Moulinex OW240 - User Manual

Moulinex OW240

Moulinex OW240 Bread Maker – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
Page: / 142

Table of Contents:

  • Page 5 – DEMARRAGE RAPIDE
  • Page 6 – Sélection d’un programme; UTILISEZ VOTRE MACHINE A PAIN
  • Page 7 – Maintien au chaud; FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE A PAIN
  • Page 9 – Avertissements pour l’utilisation des programmes sans gluten
  • Page 10 – INFORMATIONS SUR LES INGREDIENTS
  • Page 11 – INFORMATIONS SPÉCIFIQUES À LA MACHINE À PAIN
  • Page 12 – NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Agent de fermentation
  • Page 13 – GUIDE DE DEPANNAGE POUR AMELIORER VOS RECETTES
  • Page 14 – GUIDE DE DEPANNAGE TECHNIQUE
  • Page 15 – ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ; INICIO RÁPIDO
  • Page 16 – Selección de un programa; MODO DE EMPLEO DE SU PANIFICADORA
  • Page 17 – Mantenimiento del calor; FUNCIONAMIENTO DE LA PANIFICADORA
  • Page 19 – Advertencias al utilizar los programas sin gluten
  • Page 20 – INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
  • Page 21 – INFORMACIÓN ESPECÍFICA PARA LA PANIFICADORA
  • Page 22 – LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Agente de fermentación
  • Page 23 – GUÍA DE AVERÍAS PARA MEJORAR SUS RECETAS
  • Page 24 – GUÍA DE SOLUCIÓN A PROBLEMAS TÉCNICOS
  • Page 25 – ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO; INÍCIO RÁPIDO
  • Page 26 – Seleção de um programa; UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE FAZER PÃO
  • Page 27 – FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA DE FAZER PÃO
  • Page 29 – Recomendações para a utilização dos programas sem glúten
  • Page 30 – INFORMAÇÕES ACERCA DOS INGREDIENTES
  • Page 31 – INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS PARA A MÁQUINA DE
  • Page 32 – LIMPEZA E MANUTENÇÃO; Agente de fermentação
  • Page 34 – GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS TÉCNICAS
  • Page 35 – OPERAZIONI PRELIMINARI AL PRIMO UTILIZZO; AVVIO RAPIDO
  • Page 36 – Selezione di un programma; USO DELLA MACCHINA PER IL PANE
  • Page 37 – Mantenimento al caldo; FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER IL PANE
  • Page 39 – Avvertenze per l'uso dei programmi senza glutine
  • Page 40 – INFORMAZIONI SUGLI INGREDIENTI
  • Page 41 – INFORMAZIONI SPECIFICHE RELATIVE ALLA
  • Page 42 – PULIZIA E MANUTENZIONE; Fermentante
  • Page 43 – GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PER MIGLIORARE
  • Page 44 – GUIDA DI RIPARAZIONE TECNICA
  • Page 45 – VOOR INGEBRUIKNAME; SNELLE START
  • Page 46 – Een programma selecteren; UW BROODBAKMACHINE GEBRUIKEN
  • Page 47 – WERKING VAN DE BROODBAKMACHINE
  • Page 49 – Waarschuwingen voor het gebruik van de zonder gluten
  • Page 50 – INFORMATIE OVER DE INGREDIENTEN
  • Page 52 – REINIGING EN ONDERHOUD; Het ferment
  • Page 53 – HANDLEIDING VOOR BETERE BAKRESULTATEN
  • Page 54 – TECHNISCHE STORINGSGIDS
  • Page 55 – VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH; SCHNELLSTART
  • Page 56 – Programmwahl; BENUTZUNG IHRES BROTBACKAUTOMATEN
  • Page 57 – BENUTZUNG DES BROTBACKAUTOMATEN
  • Page 58 – PROGRAMM MIT VERZÖGERTEM START
  • Page 59 – Warnhinweise zum Gebrauch von glutenfreien Programmen
  • Page 60 – INFORMATIONEN ZU DEN ZUTATEN
  • Page 62 – REINIGUNG UND PFLEGE; Fermentationsmittel
  • Page 63 – TIPPS UM IHRE REZEPTE ZU VERBESSERN
  • Page 64 – HILFE BEI TECHNISCHEN STÖRUNGEN
  • Page 65 – DESCRIPTION; PRIOR TO FIRST USE
  • Page 66 – Selection of a program; USING YOUR BREAD MAKER
  • Page 67 – OPERATION OF THE BREAD MAKER
  • Page 69 – Warnings for the use of gluten-free programs
  • Page 70 – INFORMATION ON THE INGREDIENTS
  • Page 71 – SPECIFIC INFORMATION REGARDING THE “PAIN & DÉLICES”
  • Page 72 – CLEANING AND MAINTENANCE; Fermentation Agent
  • Page 73 – TROUBLESHOOTING GUIDE TO IMPROVE YOUR RECIPES
  • Page 74 – TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
  • Page 75 – ةينقتلا لاطعلأا فاشكتسا ليلد
  • Page 76 – تافصولا ينسحتل لاطعلأا فاشكتسا ليلد
  • Page 77 – ةــناــيصلاو فـيـظـنـتلا; يرـمـخـتـلا لـماوـع
  • Page 78 – »PAIN & DÉLICES« زبخلا عنص ةلآ نع ةددحُم تامولعم; يدابزلل ةمزلالا تانوكلما رايتخا
  • Page 79 – تانّوكلما لوح تامولعم; لئاوسلا ةيمك طبض : لاثلما ليبس لىع
  • Page 80 – : هعابتا بجي يذلا ماعلا لسلستلا; ينتولجلا نم لياخلا زبخلا جمارب لاعتسا دنع تاريذحت; ،رــكأ قاــستلاا فــيثك نوكيــس
  • Page 81 – .ةــجزاطلا هــكاوفلاو بنــجلاو ،يداــبزلا بنــللاو ،ضــيبلاو; جمابرلل ل ّجؤلما ليغشتلا; .ةئيــس جــئاتن لىإ يدؤتــس ةــقيقد يرــغلا تاــسايقلا; .ةــبوطرلاو ةرارــحلا فورــظلل ادــج ساــسح زــبخلا دادــعإ; .خــبطلما نازــيم مادختــساب ةــقدب قــيقدلا نزوــي نأ بــجي; لاأ بــجي
