Page 3 - Gluten free recipes; Further information
3 g Getting the best from your newbreadmaker... Accurate measuring is essential It is essential to measure ingredient quantitiescarefully, even slight changes may effect loaf quality Yeast content If loaf rises too high and then collapses ensure theingredients were measured accurately. If problemper...
Page 4 - WARNING: Danger of personal injury; IMPORTANT: Damage to the appliance; WARNING: Avoid contact with moving parts.
4 Important Safety Instructions The use of any electrical appliance requires thefollowing of basic common sense safety rules. Primarily there is danger of personal injury andsecondly the danger of damage to property and theappliance. These are indicated in the text by thefollowing two conventions: W...
Page 5 - Introduction; Put in the ingredients.; Before first use
5 Introduction The smell of homemade bread wafting around thehome is one of those great smells. Bread, fresh outof the oven, with melting butter is a memorabletaste sensation. The Morphy Richards automaticbreadmaker can create that experience everymorning. There's very little effort on the part of t...
Page 6 - Blade has two positions; Components
6 Kneading blade Handle Baking pan Lid handle Cover Air vents Main body Control panel Viewing window Rotating shaft Blade has two positions Upright position Down position Components BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 6
Page 7 - Control panel buttons, display & functions; Use to delay the start of bread making (all
7 Control panel buttons, display & functions g Colour button For selecting crust colour from light, mediumor dark (certain programs only) Menu button For choosing the bread making program fromthe list 1 to 12 Loaf size button For selecting small (1.5lb) or large (2lb) loafsize (certain programs ...
Page 8 - Program descriptions; increases the time in increments of 10; Using your breadmaker
8 Program descriptions 1 Basic white (3:00 and 2:53) For white and brown bread. Also for flavouredbreads with added herbs and raisin. 2 French (3:50 and 3:40) For the baking of light weight bread such as frenchbread which has a crisper crust and light texture. 3 Wholewheat (3:40 and 3:32) For the ba...
Page 12 - Basic white bread
12 Recipes All of the following recipes use this same generalmethod: 1 Measure ingredients into baking pan. 2 Use tepid water 21-28ºC. 3 Insert baking pan securely into unit, close lid. 4 Select appropriate bread setting. 5 Push start button. 6 When bread is done, remove pan from unit usingoven mitt...
Page 16 - Recipes for jams
16 Hot cross buns Water 1 cup Butter (melted) 1/4 cup Sugar 1/4 cup Egg (beaten) 1 Salt 1 tsp Strong white bread flour 3 3/4 cups Fast action yeast 2 tsp Cinnamon 1 tsp Nutmeg 1/4 tsp Raisins 1 cup Use setting 8 Dough Method 1 Divide into 8-12 pieces. Shape and flatten slightly. 2 Glaze with egg and...
Page 17 - Ingredients group
17 11 Recipes for sandwich breads Sandwich loaf 1 1/2 lb 2 lb Water 1 1/16 cups 1 1/3 cups Soft margarine or butter 1 1/2 tbsp 2 tbsp Salt 1/2 tsp 1 tsp Skimmed milk powder 1 1/2 tbsp 2 tbsp Sugar 3 tbsp 3 1/2 tbsp Strong white bread flour 3 cups 4 cups Fast action yeast 3/4 tsp 1 tsp Use setting 11...
Page 18 - Bread mixes; Use the ‘basic white setting’; Conversion chart; A measuring jug with divisions of 2 ml is required.
18 Others 1/4 cup 1/2 cup 3/4 cup 1 cup 2 cup Water and liquidsCup 1/16 1/8 1/4 1/2 3/4 1 1 1/8 1 1/4 1 5/16 1 1/2 1 5/8 1 15/16 2 ml 15 30 60 120 180 240 270 300 315 360 390 465 480 Flour types Weight in grams (gr) Cup White Plain Softgrain Granary Whole- meal Brown 1/8 1/4 1/2 3/4 1 1 1/8 1 1/4 1 ...
Page 20 - How long does it take to make bread?; Timings for each setting are outlined earlier.; Can I wash the baking pan in the dishwasher?
20 Need help? Questions about general performanceand operation Question 1 What should I do if the kneading blade comesout with the bread? Remove it with a pair of plastic tongs before slicingthe bread. Since the blade can be disconnectedfrom the pan, it is not a malfunction if it comes outin your br...
Page 21 - Can I premix the yeast with water?
21 Questions about ingredients andrecipes Question 14 How do I know when to add raisins, nuts, etc.to the bread? There is a beeper tone to signal that you may addraisins, nuts, etc. during the second kneading cycle.Note: See ‘Baking cycle times’ chart for ‘Add nuts &raisins’ time. In some cases,...
Page 22 - Bread sinks in the centre; Troubleshooting
22 Possible cause Solution Bread sinks in the centre Too much liquid or liquid too warm Measure ingredients accurately. Use liquids at temperatures between 21°C and 28°C Salt was not added, causing bread to Measure ingredients accurately over rise and collapse Too much yeast was added Measure ingred...
Page 24 - HELPLINE
24 TWO-YEAR GUARANTEE • It is important to retain the retailers receiptas proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference.Please quote the following information if the productdevelops a fault. These numbers can be found onthe base of the product. Model no. Serial no. A...
