhen oder verringern Sie die Höhen mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] in Schritten von 1 dB. Dr...
Page 110 - FRONTPLATTEN-FUNKTIONEN; Kanal eingestellt werden. Siehe vorhergehenden Absatz.; WIEDERGABE IN EINER ZWEITEN ZONE (MULTISOURCE)
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 28 DIE BEDIENUNG DES S170i FRONTPLATTEN-FUNKTIONEN Der S170i kann auch ohne die Fernbedienung HTR 2 direkt von der Frontplatte aus bedient werden.• Um Eingänge oder Hörmodi zu ändern, können Sie AUDIO oder Video oder MODE drücken und ansc...
Page 111 - EINSTELLEN DER MULTISOURCE-LAUTSTÄRKE; Stellen Sie mit den Tasten [VOLUME
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 29 DIE BEDIENUNG DES S170i EINSTELLEN DER MULTISOURCE-LAUTSTÄRKE Stellen Sie mit den Tasten [VOLUME ] auf der Fernbedienung ZR 2 die Lautstärke ein. Oder über die Frontplatte: Drücken Sie einmal die Taste MULTISOURCE und stellen Sie ansc...
Page 113 - ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2
DIE HTR 2 IM ÜBERBLICK • Steuert bis zu 8 Geräte.• 44 Funktionstasten.• Lernt bis zu 352 Steuerbefehle.• Speichert bis zu 44 Makros mit jeweils bis zu 64 Steuerbefehlen.• Konfigurierbare Punch-Through-Funktion (Durchschalten).• Tastenbeleuchtung mit einstellbarer Leuchtdauer.• Enthält vorprogrammier...
Page 114 - LERNEN VON CODES ANDERER FERNBEDIENUNGEN; Aufzeichnungstaste; gleichzeitig, bis die LED „Learn” im grünen; BIBLIOTHEKSMODUS
LERNEN VON CODES ANDERER FERNBEDIENUNGEN Legen Sie zunächst die HTR 2 und die andere Fernbedienung im Abstand von ca. 5 cm der beiden Infrarot-Fenster genau einander gegenüber. • Lernmodus aktivieren: Drücken Sie auf der HTR 2 eine Geräteauswahltaste und die Aufzeichnungstaste (direkt unter der Tast...
Page 115 - • Drücken Sie auf der HTR 2 die Taste [DVD] und
PFEIL NACH OBEN / PFEIL NACH UNTEN Mit den Tasten Pfeil nach oben / Pfeil nach unten kann durch die verfügbaren Befehlssätze geblättertwerden. Nach jedem Drücken auf eine Pfeiltaste sendet die HTR 2 einen Testbefehl (Netz Aus). WennSie eine der Pfeiltasten gedrückt halten, werden pro Sekunde zwei de...
Page 116 - Beispiel: Kopieren des Pausebefehls von der CD-Taste auf die AMP; • Drücken Sie auf der HTR 2 die Taste [AMP] und
KOPIEREN EINES BEFEHLS VON EINER ANDEREN TASTE Sie können einen Befehl von jeder beliebigen HTR 2-Taste auf eine andere Taste kopieren. Um eineSteuertastenfunktion zu kopieren, drücken Sie nach dem Aufrufen des Lernmodus und Drücken der Taste,auf die kopiert werden soll, einfach die Gerätetaste, die...
Page 118 - Standard-Bibliotheksbefehl
LÖSCHMODUS Die HTR 2 kann gelernte, kopierte und Standard-Bibliotheksbefehle auf jeder beliebigen Taste speichern.(Die Standard-Bibliotheksbefehle sind die vorprogrammierten NAD-Codes wie z. B. die systemeigenenNAD-Receiver-Befehle auf der Seite [AMP].) Die Befehle einer Taste können Sie ebenenweise...
Page 120 - PROBLEMLÖSUNG; BEDINGUNG
38 PROBLEMLÖSUNG ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA BEDINGUNG MÖGLICHE URSACHE(N) MÖGLICHE LÖSUNG(EN) KEIN TON AUS ALLEN KANÄLEN • Netzstecker gezogen • Netz ist nicht eingeschaltet • Steckdose ohne Spannung • Tape Monitor aktiv Netzkabel, Verbindung und Steckdose prüfen• ...
Page 121 - TECHNISCHE DATEN; AUSGANGSIMPEDANZ
39 TECHNISCHE DATEN ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA Dekodierformate Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6,DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2 Abtastraten 32kHz - 44,1kHz - 48kHz - 96kHz Modi EARS, Party STEREO ...