  • Page 82 – زبخلا نزو رايتخإ; .لــيلدلا اذــه رــخآ في دوــجولما تارودــلا لودــج لىا ةدوــعلا; صيمحتلا نول رايتخإ; .ناوــث ٣ ةدــلم رزــلا لىــع طــغضا; ًانخاس زبخلا لىع ظافحلا .5; .ةــيتوص تاراــشإ ةدــع قــلطُي نأ دــعب ًاــيكيتاموتوأ زاــهجلا; زبخلا عنص ةلآ ليغشت
  • Page 83 – حيحصلا جمانبرلا رايتخإ; زبخلا عنص ةلآ لاعتسإ
  • Page 84 – ءازــــجلأا فـصو; .لبسيد ٦٦ يه جتنلما اذه نع ةرداصلا توصلا ةوق ىوتسم سايقم; لىولأا ةرـملل لاعتــسلإا لـبق; لولأا فيغرلا; ةعيرـس ليغـشت ةـيادـب; جمارب ٤يديلقتلا زبخلا
  • Page 85 – تلاــكـــشم; یسدنهم و ینف یبای بیع یانهار
  • Page 86 – اش یاه معلاروتسد دوبهب روظنم هب یبای بیع یانهار
  • Page 87 – یرادـهـگن و ندرـک زیـتم; ریـمـخـت لـماـع
  • Page 89 – .تــسا هدــش تــسرد ناــن رــمخم زا هدافتــسا اــب ناــن :رــمخم; :هدشرف رمخم و کشخ رمخم نیب نزو / رادقم لداعم; داوم هب طوبرم تاعلاطا; عیام دح زا شیب
  • Page 90 – :ىمومع مظن ندرک لابند; نتولگ دقاف یاه همانرب زا هدافتسا یارب رادشه; .تــسا یــسرسد لــباق نزو
  • Page 91 – .هزاــت هوــیم ،رــینپ ،تــسام ،غرــم مــخت ،ماــخ ریــش :دــینکن; ریخات اب عورـش همانرب; .دنوــش نزو حــیحص روــطب; ساــسح رایــسب تــبوطر و اــمد طــیاش هــب ناــن یزاــس هداــمآ; .تــشاد دــهاوخ دــب جــیاتن تــسردان یرــیگ هزادــنا; راتخاــس ندــش فــیعض بــجوم رــمخم دــح زا شــیب; .درــیگب رارــق کــنم اــی تاــعیام اــب ساــتم رد دــیابن رــمخم
  • Page 92 – .دــینک فصرــم زور ۷ فرــظ و دــیهد رارــق کــنخ یاــج کــی رد ،دــش; نان نزو باختنا; .دــیهد راــشف هــیناث ۳ یارــب ار; دــیلک ،رــیخات اــب هدــش یزــیر هــمانرب عوشر وــغل اــی; .دــهد یــم ناــشن رگناــشن کــی .دــهد یــم; ،هــخرچ لوــط رد; .دوش هدرسگ نداد زرو تیفیک دوبهب روظنم هب ریمخ ات دهد یم هزاجا; ناـن نیـشام درکـلمع
  • Page 93 – همانرب باختنا; نان نیشام زا هدافـتـسا
  • Page 94 – تاعطق فیصوت; .دشاب یم لبیسد ۶۶ لوصحم نیا یارب ادص تردق حطس هزادنا; هداـفـتــسا نـیلوا زا لـبـق; یروخ اذغ قشاق = یروخ اذغ قشاق - یروخ یاج قشاق = یروخ یاچ قشاق – داوم
  • Page 95 – ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; БЫСТРЫЙ ЗАПУСК
  • Page 96 – Выбор программы; ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ХЛЕБОПЕЧКИ
  • Page 97 – Выбор веса хлеба; Замешивание теста; ПРИНЦИП РАБОТЫ ХЛЕБОПЕЧКИ
  • Page 98 – Поддержание в теплом состоянии
  • Page 100 – ИНФОРМАЦИЯ ПО ИНГРЕДИЕНТАМ; Предупреждения по использованию программ для
  • Page 102 – ОСОБАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ХЛЕБОПЕЧКЕ; Закваска
  • Page 103 – ЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; Продолжительность ферментации
  • Page 106 – РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ ТЕХНИЧЕСКИХ
  • Page 107 – ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; ШВИДКИЙ ЗАПУСК
  • Page 108 – Вибір програми; ВИКОРИСТАННЯ ХЛІБОПІЧКИ
  • Page 109 – Вибір ваги хліба; РОБОТА ХЛІБОПІЧКИ
  • Page 112 – ІНФОРМАЦІЯ ПРО ІНГРЕДІЄНТИ; Попередження щодо використання програм для
  • Page 114 – СПЕЦІАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ХЛІБОПІЧКИ
  • Page 115 – ОЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ; Період ферментації
  • Page 117 – ІНСТРУКЦІЇ З УСУНЕННЯ ТЕХНІЧНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ
  • Page 118 – СИПАТТАМАСЫ; ЖАҢА ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА; ІСКЕ ҚОСУ
  • Page 119 – Бағдарлама таңдау; НАН ПЕШІН ПАЙДАЛАНУ
  • Page 120 – Нан салмағын таңдау; Іске қосу және өшіру; НАН ПЕШІНІҢ ЖҰМЫСЫ
  • Page 121 – КЕЙІН ҚОСУ БАҒДАРЛАМАСЫ
  • Page 122 – Глютенсіз нан бағдарламаларын пайдалануға
  • Page 123 – АЗЫҚ-ТҮЛІКТЕР ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
  • Page 124 – ЙОГУРТ ДАЙЫНДАЙТЫН АЗЫҚ-ТҮЛІКТЕРДІ ТАҢДАУ
  • Page 125 – ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ; Фермент
  • Page 126 – АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
  • Page 127 – ТЕХНИКАЛЫҚ АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
  • Page 128 – ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ; ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
  • Page 129 – Επιλογή προγράμματος; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
  • Page 130 – ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
  • Page 132 – Προειδοποιήσεις για τα προγράμματα παρασκευών
  • Page 133 – ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΥΛΙΚΑ
  • Page 135 – ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗ; Παράγοντες ζύμωσης
  • Page 136 – ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 137 – ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΓΙΑ
  • Page 138 – ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
  • Page 139 – ТАБЛИЦА ЦИКЛОВ
Loading the manual