Page 26 - DANGER : Danger de blessure; ATTENTION : Risque pour l’appareil
26 Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vousdevez respecter des règles de sécurité de bon sens. Tout appareil électrique peut provoquer desblessures. Il risque également de provoquer desdégâts matériels. Ces dangers sont indiqués dansle texte par les deux...
Page 27 - DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.; A propos de cette machine à pain
27 Avant la première utilisation Avant d’utiliser votre machine à pain pour lapremière fois, prenez quelques minutes pour lire cemanuel et pour trouver un endroit qui vouspermettra de le consulter facilement. Respecteztout particulièrement les consignes de sécurité. 1 Déballez soigneusement l’appare...
Page 28 - La lame a deux positions; Pièces
28 Palette de pétrissage Poignée Moule Poignée du couvercle Couvercle Grilles d’aération Corps de l’appareil Panneau de commande Hublot Axe rotatif La lame a deux positions Position verticale Position horizontale Pièces BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 28
Page 29 - Boutons, affichage et fonctions du panneau de commande; Servent à retarder le début de la préparation
29 f Boutons, affichage et fonctions du panneau de commande Bouton “Colour” Permet de choisir la couleur de la croûte:light (claire), medium (moyenne) ou dark(foncée) (uniquement pour certainsprogrammes) Bouton “Menu” Permet de choisir le programme depréparation du pain dans la liste, de 1 à 12 Bout...
Page 30 - Description des programmes; augmente le temps de; Utilisation de votre machine à pain
30 Description des programmes 1 Basic white (3:00 et 2:53) Pour le pain blanc et complet. Permet aussi depréparer des pains aromatisés, avec des herbes etdes raisins secs. 2 French (3:50 et 3:40) Pour cuire du pain à pâte légère, comme le painfrançais, qui a une croûte plus croustillante et unetextu...
Page 32 - Stockage de l’appareil
32 • Le moule, la palette de pétrissage, la tasse et lescuillères de mesure ne passent pas au lave-vaisselle. • Ne laissez pas tremper le moule pendant delongues périodes car cela pourrait endommagerl’axe. • Si la palette est collée dans le moule, versez del’eau chaude dessus et laissez tremper pend...
Page 33 - Mesurer les ingrédients
33 Effectuez le test suivant pour voir si votre levure esttrop vieille et inactive : 1 Mettez une demi-tasse d’eau tiède dans un petitbol. 2 Mélangez 1 cuil. à café de sucre dans l’eau, puissaupoudrez 2 cuil. à café de levure à la surface. 3 Mettez le bol dans un endroit chaud et laissez-le 10minute...
Page 34 - Température des ingrédients; Si les ingrédients sont trop froids, à; Créér vos propres pains à la levure; Dorure à l’oeuf; Autres astuces
34 Température des ingrédients Tous les ingrédients, y compris l’appareil et lemoule, mais surtout les liquides (eau ou lait)doivent être portés à la température ambiantede 21°C. Si les ingrédients sont trop froids, à moins de 10°C, ils n’activeront pas la levure. Lesliquides très chauds, au-dessus ...
Page 36 - Italian herb bread (pain italien aux herbes)
36 Recettes Toutes les recettes suivantes utilisent la mêmeméthode générale : 1 Mesurez les ingrédients dans le moule. 2 Utilisez de l’eau tiède à une température compriseentre 21 et 28ºC. 3 Mettez le moule en place dans l’appareil, fermez lecouvercle. 4 Choisissez le programme approprié. 5 Appuyez ...
Page 37 - Important
37 Raisin bread (pain aux raisins secs) 1 680 g 907 g Eau (tasse) 1 1/4 1 1/2 Lait écrémé en poudre 3 tbsp 4 tbsp Huile de tournesol 3 tbsp 4 tbsp Sucre 1 tbsp 2 tbsp Sel 1 1/2 tsp 2 tsp Cannelle 3/4 tsp 1 tsp Farine blanche à pain 3 tasses 4 tasses Levure rapide 1 tsp 1 1/4 tsp Raisins secs* 5/8 de...
Page 39 - Sweet; tbsp; Recettes pour Fastbake I; Fastbake small white (petit pain blanc Fastbake); Recettes pour Fastbake II; Fastbake large white (gros pain blanc Fastbake); Recettes de pâte à pain; Méthode
39 5 Sweet Mixed fruit loaf (cake) 453 g* 1 680 g 907 g Eau (tasse) 3/4 1 1/8 1 1/3 Lait écrémé en poudre 2 tbsp 2 1/2 tbsp 3 tbsp Huile de tournesol 2 tbsp 2 1/2 tbsp 3 tbsp Sucre (tbsp/ tasse) 5 tbsp 1/4 1/3 Sel 1 tsp 1 1/4 tsp 1 1/2 tsp Farine blanche à pain 2 tasses 3 tasses 4 tasses Noix de mus...
Page 40 - Recettes de confiture; Commentaires
40 Hot cross buns (petits pains épicés) Eau 1 tasse Beurre (fondu) 1/4 de tasse Sucre 1/4 de tasse Oeuf (battu) 1 Sel 1 tsp Farine blanche à pain 3 3/4 de tasse Levure rapide 2 tsp Cannelle 1 tsp Noix de muscade 1/4 tsp Raisins secs 1 tasse Utilisez le programme 8 Dough Méthode 1 Divisez en 8-12 par...