Page 123 - Preamplificador de Sonido Surround AV; ESP; Manual del Usuario
S170i Preamplificador de Sonido Surround AV ESP AÑOL Manual del Usuario ®
Page 124 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD; EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS; - Coloque el equipo sobre una superficie plana y uniforme.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS El relámpago con símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero es para alertaral usuario sobre la presencia de "montaje peligroso" no aislado dentro de la c...
Page 125 - Fuentes de Energía Eléctrica; - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energía eléctrica; Polarización; eléctrico de CA. No tire del cordón mismo.; Cordón de extensión
3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA ENERGIA ELECTRICA 1 Fuentes de Energía Eléctrica - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energía eléctrica especificadas en las Instrucciones de Funcionamiento, y tal como se indica con marcas en el eq...
Page 126 - INDICE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 4 Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 127 - APROVECHANDO AL MÁXIMO EL NAD S170i; LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD.
5 APROVECHANDO AL MÁXIMO EL NAD S170i LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD. El Preamplificador de Sonido Surround S170i A/V es uno de los procesadores /preamplificadores de audiosurround más avanzados tecnológicamente que se han inventado, incorporando procesamiento de señaldigital de 32 bitios de ve...
Page 128 - DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN; CONTENIDO DE LA CAJA; producir arañazos ni dejar huellas dactilares.; GUARDE EL EMBALAJE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 6 DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN CONTENIDO DE LA CAJA Embalado con el preamplificador S170i encontrará lo siguiente:• Un cable desmontable CA (si lo desea, puede sustituirse cualquier cable CA estándar IEC de potencia en vatios apropiada). • 1...
Page 129 - INFORMACIÓN SOBRE EL S170i; circuitos de audio analógico.; INFORMACIÓN SOBRE THX
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7 INFORMACIÓN SOBRE EL S170i Aunque el S170i se encuentra entre los descodificadores/procesadores de sonido surround digitaldisponibles más potentes y sofisticados, no hemos escatimado esfuerzos para hacer también de él unode los compone...
Page 130 - FACILIDAD DE MEJORA
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 8 INFORMACIÓN SOBRE EL S170i FACILIDAD DE MEJORA Un prestación singular del S170i es su construcción modular. Toda la “inteligencia” del S170i se sitúa enun solo módulo enchufable. Esta arquitectura sofisticada simplifica el servicio y ha...
Page 131 - PUESTA RÁPIDA EN FUNCIONAMIENTO; REPRODUCCIÓN DE UN FILME DVD (O MÚSICA DE CD); ] podrá realizar el ciclo por todos los
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 9 PUESTA RÁPIDA EN FUNCIONAMIENTO Si le urge sencillamente experimentar el funcionamiento de su nuevo preamplificador S170i, damos lassiguientes instrucciones para la “Puesta rápida en funcionamiento” para ponerle en camino. Suponen quee...
Page 132 - PANEL DELANTERO
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 10 PANEL DELANTERO 1 ALIMENTACION (POWER): Póngalo en “Off”para desconectar el S170i de toda la alimentación CA y salir del modo Reserva (Standby).Si se pone en “On”la ALIMENTACION (POWER) vuelve a conectar laalimentación CA y activa el p...
Page 133 - PANEL TRASERO; ESTRADA DE VIDEO COMOPUESTO 1-6 (COMPOSITE VIDEO IN
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 11 PANEL TRASERO ¡ATENCION! Rogamos haga todas las conexiones de su preamplificador S170icon el equipo puesto en “Off”o desenchufado. (También esaconsejable apagar o desenchufar todos los componentes asociadosmientras se inicia o interru...
Page 134 - PREPARACIÓN DEL S170i; COMIENZO; conexiones queden fijas.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 12 PREPARACIÓN DEL S170i COMIENZO Antes de que realice la primera conexión su S170i, debería planificar, al menos inicialmente, la disposiciónde los componentes de su sala de escucha/teatro en casa. Lamentablemente, queda aquí más allá de...
Page 135 - VISUALIZACIÓN DE LOS MENÚES; del mando a distancia HTR 2 se accederá a la
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 13 INFORMACIÓN SOBRE LAS VISUALIZACIONES EN PANTALLA (OSD) Y LECTURA DE PANEL DELANTERO El preamplificador S170i emplea un sistema sencillo y explicativo por sí mismo de “menúes” que sevisualizan en pantalla y que aparecerán en el monito...