FR

NL

FA

PT

EN

UK

ES

DE

RU

IT

AR

KK

EL

pain plaisir / pain

&

délices

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - DEMARRAGE RAPIDE

5 FR A B C D E F G H I J K L 2 1 1 Couvercle 2 Tableau de bord a Écran de visualisation b Choix des programmes c Sélection du poids d Touches de réglage du départ différé et du réglage de temps pour le programme 11 e Sélection du dorage f Bouton départ/arrêt g Voyant de fonctionnement 3 Cuve à pain ...

Page 6 - Sélection d’un programme; UTILISEZ VOTRE MACHINE A PAIN

6 Sélection d’un programme La touche menu vous permet de choisir le programme désiré. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le numéro dans le panneau d’affichage passe au programme suivant. 1. Pain sans gluten salé. Programme permettant la réalisation de recettes pauvres en sucre et matières ...

Page 7 - Maintien au chaud; FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE A PAIN

7 FR 20. Fromage frais. Permet la réalisation de fromage frais à partir de lait caillé de vache ou de chèvre. Mettre le pot à faisselle dans le pot à yaourt (sans couvercle) et mettre en place dans la cuve. Une phase d’égouttage est nécessaire. Bien conserver au frais après réalisation et à consomme...

Other Moulinex Bread Makers Models