Page 41 - Recettes sans gluten; farine blanche et la; Groupe d’ingrédients
41 11 Recettes de pains poursandwiches Sandwich loaf (pain pour sandwiches) 1 680 g 907 g Eau (tasse) 1 1/16 1 1/3 Beurre mou ou margarine 1 1/2 tbsp 2 tbsp Sel 1/2 tsp 1 tsp Lait écrémé en poudre 1 1/2 tbsp 2 tbsp Sucre 3 tbsp 3 1/2 tbsp Farine blanche à pain 3 tasses 4 tasses Levure rapide 3/4 tsp...
Page 42 - Mélanges pour pain; Utilisez le programme “Basic white”; Tableau de conversion
42 Mélanges pour pain Utilisez le programme “Basic white” Pour les mélanges pour pain, suivez les instructionsfigurant sur le paquet. Deux types de mélanges pour pain sontactuellement disponibles. 1 Il vous suffit d’ajouter de l’eau Ces mélanges sont complets et contiennent tous lesingrédients néces...
Page 43 - Temps de cuisson
43 Temps de cuisson Ordre des opérations et durées desprogrammes N° de programme Knead 1 Rise 1 Knead 2 Rise 2 Rise 3 Bake Total Keep Type de pain Dix bips sonores temps warm et taille indiquent quedes ingrédientspeuvent être Heures : Temps en minutes ajoutés • minutes 1 Basic, petit 9 20 14 • 25 45...
Page 44 - Combien de temps faut-il pour faire du pain ?
44 Besoin d’aide ? Questions sur l’efficacité et lefonctionnement Question 1 Que dois-je faire si la palette de pétrissagesort avec le pain ? Enlevez-la avec une pince en plastique avant detrancher le pain. Comme la palette peut sedéconnecter du moule, ceci est normal et n’indiquepas un problème. Qu...
Page 46 - Le pain forme un cratère; Dépannage
46 Origine possible Solution Le pain forme un cratère Trop de liquide, ou liquide trop chaud Mesurez les ingrédients plus précisément. Utilisez des liquides entre 21°C et 28°C Vous n’avez pas ajouté de sel, et le pain Mesurez les ingrédients plus précisément a trop levé et est retombé Vous avez ajou...
Page 48 - VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS; Pour la clientèle en France; SERVICE D’ASSISTANCE
48 VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS Pour la clientèle en France Il est important de conserver le ticket de caissecomme preuve d’achat. Agrafez votre ticket decaisse à cette notice d'utilisation; vous pourrezainsi l’avoir sous la main ultérieurement. Merci de donner les informations ci-dessous sivotre appa...
Page 51 - Requisitos eléctricos; Acerca de esta máquina de hacer pan; Acerca de las recetas
51 4 La primera vez, utilice aceite, mantequilla omargarina para engrasar la fuente para el pan yhornéela vacía durante unos 10 minutos (seleccioneel programa Extrabake (horneado extra)). 5 Vuelva a limpiarla. 6 Coloque la pala amasadora en el eje de la fuente dehornear. En la fabricación, es necesa...
Page 52 - La pala tiene dos posiciones; Componentes
52 Pala amasadora Mango Fuente de hornear Asa de la tapa Tapadera Orificios de ventilación Cuerpo principal Panel de control Ventanilla de visualización Eje giratorio La pala tiene dos posiciones Posición elevada Posición bajada Componentes BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 52
Page 53 - Botones, pantalla y funciones del panel de control; Se utiliza para retrasar el inicio de la
53 e Botones, pantalla y funciones del panel de control Botón “Colour” color Para seleccionar el color de la corteza, desdelight (claro), medium (medio) o dark (oscuro)(solo algunos programas) Botón “Menu” menú Para la selección del programa deelaboración de pan de la lista 1 a 12 Botón “Loaf size” ...
Page 54 - Descripción de los programas; aumenta el tiempo en incrementos de 10
54 Descripción de los programas 1 Pan blanco básico (3:00 y 2:53) Para pan blanco y moreno. También para panes desabores con hierbas y pasas añadidas. 2 Pan francés (3:50 y 3:40) Para un horneado de pan de poco peso como el panfrancés que tiene una corteza crujiente y una texturaligera. 3 Pan de tri...
Page 57 - Cómo medir los ingredientes; Las medidas deben
57 Se recomienda utilizar la levadura de acciónrápida. No se recomienda levadura para pasteles fresca oprensada puesto que producirá unos resultadosinsatisfactorios. Guarde la levadura según lasinstrucciones del fabricante. Asegúrese de que lalevadura es fresca comprobando la fecha decaducidad. Una ...
Page 58 - Temperaturas de los ingredientes; Si los ingredientes están; Glaseado de huevo; Otros consejos
58 1cucharada (tsp) = 5 mililitros 1 cucharadita (tbsp) = 3 tsp = 15 mililitros Consejo: mida primero los ingredientes sólidos conla cuchara y, por último, los líquidos (aceite). Su máquina de hacer pan produce deliciososalimentos horneados con facilidad. Esta máquinarequiere solamente que siga aten...
