Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Save these instructions for later use. • Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. 1 Read instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2 Retain instruc...
Page 3 - IMPORTANT INFORMATION FOR UK CUSTOMERS
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 19 Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power-supply cord or plug is damaged. b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the p...
Page 5 - FIGURE 2
3 Spade Wire Pin FIGURE 2 FIGURE 1 M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 5
Page 7 - INSTALLATION PRECAUTIONS; NOTES ON INSTALLATION LOCATION
7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA INSTALLATION PRECAUTIONS WARNING - To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the amplifier to rain or moisture. CAUTION - For units factory-set at 115 volts AC match the wide blade of the power plug to the wide slot...
Page 9 - FRONT PANEL CONTROLS; If you see a Protection LED turn red, turn off the amplifier; SOFT CLIPPING LIGHT
FRONT PANEL CONTROLS 1. POWER SWITCH/STANDBY LED Press this button to switch the amplifier on or off. The Power LED located just above the power button and Protection LEDs (see Protection LED below) will light up. After a few seconds, the Protection LEDs will switch from red to blue, indicating that...
Page 12 - NAD M25 Amplificateur De Puissance Sept Voies
A PROPOS DU M25 Conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les configurations personnalisées, l’Amplificateur de Puissance NAD M25 donne des performances hors pair. Il conjugue une fiabilité exceptionnelle avec une souplesse et des performances, le tout pour un rapport qualité-prix remar...
Page 13 - PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION; ATTENTION DANGER; Transport
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION ATTENTION DANGER - Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’amplificateur à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION - Pour les ensembles réglés sur 115 Volts CA à l’origine, faites attention d’insérer la fiche plate large de la pr...
Page 14 - COMMANDES DE NIVEAU D’ENTRÉE
3. COMMANDES DE NIVEAU D’ENTRÉE L’amplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée séparées pour chaque voie. Avant de mettre le M25 sous tension pour la première fois, veillez à ce que toutes les commandes de niveau soient réglées à leur position normale en butée horaire. Dans certaines cir...
Page 15 - CONNECTEUR DE MISE A TERRE; COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE; TÉMOINS D’ÉCRÊTAGE DOUX
9. CONNECTEUR DE MISE A TERRE [GROUND] Sur le panneau arrière du M25 se trouve une borne de mise à terre [GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du M25. En cas de ronflement ou de brouillage, il est recommandé de relier cette borne à une “véritable mise à terre”, comme par exemple u...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES
16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA PROBLÈME AUCUN SON PAS DE SON SUR UNE DES VOIES PAS DE SON SUR LES VOIES DE SONORISATIONENVELOPPANTE PAS DE SON SUR LA VOIE CENTRALE GRAVES FAIBLES / IMAGE STÉRÉO DIFFUSE CAUSE • Cordon secteur débranché ou Chaînedésalimentée • Haut-pa...
Page 18 - DAS DESIGN; POWERDRIVE
ÜBER DEN M25 Der speziell für Heimkino- und heterogene HiFi-Systeme entwickelte Endverstärker NAD M25 liefert kompromisslose Leistung, hohe Zuverlässigkeit und Flexibilität vereint zu einem außerordentlichen Wert. Ein wesentliches Merkmal von NAD-Komponenten war schon immer Flexibilität, die besonde...
Page 19 - VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG; ACHTUNG; HINWEISE ZUM AUFSTELLUNGSORT
VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG ACHTUNG - Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu verhindern, den Verstärker nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. VORSICHT - Bei Geräten mit Werkseinstellung 115 Volt ~ den breiten Stift des Netzsteckers mit der breiten Buchse der Steckdose verbinden, um el...
Page 21 - FRONTPLATTENELEMENTE
FRONTPLATTENELEMENTE 1. NETZSCHALTER/STANDBY-LED(BEREITSCHAFTSMODUS-LED) Drücken Sie diese Taste, um den Verstärker ein- oder auszuschalten. Die Netzanzeige-LED direkt über dem Netzschalter und LED “Protection” leuchten auf. Nach ein paar Sekunden verlöscht die LED “Protection” wieder, wodurch angez...
Page 24 - NAD M25-Zevenkanaalseindversterker
24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA INFORMATIE OMTRENT DE M25 De M25-eindversterker is speciaal voor thuisbioscoop- en op maatopgestelde installaties ontworpen, en biedt een optimale prestatie dieaan de allerhoogste eisen voldoet. De eindversterker biedt u nie...
