Page 2 - CAUTION; ATTENTION; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do notexpose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateraltriangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of...
Page 4 - NAD C521 Compact Disc Player
GB 4 QUICK START 1. Remove the transit screw from the bottom of the unit.2. Connect a twin RCA-to-RCA lead from the L (left) and R (right) Line Output jacks to the corresponding CD inputs on youramplifier. 3. Plug in the AC power cord.4. Press the green POWER button to turn on the player.5. Press OP...
Page 8 - TROUBLESHOOTING
GB 8 TROUBLESHOOTING NO POWER WHEN THE POWER BUTTONIS SET TO ON • Poor or no power plug connection at the AC outlet • Insert the power plug firmly into the AC outlet. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION DISC PLAY DOES NOT START • The disc is loaded upside down• The disc is too dirty • Reload the disc wi...
Page 10 - LECTEUR DE CD NAD C521
MISE EN MARCHE RAPIDE 1. Retirez la vis de transport de la partie inférieure de l’appareil.2. Connectez un câble RCA-RCA double entre les jacks de Sortie Ligne [Line Output] gauche [L] et droite [R] et les entrées CDcorrespondantes de votre amplificateur. 3. Branchez le cordon d’alimentation secteur...
Page 14 - MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES; • La qualité de l’enregistreur de CD ou du lecteur/enregistreur; ENTRETIEN
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts, typeAAA (c’est à dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il estconseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévitémaximale. Pour ouvrir le compartiment des piles, posez votredoigt sur le lé...
Page 16 - NAD C521 COMPACT DISC PLAYER
SCHNELLSTART 1. Entfernen Sie die Transportsicherungsschraube am Boden des Gerätes. 2. Verbinden Sie die Anschlussbuchsen LINE OUT L (links) und R (rechts) über ein doppeltes, gummiisoliertes Kabel mit denentsprechenden CD-Eingängen Ihres Verstärkers. 3. Stecken Sie das Netzkabel ein.4. Drücken Sie ...
Page 17 - FRONTPLATTENELEMENTE
4. AC LINE CORD (NETZKABELANSCHLUSS) Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Wechselstrom-Steckdoseoder einer zusätzlichen Netzbuchse hinten am Verstärker. FRONTPLATTENELEMENTE 1. POWER ON/OFF (NETZSCHALTER) Drücken Sie diese grüne Taste zum Einschalten des CD-Players.Zum Ausschalten drücken Sie die T...
Page 18 - FERNBEDIENUNG
6. TIME (ZEIT) Mit der Taste TIME kann die aktuelle Titelnummer und die seit demBeginn des Titels abgelaufene Zeit (Standardanzeige) oder dieAnzahl der verbleibenden Titel und die Restspielzeit der CD oderdes ausgewählten Programms (Alternative Anzeige) angezeigtwerden. Drücken Sie bei Standardanzei...
Page 20 - WARTUNG
STANDARD- UND BESCHREIBBARE AUDIO-CDS(CD-R/CD-RW) Der C521 kann Audio-CDs, die auf einem Computer oder CD-Rekorder aufgenommen wurden, wiedergeben. Es sollte jedochdarauf hingewiesen werden, dass beschreibbare CDs (CD-RW)nicht wiedergegeben werden können. Die Qualität von Audio-CDs(CD-R) variiert se...
Page 21 - PROBLEMLÖSUNG
D 21 PROBLEMLÖSUNG KEIN NETZ WENN DIE TASTE POWER AUFON STEHT • Schlechte oder gar keine Netzkabelverbindung mit der Steckdose Netzkabel fest in die Steckdose hineinstecken SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE CD-WIEDERGABE STARTET NICHT • Die CD wurde verkehrt herum eingelegt • Die CD ist zu stark vers...
Page 22 - TOCADISCOS CD NAD C521
INICIO RAPIDO 1. Quite el tornillo de transporte de la parte inferior del equipo.2. Conecte un conductor doble RCA-a-RCA desde los enchufes jack L (izquierdo) y R (derecho) de Line Output a lascorrespondientes entradas de CD de su amplificador. 3. Enchufe el equipo en el cordón de alimentación CA.4....
Page 23 - PROGRAMA
2. CAJON DE DISCOS Para escuchar un disco pulse el pulsador OPEN para abrir elcajón de disco. Coloque el CD dentro del gran entrante circulardel cajón con su superficie de escucha transparente cara abajo.La etiqueta ha de estar cara ARRIBA. Los discos CD-3 (“singles”CD de 3 pulgadas) se pueden escuc...
Page 28 - RIPRODUTTORE PER CD NAD C521
AVVIAMENTO RAPIDO 1. Svitare la vite di sicurezza per il trasporto sotto l’unità.2. Collegare un doppio cavo RCA-to-RCA dai jack Line Output L (sinistro) ed R (destro) ai corrispondenti inputs CD sul Vs.amplificatore. 3. Allacciare il cavo di alimentazione C.A.4. Premere il pulsante verde “POWER” pe...
Page 29 - CASSETTO PORTADISCO
2. CASSETTO PORTADISCO Per l’ascolto di un disco, premere il pulsante “OPEN” per aprireil cassetto portadisco. Infilare il CD nel recesso circolare grandedel cassetto, tenendo la faccia trasparente (quella diriproduzione) rivolta in giú. L’etichetta deve essere IN ALTO. I dischi CD-3 (i “singles” da...
Page 33 - RICERCA GUASTI
I 33 RICERCA GUASTI NON VI È ALIMENTAZIONE QUANDO ILPULSANTE “POWER” È SU “ON” (ACCESO) • Connessione scadente od assente sulla presa C.A. • Infilare correttamente la spina della corrente in una presa C.A. SINTOMO POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE IL RIPRODUTTORE PER DISCHI NONFUNZIONA • Il disco è caricato...
Page 34 - INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA; imediatamente e o disco começa a ser reproduzido.; NOTA SOBRE A INSTALAÇÃO; Antes de efectuar a instalação deverá retirar o; LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO; É aconselhável não efectuar a ligação da interligação NAD-; LEITOR DE DISCOS COMPACTOS NAD C521
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1. Retire o parafuso de transporte da parte inferior da unidade.2. Ligue um cabo bifilar RCA-para-RCA a partir das tomadas de Saída de Linha L (left - esquerda) e R (right - direita) àsrespectivas entradas de CD no seu amplificador. 3. Efectue a ligação do cabo de aliment...
Page 38 - INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS; • A qualidade do gravador de CDs ou do dispositivo de escrita de; MANUTENAÇÃO
INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS O controlo remoto funciona com duas pilhas de 1,5 volts detamanho AAA (ou seja, UM-4 ou IEC RO3). É recomendável autilização de pilhas alcalinas de forma a prolongar ao máximo asua vida útil. Para abrir o compartimento das pilhas deverácolocar o dedo na reentrânc...
Page 39 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
P 39 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NÃO HÁ CORRENTE QUANDO O BOTÃODE POWER (ALIMENTAÇÃO) É REGULADOPARA ON (LIGADO) • Ligação incorrecta ou inexistente da ficha de alimentação à tomada de saídade AC • Introduza firmemente a ficha de alimentação na tomada de saída AC SINTOMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A REPRODUÇ...