Page 59 - Recetas; con unas manoplas de horno; Recetas para panes básicos; Pan blanco básico
59 Recetas Todas las recetas siguientes utilizan este métodogeneral: 1 Coloque los ingredientes medidos en la fuente dehornear. 2 Utilice agua tibia 21-28ºC 3 Introduzca la fuente de hornear en la unidad y cierrela tapa. 4 Seleccione el ajuste de pan adecuado. 5 Pulse el botón “start” (inicio). 6 Cu...
Page 60 - recetas de pan francés; Pan francés; Recetas de panes básicos; Pan de trigo integral
60 Pan de queso y cebolla 1 1/2 lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos) Agua 1 taza 1 1/4 taza Leche desnatada en polvo 2 tbsp 2 1/2 tbsp Azúcar 1 tbsp 2 tbsp Sal 1/2 tsp 1 tsp Gránulos de cebolla 1 1/2 tbsp 2 tbsp Queso cheddar curado rallado 1 taza 1 1/2 tazas Harina blanca fuerte para pan 3 tazas 4 taz...
Page 61 - recetas de pastel y pan rápido
61 Pan de semilla 1 1/2 lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos) Agua 1 1/8 taza 1 5/8 taza Leche desnatada en polvo 2 tbsp 3 tbsp Aceite de girasol 2 tbsp 3 tbsp Azúcar moreno suave 2 1/2 tbsp 5 tbsp Sal 1 1/4 tsp 2 tsp Harina de semilla morena malteada para pan 3 tazas 4 tazas Levadura de acción rápida 3...
Page 63 - Recetas para masa
63 8 Recetas para masa Rollos de pan blanco Agua 1 1/4 tazas Leche desnatada en polvo 1 tbsp Mantequilla derretida 2 tbsp Azúcar 2 tbsp Sal 1 1/2 tsp Harina blanca fuerte para pan 3 1/4 tazas Levadura de acción rápida 1 1/2 tsp Ajuste de uso 8 Dough Método1 Amase y dé forma a la masa en 6 rollos. 2 ...
Page 64 - 1 Recetas de panes básicos
64 9 Recetas de mermeladas Compotas Zumo de naranja 3 mediano Corteza de naranja rallada 2 Azúcar conservante 1 taza Agua 1 tbsp Pectina si fuera necesario 2 tsp Ajuste de uso 9 Jam (compota) Comentarios • Caliente los tarros antes de llenarlos. • Utilice un tiempo de horneado extra si fueranecesari...
Page 65 - Pan de sándwich de grano blando; Recetas sin gluten; de una marca concreta: “Nutricia; Grupo 1 de ingredientes; Método
65 Pan de sándwich de grano blando 1 1/ 2 lb 2 lb (680 gramos) (907 gramos) Agua 1 1/ 16 tazas 1 1/3 tazas Mantequilla (derretida) 1 1/2 tbsp 2 tbsp Sal 1/2 tsp 1 tsp Leche desnatada en polvo 1 1/2 tbsp 2 tbsp Azúcar 3 tbsp 3 1/2 tbsp Harina blanca fuerte de grano blando para pan 3 tazas 4 tazas Lev...
Page 66 - Mezclas de panes; Utilice el ajuste “basic white” (blanco básico); Tabla de conversión; taza
66 Mezclas de panes Utilice el ajuste “basic white” (blanco básico) Siga las instrucciones para mezclas de pan quefiguran en el paquete de de mezcla de pan. Existen dos tipos de mezclas de pan en elmercado. 1 Sólo tiene que añadir agua Estas mezclas son completas y contienen todos losingredientes ne...
Page 69 - ligeramente el azúcar y el agua o la leche .
69 Preguntas sobre ingredientes y recetas Pregunta 14 ¿Cómo se sabe cuándo hay que añadir laspasas, frutos secos, etc. al pan? Se oye un pitido que indica que puede añadir laspasas, frutos secos, etc. durante el segundo ciclode amasado. Nota: Véase la tabla “Tiempo de losciclos de horneado” y consul...
Page 70 - El pan se hunde en el centro
70 Localización y resolución de problemas Posible causa Solución El pan se hunde en el centro Demasiado líquido o líquido demasiado caliente Mida los ingredientes con precisión. Utilice líquidos a temperaturas entre 21ºC y 28ºC No se añadió sal, haciendo que el pan Mida los ingredientes de forma pre...
Page 72 - SU GARANTÍA DE DOS AÑOS; No de modelo. No de serie; EXCEPCIONES; Carta de GARANTÍA
72 SU GARANTÍA DE DOS AÑOS Es importante guardar el recibo del minorista comoprueba de compra. Grape la factura a estacontraportada para futura referencia. Indique la siguiente información si el producto tienealgún fallo. Estos números se encuentran en la basedel producto. Nº de modelo. Nº de serie ...
Page 73 - Receitas sem glúten; Outras informações
73 Obter o melhor da sua nova máquinade fazer pão... A precisão do doseamento é essencial. É essencial medir cuidadosamente as quantidadesdos ingredientes, pois mesmo ligeiras alteraçõespoderão afectar a qualidade do pão Conteúdo de fermento No caso de a massa crescer muito e em seguidaabater, certi...