Page 25 - • Om brandgevaar en risico van elektrische schokken te voorkomen,; NOTITIES BETREFFENDE DE PLAATS VOOR DE INSTALLATIE; - Om dit toestel te vervoeren, dient u het zowel in een binnen- als een; AL HET VERPAKKINGSMATERIAAL BEWAREN; Alvorens het netsnoer op een stopcontact wordt aangesloten,
25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE INSTALLATIE OPGELET • Om brandgevaar en risico van elektrische schokken te voorkomen, de versterker nooit aan regen of vocht blootstellen. • Voor eenheden die in de fabriek op 115 volt wissels...
Page 26 - In sommige gevallen kunnen andere instellingen handig zijn om :; Niveaus op elkaar in te stellen; Op installaties die zijn uitgerust met; Vergroot geluidssterktebereik; Op vele stereo-installaties wordt de; LUIDSPREKERAANSLUITINGEN; • Kabelschoenen. Schroef de bus los en steek de u-vormige; AARDINGSAANSLUITING
26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 3. BEDIENINGSELEMENTEN VOOR HETINGANGSNIVEAU De versterker is uitgerust met afzonderlijke bedieningselementen omhet ingangsniveau van elk kanaal te regelen. Alvorens de M25 voor deeerste maal in te schakelen, dient u zeker t...
Page 27 - BEDIENINGSELEMENTEN FRONTPANEEL; Als u ziet dat een beveiligings-LED rood oplicht, schakel de
BEDIENINGSELEMENTEN FRONTPANEEL 1. AAN/UIT-SCHAKELAAR / STANDBY-LED Druk op deze toets om de versterker in of uit te schakelen. De LED netboven de aan/uit-schakelaar en de beveiligings-LED's (zie Beveiligings-LED's hieronder) lichten op. Na enkele seconden verandert de kleur vande beveiligings-LED's...
Page 28 - OORZAAK; TECHNISCHE GEGEVENS
28 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM GEEN KLANK GEEN KLANK OP EEN KANAAL GEEN KLANK OP DE SURROUND-KANALEN GEEN KLANK OP HET MIDDENKANAAL ZWAKKE LAGE TONEN [BASS] / DIFFUUSSTEREO-BEELD OORZAAK • Het netsnoer steekt niet in of de eenh...
Page 30 - NAD M25 Amplificador De Potencia De Site Canales
SOBRE EL M25 Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD M25 proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su suprema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable. La flexibilidad ha sid...
Page 31 - PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN; AVISO; NOTAS SOBRE EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN; TOMA DE ALIMENTACIÓN IEC
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN AVISO - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga el amplificador a la lluvia o humedad. PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios CA una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la toma de electricidad,...
Page 33 - CONTROLES DEL PANEL DELANTERO; DIODOS LED DE PROTECCIÓN
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1. DIODO LED DE INTERRUPTOR DEALIMENTACIÓN/RESERVA (STANDBY) Pulse este botón para conectar o desconectar el amplificador. Se encenderán el diodo LED de Alimentación situado justamente encima del botón de alimentación y los diodos LED de Protección (véase Diodos LED de ...
Page 34 - ESPECIFICACIONES
34 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA PROBLEMA NO HAY SONIDO NO HAY SONIDO EN UN CANAL NO HAY SONIDO EN SURROUND CANALES NO HAY SONIDO EN EL CENTRAL CANAL BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA CAUSA • Conductor CA de alimentación no enchufado oalimentación no conectada • ...
Page 36 - NAD M25 Amplificatore Di Potenza A Sette Canali
PARLIAMO DELL’M25 Progettato specificatamente per rappresentazioni teatrali di tipo domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD M25 assicura prestazioni senza compromessi! Abbina ottima affidabilità, massima flessibilità d’impiego e prestazioni eccellenti. Il fattore flessibilità è s...
Page 37 - PRECAUZIONI PER INSTALLAZIONE; AVVISO IMPORTANTE; NOTE PER IL POSIZIONAMENTO DELL’INSTALLAZIONE; PRESA DI ALIMENTAZIONE IEC
PRECAUZIONI PER INSTALLAZIONE AVVISO IMPORTANTE - Al fine di ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, assicurarsi sempre che l’amplificatore sia tenuto ben lontano da umidità e pioggia. ATTENZIONE - Nel caso delle unità impostate in fabbrica a 115 volt C.A., appaiare la lamella larga dell...