Page 136 - CONFIGURACIÓN DEL S170i; PREPARACIÓN DE VISUALIZACIÓN
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 14 CONFIGURACIÓN DEL S170i Usted puede preparar los niveles de su S170i, sus modos y opciones en cualquier orden; sin que seanecesario seguir el orden que se usa aquí. No obstante, es aconsejable comenzar por configurar lasopciones de vis...
Page 137 - PREPARACIÓN DE AUDIO
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 15 CONFIGURACIÓN DEL S170i PREPARACIÓN DE AUDIO El menú de <Preparación de audio> (<Audio setup>) le permite modificar los ajustes de control de tonoy demás opciones de escucha. Las modificaciones que usted haga en este menú ...
Page 138 - TÉNGASE EN CUENTA QUE:; que se utilice; REACTIVACIÓN DE PREAJUSTES; incrementos de 1 dB en ±12 dB.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 16 CONFIGURACIÓN DEL S170i CONFIGURACIÓN DE PREAJUSTES (PRESETS) En el menú <Preparación de Audio> (<Audio setup>), use las teclas de [Cursor arriba/abajo] ([Cursorup/down]) y [Enter] del mando a distancia para seleccionar <...
Page 139 - CANAL LFE; es por debajo de unos 80 Hz.; CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 17 CONFIGURACIÓN DEL S170i CANAL LFE El canal de Efectos de baja Frecuencia (LFE) l—-el canal de “punto uno” (“point-one” en “5.1/6.1”—-está activo con fuentes multicanales Dolby Digital o DTS multichannel sources. LFE se emplea másfrecu...
Page 140 - PREPARACIÓN DE NIVEL
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 18 CONFIGURACIÓN DEL S170i Hay tres prestaciones adicionales en el menú de <Preparación de altavoces> (<Speaker setup>):• Frecuencia de Transición ajustable y seleccionable en incrementos de 10 Hz desde 40 Hz hasta 140 Hz. Est...
Page 141 - En la columna del lado izquierdo de la OSD verá un signo; frecuencia más alta posible.; PREPARACIÓN DE RETARDO; delantera del altavoz delantero derecho.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 19 CONFIGURACIÓN DEL S170i En la columna del lado izquierdo de la OSD verá un signo que apunta hacia la <Izquierda> (<Left>) (si el signo apunta a otra línea cualquiera, use las teclas de [Cursor arriba/abajo] ([Cursor up/dow...
Page 142 - PREPARACIÓN DE FUENTE; ] mueven a izquierda y derecha a través de; Se dispone de los siguientes caracteres:
20 CONFIGURACIÓN DEL S170i PREPARACIÓN DE FUENTE El S170i está equipado con un total de nueve entradas: seis entradas de audio-vídeo (etiquetadas en elpanel trasero con VIDEO1-6), y 3 entradas de sólo audio (etiquetadas con CD, AUX, y SINTONIZADOR(TUNER) También hay un bucle de sólo audio MONITOR DE...
Page 143 - PREPARACIÓN DE DISPARADOR; ] del mando a distancia para cambiarlos a los antedichos.; PREPARACIÓN DE AUDIO THX
21 CONFIGURACIÓN DEL S170i PREPARACIÓN DE DISPARADOR El S170i está equipado con salidas de disparador de TK12-voltios que pueden usarse para poner en “On”,activar, o controlar de otro modo componentes o sistemas auxiliares, tales como amplificadores depotencia, elevadores de proyector, sistemas de a...
Page 144 - ] para disminuir el ajuste del limitador en; COMPENSACIÓN DE LA GANANCIA LÍMITE.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 22 CONFIGURACIÓN DEL S170i Ahora use las teclas de [Cursor arriba/abajo] ([Cursor up/down]) del mando a distancia para pasar al punto<Limitador de nivel> (<Limiter level>), y [Cursor ] para disminuir el ajuste del limitador en...
Page 145 - UTILIZACIÓN DEL S170i; SELECCIÓN DE FUENTES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 23 UTILIZACIÓN DEL S170i Usted puede hacer funcionar igualmente el preamplificador S170i con su panel delantero o por medio delmando a distancia HTR 2. Dado que en la mayoría de las ocasiones será el mando a distancia el medioprimario de...
Page 149 - INFORMACIÓN SOBRE EL MODOD THX MODE; ] alternará entre los modos; AJUSTE DE LOS NIVELES DE CANAL
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 27 UTILIZACIÓN DEL S170i INFORMACIÓN SOBRE EL MODOD THX MODE Además de certificar un rendimiento fundamental muy alto de audio multicanal con componentes quetengan el logotipo THX/Ultra, el programa Home THX de THX Ltd. también obliga a ...