Page 74 - AVISO: Perigo de danos pessoais; IMPORTANTE: Danos no aparelho; AVISO: Evite o contacto com peças móveis.; A forma deve ser colocada antes de ligar o
74 Introdução O cheirinho a pão caseiro acabado de cozer pelacasa é dos melhores que pode haver. Pão, acabadode sair do forno com manteiga derretida é umamemorável sensação de paladar. A máquina defazer pão automática Morphy Richards podeproporcionar-lhe essa sensação todas as manhãs. Sem exigir gra...
Page 75 - Possui duas definições, para fazer um pão pequeno; Sobre as receitas
75 Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização, aproveite algunsminutos para ler este manual de instruções eguarde-o num local acessível para futura referência.Preste especial atenção às instruções desegurança. 1 Retire cuidadosamente a máquina de fazer pão daembalagem, assim como todo...
Page 76 - A lâmina possui duas posições
76 Lâmina de mistura Punho Forma Punho da tampa Cover Orifícios de ventilação Corpo principal Painel de controlo Janela de observação Eixo rotativo A lâmina possui duas posições Posição vertical Posição horizontal Componentes BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 76
Page 77 - Botões, visor e funções do painel de controlo; Utilize-os para prolongar o início da cozedura
77 p Botões, visor e funções do painel de controlo Botão “Colour” Para seleccionar a cor da crosta - clara,média ou escura (determinados programasapenas) Botão “Menu” Para seleccionar o programa de cozedura depão da lista de 1 a 12 Botão “Loaf size” Para seleccionar o tamanho do pão,pequeno de 680g ...
Page 78 - Descrições dos programas; aumenta o tempo em; Utilizar a sua máquina de fazer pão
78 Descrições dos programas 1 “Basic white” (3:00 e 2:53) Para pães brancos e dourados. Também para pãescom ervas e passas. 2 “French” (3:50 e 3:40) Para cozer pão leve, como pão francês, com umacrosta mais crocante e textura leve. 3 “Wholewheat” (3:40 e 3:32) Para cozer pães que contenham quantidad...
Page 79 - Utilizar o temporizador
79 AVISO: Utilize luvas de cozinha quando retirara forma e proceda com cuidado, pois estaencontra-se muito quente. 15 Retirar o pão Permita que o pão arrefeça durante 15 minutos e,em seguida, vire a forma ao contrário e bataligeiramente para soltar o pão da forma paraarrefecer. Encha a forma com águ...
Page 80 - Armazenamento da unidade
80 • Se a pá ficar presa na forma, verta água quentesobre a última, e permita que ensope durante 30minutos. Desta forma ser-lhe-á mais fácil retirar aspás. • Certifique-se de que o aparelho se encontracompletamente arrefecido antes de o guardar. Não utilize nenhum dos seguintes para limpar • Solvent...
Page 82 - Outras sugestões; Pão branco normal
82 Coberturas especiais para os seuspães de fermento Dê ao seu pão acabado de cozer um toqueprofissional. Seleccione uma das seguintescoberturas especiais para aperfeiçoar o seu pão. Cobertura de ovo Bata 1 ovo grande com 1 colher de sopa de água,pincele generosamente. Nota: aplique na massaapenas a...
Page 84 - Receitas para pão francês; Pão francês; trigo integral; Pão de farinha de trigo integral
84 Pão de passas 1680g 907g Água 1 1/4 chávena 1 1/2 chávena Leite em pó magro 3 colheres de sopa 4 colheres de sopa Óleo de girassol 3 colheres de sopa 4 colheres de sopa Açúcar 1 colheres de sopa 2 colheres de sopa Sal 1 1/2 colher de chá 2 colher de chá Canela 3/4 colher de chá 1 colher de chá Fa...
Page 85 - Receitas para bolo e pão rápido; Ingredientes do grupo 1
85 Pão com cereais 1680g 907g Água 1 1/8 chávena 1 5/8 chávena Leite em pó magro 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa Óleo de girassol 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa Açúcar amarelo suave 2 1/2 colher de sopa 5 colheres de sopa Sal 1 1/4 colher de chá 2 colher de chá Farinha integral de pão c...
Page 86 - Pão de banana e noz; Pão de frutas mistas
86 Pão de banana e noz Ingredientes do grupo 1 Manteiga (derretida) 2 colheres de sopa Leite 1 colheres de sopa Banana esmagada 1 chávena Ovos 1 Nozes (picadas) 1/2 chávena Raspa de limão 1 colher de chá Ingredientes do grupo 2 Farinha normal 1 1/2 chávena Bicarbonato de Soda 1/2 colher de chá Ferme...
Page 88 - Receitas para geleias
88 Base de pizza Água 1 chávena Manteiga (derretida) 1 colheres de sopa Açúcar 2 colheres de sopa Sal 1 colher de chá Farinha branca de pão 2 3/4 chávena Fermento de acção rápida 1 colher de chá Utilize o programa 8 Dough Método 1 Forno pré-aquecido. 2 Molde em formato redondo e achatado. Coloquenum...