Page 39 - COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE; LUCI “SOFT CLIPPING”
COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE 1. INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE/LED DISTANDBY Premere questo pulsante per accendere/spegnere l'amplificatore. Si accenderanno il LED di alimentazione posto proprio sopra il pulsante di alimentazione ed i LED di Protezione (vedere LED Protezione di seguito). Trascorsi al...
Page 40 - SPECIFICHE
40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA PROBLEMA ASSENZA DI SUONO ASSENZA DI SUONO SU UN CANALE ASSENZA DI SUONO SU SURROUND CANALI ASSENZA DI SUONO SUL CENTRALE CANALE BASSI DEBOLI/ DIFFUSIONE IMMAGINE STEREO CAUSA • Cavo alimentazione CA scollegato oalimentazione non acces...
Page 42 - Amplificador De Potência Com Sete Canais NAD M25
ACERCA DO M25 Concebido especificamente para as configurações de instalação à medida do utilizador e para os sistemas de cinema em casa, o Amplificador de Potência NAD M25 apresenta uma performance inquestionável. Este aparelho combina uma fiabilidade, uma flexibilidade e uma performance superiores ...
Page 43 - CUIDADOS A TER NA INSTALAÇÃO; NOTAS SOBRE O LOCAL DE INSTALAÇÃO; TOMADA DE ALIMENTAÇÃO IEC
CUIDADOS A TER NA INSTALAÇÃO AVISO - Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o amplificador à chuva ou à humidade. ATENÇÃO - No caso de unidades ajustadas de fábrica para 115 volts CA, faça corresponder a lâmina larga da ficha de alimentação à ranhura larga da tomada de ali...
Page 45 - COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO
8. FUSE Existe um porta-fusíveis localizado ao lado do cabo de alimentação de AC ou próximo deste. No caso improvável de ser necessário proceder à substituição de um fusível, deverá desligar o cabo de alimentação da tomada de parede. Em seguida, deverá desligar todos os cabos que estão ligados ao am...
Page 46 - ESPECIFICAÇÕES
46 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA AUSÊNCIA DE SOM AUSÊNCIA DE SOM NUM DOS CANAIS AUSÊNCIA DE SOM NOS CANAIS DE SOMENVOLVENTE AUSÊNCIA DE SOM NO CANAL CENTRAL GRAVES FRACOS / IMAGEM ESTEREOFÓNICADIFUSA CAUSA • O condutor de alimentação de...
Page 48 - KONSTRUKTIONEN; NAD M25 Sjukanals Effektförstärkare
OM M25 M25 är framtagen för hemmabio och specialinstallationer. Som sådan levererar den kompromisslös kvalitet. Den kombinerar superb tillförlitlighet, flexibilitet och prestanda till enastående prisvärdhet. Flexibilitet har alltid varit en viktig del av konceptet med NAD:s produkter. I hemmabio och...
Page 49 - ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION; VARNING; ATT TÄNKA PÅ VID PLACERING AV APPARATEN
ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION VARNING - För att undvika risken för elektriska stötar får apparaten inte utsättas för väta eller fukt. Stäng av alla apparater i systemet när du skall göra några anslutningar. Sänk alltid volymen på systemet innan andra komponenter slås på. Höj sedan volymen försiktigt...
Page 50 - INGÅNGARNAS NIVÅREGLAGE; Observera
3. INGÅNGARNAS NIVÅREGLAGE Förstärkaren är utrustad med separata nivåreglage för varje kanal. Innan du sätter på förstärkaren för första gången skall du se till att nivåreglagen står sina normala lägen, vridna max medsols. Detta är den inställning som överensstämmer med THX Ultra™ standarden. Under ...
Page 51 - KONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA; SOFT CLIPPING INDIKATOR
KONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA 1. AV/PÅ KNAPP OCH STANDBY LYSDIOD Tryck på denna knapp när du sätter på eller stänger av förstärkaren. En Lysdiod vid strömbrytaren och skyddslägesindikatorn tänds för att visa att förstärkare är påslagen. Efter ett par sekunder lyser kanalindikatorn (2) blått istä...
Page 52 - SPECIFIKATIONER
52 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA FELSÖKNING INGET LJUD INGET LJUD I ENA KANALEN INGET LJUD I SURROUNDKANALERNA INGET LJUD I CENETERKANALEN SVAG BAS/DIFFUS STEREOBILD ORSAK • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ejpåslagen • Högtalarna är inte rätt anslutna eller sk...