Page 150 - AJUSTE DE CONTROLES DE TONOS; y en la lectura de panel delantero. Utilice [Cursor; BOTON DE TONO DEL PANEL DELANTERO; central, y derecho), y están activos en todo los modos de escucha
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 28 UTILIZACIÓN DEL S170i AJUSTE DE CONTROLES DE TONOS Pulse la tecla de [ Tono] ([ Tone]); aparece “Trémolos” ("Treble") en las Visualizaciones en Pantalla (OSD) y en la lectura de panel delantero. Utilice [Cursor ] ([Cursor ]) de...
Page 151 - OPERACIONES DEL PANEL DELANTERO; vez para volver la lectura a su brillo normal.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 29 UTILIZACIÓN DEL S170i OPERACIONES DEL PANEL DELANTERO Es posible realizar todas las funciones directamente con el panel delantero del Preamplificador S170i, sinel mando a distancia HTR 2.• Para cambiar las fuentes de entrada o modos d...
Page 153 - Transmisión de datos; a un PC u otro dispositivo en serie.
31 UTILIZACIÓN DEL S170i CONEXIÓN NAD (NAD LINK) La SALIDA de Conexión NAD (NAD Link OUT) permite transmitir órdenes de mando a distancia desde elPreamplificador S170i/Procesador a otros productos dotados de una entrada de Conexión NAD (NADLink) (o compatible). Transmite los códigos de control de IR...
Page 154 - UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 2; RESUMEN DEL HTR 2
32 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 2 RESUMEN DEL HTR 2 • Controla hasta 8 dispositivos.• 44 teclas de funciones.• Aprende hasta 352 órdenes.• Registra hasta 44 macros con un máximo de 64 órdenes cada uno.• Función de acceso directo configurable.• Iluminación de teclas con tiempo de duración pr...
Page 155 - CÓDIGOS DE APRENDIZAJE DESDE OTROS MANDOS A DISTANCIA; se pone de color ámbar.
33 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 2 CÓDIGOS DE APRENDIZAJE DESDE OTROS MANDOS A DISTANCIA Empiece por situar el HTR 2 “frente a frente” con el mando a distancia de la fuente de forma que lasventanillas de infrarrojos de los dos dispositivos queden a una distancia de unos 5 centímetros. • Entr...
Page 156 - • En el HTR 2, pulse y mantenga pulsados simultáneamente [DVD] y
34 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 2 CURSOR ARRIBA / CURSOR ABAJO (CURSOR UP / CURSOR DOWN) Las teclas de Cursor arriba / Cursor abajo (Cursor Up / Cursor Down) pueden usarse para avanzar por loscuadros disponibles. El HTR 2 transmite una orden e Alimentación “Off”(Power Off) de prueba después...
Page 157 - Ejemplo : Copia de la orden Pausa (Pause) de la tecla de CD a la tecla AMP; • En el HTR 2, pulse y mantenga pulsados simultáneamente [AMP] y
35 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 2 COPIA DE UNA ORDEN DESDE OTRA TECLA Puede copiar una orden de cualquier tecla del HTR 2 a cualquier otra. Para copiar una prestación de teclade Control, después de introducir el Modo de Aprendizaje (Learning Mode) y pulsar la tecla deseada queha de copiarse...
Page 160 - CUADROS DEL HTR 2
38 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 2 CUADROS DEL HTR 2 Cuadro Descripción 100 Receptor con On/Off Discreto 101 Receptor con On/Off Alternativo 102 S170I 103 L75 L76 104 2ª. Zona 200 Reproductor CD 201 Reproductor CD (viejo) 300 Sintonizador 301 Sintonizador L75, L76 400 Platina de Cinta B 401 ...
Page 161 - LOCALIZACIÓN DE FALLOS; CONDICION
39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA LOCALIZACIÓN DE FALLOS CONDICION CAUSA(S) POSIBLE(S) SOLUCION(ES) POSIBLE(S) SIN SONIDO DESDE TODOS LOS CANALES • Alimentación CA desenchufada • alimentación no conectada • salida a falta de alimentación • monitor de la cinta acoplado...
Page 162 - ESPECIFICACIONES; IMPEDANCIA DE SALIDA
40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA ESPECIFICACIONES Formatos de descodificación Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic,Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6,DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2 Frecuencia de muestreo 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz Modos ...