Page 89 - 1 Receitas para pão de sandes; Pão de sandes; Bolo da madeira sem glúten; Grupo de ingredientes
89 11 Receitas para pão de sandes Pão de sandes 1680g 907g Água 1 1/16 chávena 1 1/3 chávena Margarina ou manteiga 1 1/2 colher de sopa 2 colheres de sopa Sal 1/2 colher de chá 1 colher de chá Leite em pó magro 1 1/2 colher de sopa 2 colheres de sopa Açúcar 3 colheres de sopa 3 1/2 colher de sopa Fa...
Page 90 - Misturas de pão; Utilize o programa “basic white”; Tabela de conversão
90 Misturas de pão Utilize o programa “basic white” Siga as instruções do pacote para a mistura depão. Existem dois tipos de mistura de pão disponíveisneste momento. 1 Acrescente somente água. Estas misturas estão completas e têm todos osingredientes necessários, até o fermento. Só precisade acresce...
Page 91 - CICLO DE TEMPO DE COZEDURA
91 N.º do programa Knead 1 Rise 1 Knead 2 Rise 2 Rise 3 Bake Total Manter Tipo de pão Dez sinais sonoros tempo quente e tamanho indiqueingredientespode ser Horas: Tempos em minutos acrescentado • minutos 1 Basic, pequenos 9 20 14 • 25 45 60 2:53 60 Basic, grandes 10 20 15 • 25 45 65 3:00 60 2 French...
Page 94 - O pão abate no centro
94 Diagnóstico de avarias Causa possível Solução O pão abate no centro Demasiado líquido ou líquido muito quente Doseie os ingredientes minuciosamente. Utilize líquidos a temperaturas entre os 21°C e 28°C Não adicionou sal, o que leva a que o pão Doseie os ingredientes minuciosamente cresça demasiad...
Page 96 - A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS; Modelo no. Série no.; EXCEPÇÕES
96 A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS É importante guardar o talão de compra comocomprovativo de compra. Agrafe-o às costas destefolheto para referência futura. Mencione a seguinte informação se o produtoapresentar uma avaria. Estes números podem serencontrados na base do artigo. Modelo nº. Série nº. Todos...
Page 98 - AVVERTENZA: pericolo di lesioni personali; IMPORTANTE: pericolo di danni all’elettrodomestico; AVVERTENZA: non toccare superfici bollenti.; È semplicissimo come l’ABC.
98 Importanti misure di sicurezza Per utilizzare un qualsiasi elettrodomestico, seguiredelle basilari regole di sicurezza dettate dal sensocomune. Infatti sussiste il rischio di lesioni personali e didanni all’elettrodomestico e alle cose. Questi rischisono indicati in due modi nel presente libretto...
Page 99 - Prima di utilizzare l’elettrodomestico; Pulire una seconda volta.; Requisiti elettrici
99 Prima di utilizzare l’elettrodomestico Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la primavolta, leggere il presente libretto di istruzioni econservarlo in modo da poterlo consultaresuccessivamente. Porre particolare attenzione alleistruzioni di sicurezza. 1 Togliere dalla confezione la macchina ...
Page 100 - La lama ha due posizioni; Componenti
100 Lama impastatrice Maniglia Stampo Maniglia delcoperchio Coperchio Ventole dell’aria Corpoprincipale Pannello dicontrollo Finestra di controllo Albero rotante La lama ha due posizioni Posizione sollevata Posizioneabbassata Componenti BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 100
Page 102 - Descrizione dei programmi; consente di aumentare il tempo in; Utilizzo della macchina per il pane
102 Descrizione dei programmi 1 Basic white (3:00 e 2:53) Programma adatto a cuocere pane bianco,integrale, aromatizzato alle erbe e con uvetta. 2 French (3:50 e 3:40) Programma adatto a cuocere del pane leggero,come il pane francese, che presenta una crostacroccante e una consistenza leggera. 3 Who...
Page 103 - 4 Rimozione degli alimenti; Premere il pulsante Stop e aprire il coperchio.; 5 Capovolgimento del pane; Uso del timer
103 ottimali, rimuovere lo stampo e il pane entro questoperiodo oppure non appena il programma iniziale Źterminato. Vengono emessi 10 segnali acustici alloscadere dei 60 minuti. 14 Rimozione degli alimenti Premere il pulsante Stop e aprire il coperchio. AVVERTENZA: utilizzare guanti da forno perrimu...
Page 104 - Conservazione dell’elettrodomestico
104 4 Parte interna: usare un panno umido o una spugnaper pulire l’interno della macchina. 5 Stampo di cottura: pulire lo stampo di cottura conacqua tiepida. Non occorre usare sapone. Evitare digraffiare la superficie antiaderente. Asciugarlo beneprima di riporlo nella camera di cottura. • Non lavar...
Page 105 - Dosaggio degli ingredienti; Cucchiaio equivale a 15 millilitri; Temperatura degli ingredienti
105 fermentazione. Per la panificazione non è possibileusare dolcificanti artificiali in sostituzione dellozucchero, poiché il lievito non reagiscecorrettamente. Sale Il sale è necessario a equilibrare il sapore di pane etorte, oltre che a dare alla crosta il colore che siforma durante la cottura. I...
Page 106 - Speciali coperture per il pane; Doratura con uovo; Altri suggerimenti; Pane bianco
106 Speciali coperture per il pane È possibile dare al proprio pane una finituraprofessionale. Scegliere una tra quelle riportate diseguito per esaltarne il gusto. Doratura con uovo Sbattere 1 uovo grande e 1 cucchiaio di acqua espennellare abbondantemente sul pane. Nota:applicare solo prima della c...
Page 109 - Dolci
109 Torta tipo panettone Ingredienti gruppo 1 Burro (fuso) 3/4 bche Essenza di vaniglia 1/4 cchno Uova 3 Succo di limone 2 cchni Frutta secca (mista) 5/8 bche Ingredienti gruppo 2 Farina di grano tenero 1 5/8 bchi Lievito in polvere 2 cchni Zucchero 1 bche Cannella in polvere 1/4 cchno Noce moscata ...
Page 111 - Ricette per marmellate
111 Base per pizza Acqua 1 bche Burro (fuso) 1 ccho Zucchero 2 cchi Sale 1 cchno Farina di grano duro per pane 2 3/ 4 bchi Lievito ad azione rapida 1 cchno Programma 8 Dough Metodo 1 Preriscaldare il forno. 2 Dare una forma piatta rotonda. Posizionare su unateglia da forno oliata. Spennellare legger...
Page 112 - Ricette senza glutine; Pane bianco senza glutine
112 Ricette senza glutine Il pane senza glutine è pane lievitato prodotto confarina di grano privo di glutine, una proteina delgrano (contenuta anche in orzo, avena e segale). Le persone che non tollerano il glutine, i cosiddetti"celiaci", possono ottenere questa farina medianteprescrizione ...
Page 116 - DOMANDE E RISPOSTE; Quanto tempo occorre per preparare il pane?
116 DOMANDE E RISPOSTE Domande sul funzionamento generaledella macchina Domanda 1 Cosa devo fare se la lama impastatrice vienerimossa insieme al pane? Rimuoverla con delle molle di plastica prima diaffettare il pane. La lama può essere rimossa dallostampo, pertanto se questa si estrae con il pane,ci...
Page 117 - Domande su ingredienti e ricette; Posso premiscelare il lievito con acqua?
117 Domande su ingredienti e ricette Domanda 14 Come capisco quando posso aggiungere alpane uvetta, nocciole e simili? Viene emesso un segnale acustico quando èpossibile aggiungere questi ingredienti durante ilsecondo ciclo di impasto. Nota: per informazioni suquando aggiungere uvetta e nocciole, ve...
Page 118 - Il pane si affloscia al centro; Risoluzione dei problemi
118 Possibile causa Soluzione Il pane si affloscia al centro Troppo liquido o liquido troppo caldo Dosare gli ingredienti accuratamente Usare liquidi a temperature comprese tra 21°C e 28°C. Non è stato aggiunto il sale ed il pane è lievitato troppo e Dosare gli ingredienti accuratamente quindi si è ...
Page 120 - Nome del prodotto
120 GARANZIA DI DUE ANNI Questo elettrodomestico è coperto da una garanziadi due anni per la riparazione o la sostituzione. È importante conservare la ricevuta del rivenditore atitolo di prova di acquisto. Appuntare la ricevutasulla retrocopertina del presente manuale per futuroriferimento. Indicare...
Page 123 - Перед первым использованием; Еще раз почистите форму.; Электротехнические требования
123 Перед первым использованием Перед первым использованием уделитенесколько минут чтению этого руководства иопределите место для обращения к нему помере необходимости. Уделите особое вниманиеинструкциям по технике безопасности. 1 Осторожно распакуйте хлебопекарную машину иудалите все упаковочные ма...
Page 124 - Предусмотрены два положения лопасти; Составные части
124 Месильная лопасть Ручка Хлебопекарная форма Ручка крышки Крышка Вентиляционные отверстия Корпус Панельуправления Смотровое окно Вращающийся вал Предусмотрены два положения лопасти Верхнее положение Нижнее положение Составные части BM48268SMEE-SSBreadmaker 27/3/07 09:43 Page 124
Page 125 - Кнопки панели управления, дисплей и функции; Используются для задержки начала
125 ≈ Кнопки панели управления, дисплей и функции Colour - Кнопка выбора цвета корочки Для выбора цвета корочки - светлого,среднего или темного (только в некоторыхпрограммах) Menu - Кнопка меню Для выбора программы выпекания хлебаиз списка от 1 до 12 Loaf size - Кнопка размера булки Для выбора булки...
Page 126 - Описания программы; При нажатии Time
126 Описания программы 1 Основной сорт белого хлеба (3:00 и 2:53) Для белого и темного хлеба. Также для хлеба сприправами с добавлением трав и изюма. 2 Французский батон (3:50 и 3:40) Для выпекания легкого хлеба, например,французского батона с хрустящей корочкой илегкой консистенцией. 3 Пшеничный хл...
Page 127 - Использование таймера; Введите время нажатием кнопкой Time; Звуковой сигнализатор; Звуковой сигнализатор срабатывает:; Прекращение подачи энергии
127 12 Завершение выпекания Когда программа будет выполнена, и хлебиспечется, на дисплее будет показание 0:00, исработает звуковой сигнал. 13 Поддержание тепла Функция поддержания тепла будет обеспечиватьциркуляцию горячего воздуха еще в течение 60минут в большинстве настроек (см. раздел“Значения вр...
Page 128 - Внимательность и чистка; Разбавитель для краски; Хранение машины; Универсальная мука/обыкновенная мука
128 За инструкциями обратитесь к странице 30,“использование хлебопекарной машины. Внимательность и чистка 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание пораженияэлектрическим током перед чисткой машинывыньте вилку из электророзетки. 2 Подождите, пока хлебопекарная машинаостынет. • ВАЖНО: Не погружайте корпус или к...
Page 129 - Ингредиенты должны быть
129 Другие ингредиенты Дрожжи (активные сушеные дрожжи) В процессе брожения дрожжей образуется газ(углекислый газ), необходимый для подъемахлеба. Для образования этого газа дрожжамнеобходим сахар и углеводороды, входящие всостав муки. Во всех рецептах, где требуютсядрожжи, используются быстродейству...
Page 130 - чашки = xxх граммов; Температуры ингредиентов; Если ингредиенты; Яичная глазурь; Другие советы
130 • Если предпочтительно использовать массу(граммы) в качестве единицы измерения,заполните и взвесьте требуемое количествочашек и запишите этот перевод единицизмерения. т.е. 2 чашки = xx граммов 3 чашки = xxх граммов Необходимо использовать высококачественныеточные весы, мы предпочитаем использова...
Page 131 - Рецепты; Основной сорт белого хлеба
131 • Сбивайте тесто в течение 5 минут, откройтекрышку и проверьте его консистенцию. Тестодолжно образовывать мягкий и гладкий шар.Если оно слишком сухое, добавьте жидкость.Если тесто слишком влажное, добавьте муки (от1/2 до 1 столовой ложки за раз). • В случае использования меда, мальц-экстракта,“з...
Page 133 - Рецепты французского батона; Французский батон
133 Хлеб с добавлением томатов, высушенных на солнце 680 rp. 907 rp. Вода 1 чашка 1 1/3 чашки Обезжиренное 2 1/2 ст.л. 3 ст. л. сухое молоко Подсолнечное масло 2 1/4 ст.л. 3 ст. л. Сахар 2 1/4 ст.л. 3 ст. л. Соль 1 1/4 ч.л. 1 1/2 ч.л. Смесь сушеных трав 1 1/2 ч.л. 2 ч.л. Мука из сильной 3 чашки 4 ча...
Page 135 - Хлеб из крупяного овса; Сладкая выпечка; Хлеб со смесью фруктов
135 Хлеб из крупяного овса Молоко 1 чашка Яйца (взбитые) 2 Подсолнечное масло 1/2 ч.л. “Золотой” сироп 2 ст. л. Крупяной овес 1 чашка Сахар 1/4 чашки Соль 1 ч.л. Обычная мука 2 чашки Пекарский порошок 1/2 ч.л. Сода 1/2 ч.л. Используйте настройку 4 Cake (Кекс) 5 Сладкая выпечка Хлеб со смесью фруктов...
Page 136 - Рецепты теста
136 7 Рецепты хлеба быстрогоприготовления (Fastbake II) Большая пшеничная булка быстрогоприготовления Вода 360 мл Обезжиренное сухое молоко 3 ст. л. Соль 1 1/2 ч.л. Сахар 5 ч.л. Подсолнечное масло 3 ст. л. Мука из сильной пшеницы/хлебопекарная мука 4 чашки Быстродействующие дрожжи 3 ч.л. Используйте...
Page 138 - 1 Рецепты хлеба для сэндвичей; Булка для сандвича; Группа ингредиентов; Способ приготовления; Хлебопекарные смеси
138 11 Рецепты хлеба для сэндвичей Булка для сандвича 680 rp. 907 rp. Вода 1 1/16 чашки 1 1/3 чашки Мягкий маргарин или 1 1/2 ст.л. 2 ст. л. сливочное масло Соль 1/2 ч.л. 1 ч.л. Обезжиренное 1 1/2 ст.л. 2 ст. л. сухое молоко Сахар 3 ст. л. 3 1/2 ст.л. Мука из сильной 3 чашки 4 чашки пшеницы/хлебопек...
Page 139 - Таблица пересчета; Необходима мерная емкость с делениями 2 мл.
139 1 Just add water (Просто добавьте воды) Эти смеси готовы к использованию, онисодержат все необходимые ингредиенты, дажедрожжи. Добавьте только воду. ВАЖНО: Следуйте инструкциям на упаковке, таккак некоторые смеси содержат количестводрожжей, превышающее обычное, ивыпекаемый хлеб может вспучиться ...
Page 144 - Хлеб проваливается в центре; Устранение неисправностей
144 Возможная причина Способ устранения Хлеб проваливается в центре Слишком много жидкости или жидкость слишком теплая Точно отмерьте ингредиенты. Температура жидкостей должна быть от 21°C до 28°C. Соль не была добавлена, в результате этого хлеб Точно отмерьте ингредиенты поднялся слишком высоко и о...